TranslationService
Proporciona operaciones de traducción de lenguaje natural.
TranslateDocument |
---|
Traduce documentos en modo síncrono.
|
TranslateDocumentRequest
Una solicitud de traducción de un documento.
Campos | |
---|---|
parent |
Obligatorio. Ubicación para hacer una llamada regional. Formato: Para llamadas internacionales, usa Se requiere una ubicación no global para las solicitudes que usen modelos de AutoML o glosarios personalizados. Los modelos y los glosarios deben estar en la misma región (tener el mismo location-id). De lo contrario, se devolverá un error INVALID_ARGUMENT (400). |
source_language_code |
Opcional. El código de idioma ISO-639 del documento de entrada, si se conoce. Por ejemplo, "en-US" o "sr-Latn". Los códigos de idioma admitidos se indican en la página de idiomas admitidos. Si no se especifica el idioma de origen, la API intenta identificarlo automáticamente y lo devuelve en la respuesta. El idioma de origen debe especificarse si la solicitud contiene un glosario o un modelo personalizado. |
target_language_code |
Obligatorio. Código de idioma ISO-639 que se va a usar para traducir el documento de entrada. Debe ser uno de los códigos de idioma que se indican en la sección Idiomas admitidos. |
document_input_config |
Obligatorio. Configuraciones de entrada. |
glossary_config |
Opcional. Glosario que se va a aplicar. El glosario debe estar en la misma región (tener el mismo location-id) que el modelo. De lo contrario, se devolverá un error INVALID_ARGUMENT (400). Para la autorización, se necesita el siguiente permiso de IAM en el recurso especificado
|
TranslateDocumentResponse
Un mensaje de respuesta de un documento traducido.
Campos | |
---|---|
document_translation |
Documento traducido. |
glossary_document_translation |
El resultado de la traducción del documento si se proporciona un glosario en la solicitud. Puede ser el mismo que [TranslateDocumentResponse.document_translation] si no se aplican términos de glosario. |
glossary_config |
El |
CreateGlossary |
---|
Crea un glosario y devuelve la operación de larga duración. Devuelve NOT_FOUND si el proyecto no existe. |
DeleteGlossary |
---|
Elimina una lista de términos si no se ha creado. Devuelve NOT_FOUND si el glosario no existe. |
DetectLanguage |
---|
Detecta el idioma del texto de una petición. |
GetGlossary |
---|
Obtiene un glosario. Devuelve NOT_FOUND si el glosario no existe. |
GetSupportedLanguages |
---|
Devuelve una lista de idiomas admitidos para la traducción. |
ListGlossaries |
---|
Muestra las glosarios de un proyecto. Devuelve NOT_FOUND si el proyecto no existe. |
TranslateText |
---|
Traduce el texto introducido y devuelve el texto traducido. |
CreateGlossaryMetadata
Se almacena en el campo google.longrunning.Operation.metadata
devuelto por CreateGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
Nombre del glosario que se va a crear. |
state |
El estado actual de la operación de creación del glosario. |
submit_time |
La hora en la que se envió la operación al servidor. |
Estado
Enumera los posibles estados en los que puede estar la petición de creación.
Enumeraciones | |
---|---|
STATE_UNSPECIFIED |
No es válida. |
RUNNING |
La solicitud se está procesando. |
SUCCEEDED |
El glosario se ha creado correctamente. |
FAILED |
No se ha podido crear el glosario. |
CreateGlossaryRequest
Mensaje de solicitud de CreateGlossary.
Campos | |
---|---|
parent |
Obligatorio. Nombre del proyecto. |
glossary |
Obligatorio. Glosario que se va a crear. |
DeleteGlossaryMetadata
Se almacena en el campo google.longrunning.Operation.metadata
devuelto por DeleteGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
Nombre de la glosario que se va a eliminar. |
state |
El estado actual de la operación de eliminación de la glosario. |
submit_time |
La hora en la que se envió la operación al servidor. |
Estado
Enumera los posibles estados en los que puede estar la petición de creación.
Enumeraciones | |
---|---|
STATE_UNSPECIFIED |
No es válida. |
RUNNING |
La solicitud se está procesando. |
SUCCEEDED |
El glosario se ha eliminado correctamente. |
FAILED |
No se ha podido eliminar el glosario. |
DeleteGlossaryRequest
Mensaje de solicitud de DeleteGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
Obligatorio. Nombre de la glosario que se va a eliminar. |
DeleteGlossaryResponse
Se almacena en el campo google.longrunning.Operation.response
devuelto por DeleteGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
Nombre del glosario eliminado. |
submit_time |
La hora en la que se envió la operación al servidor. |
end_time |
La hora en la que se ha completado la eliminación de la glosario y |
DetectLanguageRequest
Mensaje de solicitud para la detección de idiomas.
Campos | |
---|---|
parent |
Obligatorio. Proyecta para hacer una llamada. Debe hacer referencia al proyecto de un llamante. Formato: |
mime_type |
Opcional. El formato del texto de origen, por ejemplo, "text/html" o "text/plain". Si se deja en blanco, el tipo MIME será "text/html" de forma predeterminada. |
content |
El contenido de la entrada almacenado como una cadena. |
DetectLanguageResponse
El mensaje de respuesta para la detección del idioma.
