Package google.cloud.translation.v3

Importante: per accedere all'URL elencato tra parentesi, devi connetterti a internet. L'URL viene fornito per l'accesso al di fuori dell'ambiente air-gap.

TranslationService

Fornisce operazioni di traduzione del linguaggio naturale.

TranslateDocument

rpc TranslateDocument(TranslateDocumentRequest) returns (TranslateDocumentResponse)

Traduce i documenti in modalità sincrona.

Ambiti di autorizzazione

Richiede uno dei seguenti ambiti OAuth:

  • https://www.googleapis.com/auth/cloud-translation
  • https://www.googleapis.com/auth/cloud-platform

TranslateDocumentRequest

Una richiesta di traduzione di un documento.

Campi
parent

string

Obbligatorio. Posizione da cui effettuare una chiamata regionale.

Formato: projects/{project-number-or-id}/locations/{location-id}.

Per le chiamate globali, utilizza projects/{project-number-or-id}/locations/global o projects/{project-number-or-id}.

La località non globale è obbligatoria per le richieste che utilizzano modelli AutoML o glossari personalizzati.

I modelli e i glossari devono trovarsi nella stessa regione (avere lo stesso ID località), altrimenti viene restituito un errore INVALID_ARGUMENT (400).

source_language_code

string

Facoltativo. Il codice lingua ISO-639 del documento di input, se noto, ad esempio "en-US" o "sr-Latn". I codici lingua supportati sono elencati in Supporto delle lingue. Se la lingua di origine non è specificata, l'API tenta di identificarla automaticamente e la restituisce nella risposta. La lingua di origine deve essere specificata se la richiesta contiene un glossario o un modello personalizzato.

target_language_code

string

Obbligatorio. Il codice lingua ISO-639 da utilizzare per la traduzione del documento di input, impostato su uno dei codici lingua elencati in Supporto delle lingue.

document_input_config

DocumentInputConfig

Obbligatorio. Configurazioni di input.

glossary_config

TranslateTextGlossaryConfig

Facoltativo. Glossario da applicare. Il glossario deve trovarsi nella stessa regione (avere lo stesso ID località) del modello, altrimenti viene restituito un errore INVALID_ARGUMENT (400).

L'autorizzazione richiede la seguente autorizzazione IAM sulla risorsa specificata glossaryConfig:

  • cloudtranslate.glossaries.docPredict

TranslateDocumentResponse

Un messaggio di risposta al documento tradotto.

Campi
document_translation

DocumentTranslation

Documento tradotto.

glossary_document_translation

DocumentTranslation

L'output della traduzione del documento se nella richiesta viene fornito un glossario. Può essere uguale a [TranslateDocumentResponse.document_translation] se non vengono applicati termini del glossario.

glossary_config

TranslateTextGlossaryConfig

glossary_config utilizzato per questa traduzione.

CreateGlossary

rpc CreateGlossary(CreateGlossaryRequest) returns (Operation)

Crea un glossario e restituisce l'operazione a lunga esecuzione. Restituisce NOT_FOUND se il progetto non esiste.

DeleteGlossary

rpc DeleteGlossary(DeleteGlossaryRequest) returns (Operation)

Elimina un glossario se non è stato creato. Restituisce NOT_FOUND se il glossario non esiste.

DetectLanguage

rpc DetectLanguage(DetectLanguageRequest) returns (DetectLanguageResponse)

Rileva la lingua del testo all'interno di una richiesta.

GetGlossary

rpc GetGlossary(GetGlossaryRequest) returns (Glossary)

Recupera un glossario. Restituisce NOT_FOUND se il glossario non esiste.

GetSupportedLanguages

rpc GetSupportedLanguages(GetSupportedLanguagesRequest) returns (SupportedLanguages)

Restituisce un elenco delle lingue supportate per la traduzione.

ListGlossaries

rpc ListGlossaries(ListGlossariesRequest) returns (ListGlossariesResponse)

Elenca i glossari in un progetto. Restituisce NOT_FOUND se il progetto non esiste.

TranslateText

rpc TranslateText(TranslateTextRequest) returns (TranslateTextResponse)

Traduce il testo di input e restituisce il testo tradotto.

