TranslationService
Oferece operações de tradução de linguagem natural.
TranslateDocument |
---|
Traduz documentos no modo síncrono.
|
TranslateDocumentRequest
Um pedido de tradução de documentos.
Campos | |
---|---|
parent |
Obrigatório. Localização para fazer uma chamada regional. Formato: Para chamadas globais, use É necessária uma localização não global para pedidos que usem modelos do AutoML ou glossários personalizados. Os modelos e os glossários têm de estar na mesma região (ter o mesmo location-id). Caso contrário, é devolvido um erro INVALID_ARGUMENT (400). |
source_language_code |
Opcional. O código de idioma ISO-639 do documento de entrada, se conhecido, por exemplo, "en-US" ou "sr-Latn". Os códigos de idioma suportados estão listados no artigo Suporte de idiomas. Se o idioma de origem não for especificado, a API tenta identificar o idioma de origem automaticamente e devolve o idioma de origem na resposta. O idioma de origem tem de ser especificado se o pedido contiver um glossário ou um modelo personalizado. |
target_language_code |
Obrigatório. O código de idioma ISO-639 a usar para a tradução do documento de entrada, definido para um dos códigos de idioma indicados em Suporte de idiomas. |
document_input_config |
Obrigatório. Configurações de entrada. |
glossary_config |
Opcional. Glossário a aplicar. O glossário tem de estar na mesma região (ter o mesmo location-id) que o modelo. Caso contrário, é devolvido um erro INVALID_ARGUMENT (400). A autorização requer a seguinte autorização de IAM no recurso especificado
|
TranslateDocumentResponse
Uma mensagem de resposta de documento traduzido.
Campos | |
---|---|
document_translation |
Documento traduzido. |
glossary_document_translation |
O resultado da tradução do documento, se for fornecido um glossário no pedido. Este valor pode ser igual a [TranslateDocumentResponse.document_translation] se não se aplicar nenhum termo do glossário. |
glossary_config |
O |
CreateGlossary |
---|
Cria um glossário e devolve a operação de longa duração. Devolve NOT_FOUND se o projeto não existir. |
DeleteGlossary |
---|
Elimina um glossário se este não tiver sido criado. Devolve NOT_FOUND se o glossário não existir. |
DetectLanguage |
---|
Deteta o idioma do texto num pedido. |
GetGlossary |
---|
Aceder a um glossário. Devolve NOT_FOUND se o glossário não existir. |
GetSupportedLanguages |
---|
Devolve uma lista de idiomas compatíveis para tradução. |
ListGlossaries |
---|
Apresenta glossários num projeto. Devolve NOT_FOUND se o projeto não existir. |
TranslateText |
---|
Traduz o texto introduzido e devolve o texto traduzido. |
CreateGlossaryMetadata
Armazenado no campo google.longrunning.Operation.metadata
devolvido por CreateGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
O nome do glossário que está a ser criado. |
state |
O estado atual da operação de criação do glossário. |
submit_time |
A hora em que a operação foi enviada para o servidor. |
Estado
Enumera os estados possíveis em que o pedido de criação pode estar.
Enumerações | |
---|---|
STATE_UNSPECIFIED |
Inválido. |
RUNNING |
O pedido está a ser processado. |
SUCCEEDED |
O glossário foi criado com êxito. |
FAILED |
Falha ao criar o glossário. |
CreateGlossaryRequest
Mensagem de pedido para CreateGlossary.
Campos | |
---|---|
parent |
Obrigatório. O nome do projeto. |
glossary |
Obrigatório. O glossário a criar. |
DeleteGlossaryMetadata
Armazenado no campo google.longrunning.Operation.metadata
devolvido por DeleteGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
O nome do glossário que está a ser eliminado. |
state |
O estado atual da operação de eliminação do glossário. |
submit_time |
A hora em que a operação foi enviada para o servidor. |
Estado
Enumera os estados possíveis em que o pedido de criação pode estar.
Enumerações | |
---|---|
STATE_UNSPECIFIED |
Inválido. |
RUNNING |
O pedido está a ser processado. |
SUCCEEDED |
O glossário foi eliminado com êxito. |
FAILED |
Não foi possível eliminar o glossário. |
DeleteGlossaryRequest
Mensagem de pedido para DeleteGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
Obrigatório. O nome do glossário a eliminar. |
DeleteGlossaryResponse
Armazenado no campo google.longrunning.Operation.response
devolvido por DeleteGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
O nome do glossário eliminado. |
submit_time |
A hora em que a operação foi enviada para o servidor. |
end_time |
A hora em que a eliminação do glossário é concluída e |
DetectLanguageRequest
A mensagem de pedido para a deteção de idioma.
Campos | |
---|---|
parent |
Obrigatório. Projetar para fazer uma chamada. Tem de referir-se ao projeto de um autor da chamada. Formato: |
mime_type |
Opcional. O formato do texto de origem, por exemplo, "text/html" ou "text/plain". Se for deixado em branco, o tipo MIME usa como predefinição "text/html". |
content |
O conteúdo da entrada armazenado como uma string. |
DetectLanguageResponse
A mensagem de resposta para a deteção de idioma.
Campos | |
---|---|
languages[] |
O idioma mais provável detetado pela API Translation. Para cada pedido, a API Translation devolve sempre apenas um resultado. |
DetectedLanguage
A mensagem de resposta para a deteção de idioma.
Campos | |
---|---|
language_code |
O código de idioma BCP-47 do conteúdo de origem no pedido, detetado automaticamente. |
confidence |
A confiança do resultado da deteção para este idioma. |
S3Source
A localização de armazenamento do conteúdo de entrada.
Campos | |
---|---|
input_uri |
Obrigatório. URI dos dados de origem. Por exemplo, |
GetGlossaryRequest
Mensagem de pedido para GetGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
Obrigatório. O nome do glossário a obter. |
GetSupportedLanguagesRequest
A mensagem de pedido para descobrir idiomas suportados.
Campos | |
---|---|
parent |
Obrigatório. Projetar para fazer uma chamada. Tem de referir-se ao projeto de um autor da chamada. Formato: |
display_language_code |
Opcional. O idioma a usar para devolver nomes legíveis de idiomas compatíveis. Se estiver em falta, os nomes a apresentar não são devolvidos numa resposta. |
Glossário
Representa um glossário criado a partir de dados fornecidos pelos utilizadores.
Campos | |
---|---|
name |
Obrigatório. O nome do recurso do glossário. Os nomes dos glossários têm o formato |
input_config |
Obrigatório. Fornece exemplos a partir dos quais o glossário é criado. O glossário total não pode exceder 10 milhões de pontos de código Unicode. |
entry_count |
Apenas saída. O número de entradas definidas no glossário. |
submit_time |
Apenas saída. Quando CreateGlossary foi chamado. |
end_time |
Apenas saída. Quando a criação do glossário foi concluída. |
display_name |
Opcional. O nome a apresentar do glossário. |
Campo de união languages . Idiomas suportados pelo glossário. languages só pode ser uma das seguintes opções: |
|
language_pair |
Usado com glossários unidirecionais. |
language_codes_set |
Usado com glossários de conjuntos de termos equivalentes. |
LanguageCodePair
Usado com glossários unidirecionais.
Campos | |
---|---|
source_language_code |
Obrigatório. O código de idioma BCP-47 do texto de entrada, por exemplo, "en-US". É esperado que seja uma correspondência exata de GlossaryTerm.language_code. |
target_language_code |
Obrigatório. O código de idioma BCP-47 para o resultado da tradução, por exemplo, "zh-CN". É esperado que seja uma correspondência exata de GlossaryTerm.language_code. |
LanguageCodesSet
Usado com glossários de conjuntos de termos equivalentes.
Campos | |
---|---|
language_codes[] |
Os códigos de idioma BCP-47 para os termos definidos no glossário. Todas as entradas são únicas. A lista contém, pelo menos, duas entradas. É esperado que seja uma correspondência exata de GlossaryTerm.language_code. |
GlossaryInputConfig
Configuração de entrada para glossários.
Campos | |
---|---|
s3_source |
Obrigatório. Local de armazenamento dos dados do glossário. O formato do ficheiro é determinado com base na extensão do nome do ficheiro. A API devolve Para glossários unidirecionais:
Para glossários de conjuntos de termos equivalentes:
|
ListGlossariesRequest
Mensagem de pedido para ListGlossaries.