CreateGlossaryMetadata

Archiviato nel campo google.longrunning.Operation.metadata restituito da CreateGlossary.

Campi
name

string

Il nome del glossario che viene creato.

state

State

Lo stato attuale dell'operazione di creazione del glossario.

submit_time

Timestamp

L'ora in cui l'operazione è stata inviata al server.

Stato

Elenca i possibili stati in cui può trovarsi la richiesta di creazione.

Enum
STATE_UNSPECIFIED Non valido.
RUNNING La richiesta è in fase di elaborazione.
SUCCEEDED Il glossario è stato creato.
FAILED Impossibile creare il glossario.

CreateGlossaryRequest

Messaggio di richiesta per CreateGlossary.

Campi
parent

string

Obbligatorio. Il nome del progetto.

glossary

Glossary

Obbligatorio. Il glossario da creare.

DeleteGlossaryMetadata

Memorizzato nel campo google.longrunning.Operation.metadata restituito da DeleteGlossary.

Campi
name

string

Il nome del glossario che viene eliminato.

state

State

Lo stato attuale dell'operazione di eliminazione del glossario.

submit_time

Timestamp

L'ora in cui l'operazione è stata inviata al server.

Stato

Elenca i possibili stati in cui può trovarsi la richiesta di creazione.

Enum
STATE_UNSPECIFIED Non valido.
RUNNING La richiesta è in fase di elaborazione.
SUCCEEDED Il glossario è stato eliminato.
FAILED Impossibile eliminare il glossario.

DeleteGlossaryRequest

Messaggio di richiesta per DeleteGlossary.

Campi
name

string

Obbligatorio. Il nome del glossario da eliminare.

DeleteGlossaryResponse

Memorizzato nel campo google.longrunning.Operation.response restituito da DeleteGlossary.

Campi
name

string

Il nome del glossario eliminato.

submit_time

Timestamp

L'ora in cui l'operazione è stata inviata al server.

end_time

Timestamp

Il momento in cui l'eliminazione del glossario è terminata e google.longrunning.Operation.done è impostato su true.

DetectLanguageRequest

Il messaggio di richiesta per il rilevamento della lingua.

Campi
parent

string

Obbligatorio. Proietta per effettuare una chiamata. Deve fare riferimento al progetto di un chiamante.

Formato: projects/{project-id}.

mime_type

string

Facoltativo. Il formato del testo di origine, ad esempio "text/html", "text/plain". Se non viene specificato, il tipo MIME predefinito è "text/html".

content

string

Il contenuto dell'input memorizzato come stringa.

DetectLanguageResponse

Il messaggio di risposta per il rilevamento della lingua.

Campi
languages[]

DetectedLanguage

La lingua più probabile rilevata dall'API Translation. Per ogni richiesta, l'API Translation restituirà sempre un solo risultato.

DetectedLanguage

Il messaggio di risposta per il rilevamento della lingua.

Campi
language_code

string

Il codice lingua BCP-47 dei contenuti di origine nella richiesta, rilevato automaticamente.

confidence

float

Il livello di confidenza del risultato del rilevamento per questa lingua.

S3Source

La posizione di archiviazione dei contenuti di input.

Campi
input_uri

string

Obbligatorio. URI dei dati di origine. Ad esempio, s3://my_bucket/my_object.

GetGlossaryRequest

Messaggio di richiesta per GetGlossary.

Campi
name

string

Obbligatorio. Il nome del glossario da recuperare.

GetSupportedLanguagesRequest

Il messaggio di richiesta per il rilevamento delle lingue supportate.

Campi
parent

string

Obbligatorio. Proietta per effettuare una chiamata. Deve fare riferimento al progetto di un chiamante.

Formato: projects/{project-id}.

display_language_code

string

Facoltativo. La lingua da utilizzare per restituire nomi leggibili e localizzati delle lingue supportate. Se manca, i nomi visualizzati non vengono restituiti in una risposta.

Glossario

Rappresenta un glossario creato a partire dai dati forniti dagli utenti.