Campos | |
---|---|
parent |
Obrigatório. O nome do projeto a partir do qual listar todos os glossários. |
page_size |
Opcional. Tamanho da página solicitado. O servidor pode devolver menos glossários do que o pedido. Se não for especificado, o servidor escolhe uma predefinição adequada. |
page_token |
Opcional. Um token que identifica uma página de resultados que o servidor deve devolver. Normalmente, este é o valor de [ListGlossariesResponse.next_page_token] devolvido pela chamada anterior ao método |
filter |
Opcional. Filtro que especifica restrições de uma operação de lista. Especifique a restrição pelo formato de "key=value", em que a chave tem de ser "src" ou "tgt", e o valor tem de ser um código de idioma válido. Para várias restrições, concatene-as com "AND" (apenas em maiúsculas), como: "src=en-US AND tgt=zh-CN". Tenha em atenção que aqui é usada a correspondência exata, o que significa que a utilização de "en-US" e "en" pode gerar resultados diferentes, o que depende do código de idioma que usou quando criou o glossário. Para os glossários unidirecionais, os elementos "src" e "tgt" adicionam restrições ao código do idioma de origem e de destino separadamente. Para os glossários de conjuntos de termos equivalentes, os elementos "src" e/ou "tgt" adicionam restrições ao conjunto de termos. Por exemplo: "src=en-US AND tgt=zh-CN" só seleciona os glossários unidirecionais que correspondem exatamente ao código do idioma de origem "en-US" e ao código do idioma de destino "zh-CN", mas todos os glossários de conjuntos de termos equivalentes que contêm "en-US" e "zh-CN" no respetivo conjunto de idiomas são selecionados. Se estiver em falta, não é aplicado nenhum filtro. |
ListGlossariesResponse
Mensagem de resposta para ListGlossaries.
Campos | |
---|---|
glossaries[] |
A lista de glossários de um projeto. |
next_page_token |
Um token para obter uma página de resultados. Transmita este valor no campo [ListGlossariesRequest.page_token] na chamada subsequente ao método |
SupportedLanguage
Uma resposta de idioma suportado único corresponde a informações relacionadas com um idioma suportado.
Campos | |
---|---|
language_code |
Código de idioma suportado, geralmente composto pelo respetivo identificador ISO 639-1, por exemplo, "en", "ja". Em determinados casos, são devolvidos códigos BCP-47, incluindo identificadores de idioma e região (por exemplo, "zh-TW" e "zh-CN") |
display_name |
Nome legível do idioma localizado no idioma de apresentação especificado no pedido. |
support_source |
Pode ser usado como idioma de origem. |
support_target |
Pode ser usado como idioma de destino. |
SupportedLanguages
A mensagem de resposta para descobrir idiomas compatíveis.
Campos | |
---|---|
languages[] |
Uma lista de respostas de idiomas compatíveis. Esta lista contém uma entrada para cada idioma suportado pela API Translation. |
TranslateTextGlossaryConfig
Configura o glossário que deve ser usado para um idioma de destino específico e define opções para aplicar esse glossário.
Campos | |
---|---|
glossary |
Obrigatório. O O formato depende do glossário:
|
ignore_case |
Opcional. Indica que a correspondência não é sensível a maiúsculas e minúsculas. O valor predefinido é false se estiver em falta. |
TranslateTextRequest
A mensagem de pedido para tradução síncrona.
Campos | |
---|---|
contents[] |
Obrigatório. O conteúdo da entrada no formato de string. Recomendamos que o conteúdo total tenha menos de 30 mil pontos de código. O comprimento máximo deste campo é de 1024 carateres. Use BatchTranslateText para texto maior. |
mime_type |
Opcional. O formato do texto de origem, por exemplo, "text/html" ou "text/plain". Se for deixado em branco, o tipo MIME usa como predefinição "text/html". |
source_language_code |
O código de idioma BCP-47 do texto de entrada, se conhecido, por exemplo, |
target_language_code |
Obrigatório. O código de idioma BCP-47 a usar para a tradução do texto de entrada, definido para um dos códigos de idioma indicados em Suporte de idiomas. |
parent |
Obrigatório. Projetar para fazer uma chamada. Tem de referir-se ao projeto de um autor da chamada. Formato: |
glossary_config |
Opcional. Glossário a aplicar. |
TranslateTextResponse
Campos | |
---|---|
translations[] |
Respostas de tradução de texto sem glossário aplicado. Este campo tem o mesmo comprimento que |
glossary_translations[] |
Respostas de tradução de texto se for fornecido um glossário no pedido. Pode ser igual a |
Tradução
Uma única resposta de tradução.
Campos | |
---|---|
translated_text |
Texto traduzido para o idioma de destino. Se ocorrer um erro durante a tradução, este campo pode ser excluído da resposta. |
detected_language_code |
Se o idioma de origem tiver sido transmitido, a deteção automática do idioma não ocorre e este campo fica vazio. |
glossary_config |
O |