Campi
name

string

Obbligatorio. Il nome risorsa del glossario. I nomi dei glossari hanno il formato projects/{project-id}/glossaries/{glossary-id}.

input_config

GlossaryInputConfig

Obbligatorio. Fornisce esempi da cui creare il glossario. Il glossario totale non deve superare i 10 milioni di punti di codice Unicode.

entry_count

int32

Solo output. Il numero di voci definite nel glossario.

submit_time

Timestamp

Solo output. Quando è stato chiamato CreateGlossary.

end_time

Timestamp

Solo output. Al termine della creazione del glossario.

display_name

string

Facoltativo. Il nome visualizzato del glossario.

Campo unione languages. Lingue supportate dal glossario. languages può essere solo uno dei seguenti:
language_pair

LanguageCodePair

Utilizzato con i glossari unidirezionali.

language_codes_set

LanguageCodesSet

Utilizzato con i glossari di insiemi di termini equivalenti.

LanguageCodePair

Utilizzato con i glossari unidirezionali.

Campi
source_language_code

string

Obbligatorio. Il codice lingua BCP-47 del testo di input, ad esempio "en-US". Deve corrispondere esattamente a GlossaryTerm.language_code.

target_language_code

string

Obbligatorio. Il codice lingua BCP-47 per l'output della traduzione, ad esempio "zh-CN". Deve corrispondere esattamente a GlossaryTerm.language_code.

LanguageCodesSet

Utilizzato con i glossari di insiemi di termini equivalenti.

Campi
language_codes[]

string

I codici lingua BCP-47 per i termini definiti nel glossario. Tutte le voci sono uniche. L'elenco contiene almeno due voci. Deve corrispondere esattamente a GlossaryTerm.language_code.

GlossaryInputConfig

Configurazione dell'input per i glossari.

Campi
s3_source

S3Source

Obbligatorio. Posizione di archiviazione dei dati del glossario. Il formato del file viene determinato in base all'estensione del nome file. L'API restituisce google.rpc.Code.INVALID_ARGUMENT per URI e formati di file non supportati. I caratteri jolly non sono consentiti. Deve essere un singolo file in uno dei seguenti formati:

Per i glossari unidirezionali:

  • TSV/CSV (.tsv/.csv): file a 2 colonne, con valori separati da tabulazioni o virgole. La prima colonna contiene il testo di origine. La seconda colonna è il testo di destinazione. Il file non deve contenere intestazioni. ovvero la prima riga contiene i dati, non i nomi delle colonne.

  • TMX (.tmx): file TMX con dati paralleli che definiscono coppie di termini di origine/destinazione.

Per i glossari di insiemi di termini equivalenti:

  • CSV (.csv): file CSV a più colonne che definisce i termini del glossario equivalenti in più lingue. Per ulteriori informazioni, consulta la documentazione: glossari.

ListGlossariesRequest

Messaggio di richiesta per ListGlossaries.

Campi
parent

string

Obbligatorio. Il nome del progetto da cui elencare tutti i glossari.

page_size

int32

Facoltativo. Dimensioni della pagina richiesta. Il server potrebbe restituire un numero di glossari inferiore a quello richiesto. Se non viene specificato, il server sceglie un valore predefinito appropriato.

page_token

string

Facoltativo. Un token che identifica una pagina di risultati che il server deve restituire. In genere, questo è il valore di [ListGlossariesResponse.next_page_token] restituito dalla chiamata precedente al metodo ListGlossaries. Se page_token è vuoto o mancante, viene restituita la prima pagina.

filter

string

Facoltativo. Filtro che specifica i vincoli di un'operazione di elenco. Specifica il vincolo in base al formato "chiave=valore", dove la chiave deve essere "src" o "tgt" e il valore deve essere un codice lingua valido. Per più limitazioni, concatenale con "AND" (solo in maiuscolo), ad esempio: "src=en-US AND tgt=zh-CN". Tieni presente che qui viene utilizzata la corrispondenza esatta, il che significa che l'utilizzo di "en-US" e "en" può portare a risultati diversi, a seconda del codice lingua utilizzato durante la creazione del glossario. Per i glossari unidirezionali, "src" e "tgt" aggiungono separatamente restrizioni al codice della lingua di origine e di destinazione. Per i glossari di insiemi di termini equivalenti, "src" e/o "tgt" aggiungono limitazioni all'insieme di termini. Ad esempio, "src=en-US AND tgt=zh-CN" selezionerà solo i glossari unidirezionali che corrispondono esattamente al codice della lingua di origine "en-US" e al codice della lingua di destinazione "zh-CN", ma verranno selezionati tutti i glossari di insiemi di termini equivalenti che contengono "en-US" e "zh-CN" nel loro insieme di lingue. Se manca, non viene applicato alcun filtro.

ListGlossariesResponse

Messaggio di risposta per ListGlossaries.

Campi
glossaries[]

Glossary

L'elenco dei glossari per un progetto.

next_page_token

string

Un token per recuperare una pagina di risultati. Passa questo valore nel campo [ListGlossariesRequest.page_token] nella chiamata successiva al metodo ListGlossaries per recuperare la pagina successiva dei risultati.

SupportedLanguage

Una singola risposta in una lingua supportata corrisponde a informazioni relative a una lingua supportata.

Campi
language_code

string

Codice lingua supportato, generalmente costituito dal suo identificatore ISO 639-1, ad esempio "en", "ja". In alcuni casi, vengono restituiti codici BCP-47 che includono identificatori di lingua e regione (ad esempio, "zh-TW" e "zh-CN")

display_name

string

Nome leggibile della lingua localizzata nella lingua di visualizzazione specificata nella richiesta.

support_source

bool

Può essere utilizzata come lingua di origine.

support_target

bool

Può essere utilizzata come lingua di destinazione.

SupportedLanguages

Il messaggio di risposta per il rilevamento delle lingue supportate.

Campi
languages[]

SupportedLanguage

Un elenco delle risposte nelle lingue supportate. Questo elenco contiene una voce per ogni lingua supportata dall'API Translation.

TranslateTextGlossaryConfig

Configura il glossario da utilizzare per una lingua di destinazione specifica e definisce le opzioni per l'applicazione del glossario.

Campi
glossary

string

Obbligatorio. Il glossary da applicare per questa traduzione.

Il formato dipende dal glossario:

  • Glossario personalizzato fornito dall'utente: projects/{project-id}/glossaries/{glossary-id}
ignore_case

bool

Facoltativo. Indica che la corrispondenza non distingue tra maiuscole e minuscole. Il valore predefinito è false se mancante.

TranslateTextRequest

Il messaggio di richiesta per la traduzione sincrona.

Campi
contents[]

string

Obbligatorio. Il contenuto dell'input in formato stringa. Consigliamo che i contenuti totali siano inferiori a 30.000 punti di codice. La lunghezza massima di questo campo è 1024. Utilizza BatchTranslateText per testi più lunghi.

mime_type

string

Facoltativo. Il formato del testo di origine, ad esempio "text/html", "text/plain". Se non viene specificato, il tipo MIME predefinito è "text/html".

source_language_code

string

Il codice lingua BCP-47 del testo di input, se noto, ad esempio en-US o sr-Latn. I codici lingua supportati sono elencati in Supporto delle lingue.

target_language_code

string

Obbligatorio. Il codice lingua BCP-47 da utilizzare per la traduzione del testo di input, impostato su uno dei codici lingua elencati in Supporto delle lingue.

parent

string

Obbligatorio. Proietta per effettuare una chiamata. Deve fare riferimento al progetto di un chiamante.

Formato: projects/{project-id}

glossary_config

TranslateTextGlossaryConfig

Facoltativo. Glossario da applicare.

TranslateTextResponse

Campi
translations[]

Translation

Risposte di traduzione di testo senza glossario applicato. Questo campo ha la stessa lunghezza di contents.

glossary_translations[]

Translation

Risposte di traduzione del testo se nella richiesta viene fornito un glossario. Può essere uguale a translations se non si applicano termini. Questo campo ha la stessa lunghezza di contents.

Traduzione

Una singola risposta di traduzione.

Campi
translated_text

string

Il testo tradotto nella lingua di destinazione. Se si verifica un errore durante la traduzione, questo campo potrebbe essere escluso dalla risposta.

detected_language_code

string

Se è stata passata la lingua di origine, non viene eseguito il rilevamento automatico della lingua e questo campo è vuoto.

glossary_config

TranslateTextGlossaryConfig

glossary_config utilizzato per questa traduzione.