Campos | |
---|---|
languages[] |
El idioma más probable detectado por la API Translation. La API Translation siempre devolverá un solo resultado por cada solicitud. |
Idioma detectado
El mensaje de respuesta para la detección del idioma.
Campos | |
---|---|
language_code |
El código de idioma BCP-47 del contenido fuente en la petición (se detecta automáticamente). |
confidence |
La confianza del resultado de detección para este idioma. |
S3Source
Ubicación de almacenamiento del contenido de entrada.
Campos | |
---|---|
input_uri |
Obligatorio. URI de los datos de origen. Por ejemplo, |
GetGlossaryRequest
Mensaje de solicitud de GetGlossary.
Campos | |
---|---|
name |
Obligatorio. Nombre de la glosario que se quiere obtener. |
GetSupportedLanguagesRequest
Mensaje de solicitud para descubrir los idiomas admitidos.
Campos | |
---|---|
parent |
Obligatorio. Proyecta para hacer una llamada. Debe hacer referencia al proyecto de un llamante. Formato: |
display_language_code |
Opcional. Idioma que se va a usar para devolver nombres localizados y legibles por humanos de los idiomas admitidos. Si falta, los nombres visibles no se devuelven en una respuesta. |
Glosario
Representa un glosario creado a partir de datos proporcionados por los usuarios.
Campos | |
---|---|
name |
Obligatorio. Nombre de recurso del glosario. Los nombres de los glosarios tienen el formato |
input_config |
Obligatorio. Proporciona ejemplos para crear el glosario. El total del glosario no debe superar los 10 millones de puntos de código Unicode. |
entry_count |
Solo de salida. Número de entradas definidas en el glosario. |
submit_time |
Solo de salida. Cuándo se llamó a CreateGlossary. |
end_time |
Solo de salida. Cuándo se terminó de crear el glosario. |
display_name |
Opcional. Nombre visible del glosario. |
Campo de unión languages . Idiomas admitidos por el glosario. languages solo puede ser una de las siguientes cosas: |
|
language_pair |
Se usa con glosarios unidireccionales. |
language_codes_set |
Se usa con glosarios de conjuntos de términos equivalentes. |
LanguageCodePair
Se usa con glosarios unidireccionales.
Campos | |
---|---|
source_language_code |
Obligatorio. El código de idioma BCP-47 del texto de entrada (por ejemplo, "en-US"). Debe ser una coincidencia exacta de GlossaryTerm.language_code. |
target_language_code |
Obligatorio. El código de idioma BCP-47 de la traducción, por ejemplo, "zh-CN". Debe ser una coincidencia exacta de GlossaryTerm.language_code. |
LanguageCodesSet
Se usa con glosarios de conjuntos de términos equivalentes.
Campos | |
---|---|
language_codes[] |
Los códigos de idioma BCP-47 de los términos definidos en el glosario. Todas las entradas son únicas. La lista contiene al menos dos entradas. Debe ser una coincidencia exacta de GlossaryTerm.language_code. |
GlossaryInputConfig
Configuración de entrada de glosarios.
Campos | |
---|---|
s3_source |
Obligatorio. Ubicación de almacenamiento de los datos de glosario. El formato del archivo se determina en función de la extensión del nombre del archivo. La API devuelve Para glosarios unidireccionales:
Para glosarios de conjuntos de términos equivalentes:
|
ListGlossariesRequest
Mensaje de solicitud de ListGlossaries.
Campos | |
---|---|
parent |
Obligatorio. Nombre del proyecto del que se van a enumerar todas las glosarios. |
page_size |
Opcional. Tamaño de la página solicitado. El servidor puede devolver menos glosarios de los solicitados. Si no se especifica, el servidor elige un valor predeterminado adecuado. |
page_token |
Opcional. Un token con el que se identifica la página de resultados que el servidor debería devolver. Normalmente, se trata del valor de [ListGlossariesResponse.next_page_token] devuelto por la llamada anterior al método |
filter |
Opcional. Filtro que especifica las restricciones de una operación de lista. Especifica la restricción con el formato "clave=valor", donde la clave debe ser "src" o "tgt" y el valor debe ser un código de idioma válido. Si hay varias restricciones, concaténalas con "AND" (solo en mayúsculas), como "src=en-US AND tgt=zh-CN". Ten en cuenta que aquí se usa la concordancia exacta, lo que significa que usar "en-US" y "en" puede dar lugar a resultados diferentes, que dependen del código de idioma que hayas usado al crear el glosario. En los glosarios unidireccionales, "src" y "tgt" añaden restricciones al código de idioma de origen y de destino por separado. En los glosarios de conjuntos de términos equivalentes, los atributos "src" o "tgt" añaden restricciones al conjunto de términos. Por ejemplo, "src=en-US AND tgt=zh-CN" solo seleccionará los glosarios unidireccionales que coincidan exactamente con el código de idioma de origen "en-US" y el código de idioma de destino "zh-CN", pero se seleccionarán todos los glosarios de conjuntos de términos equivalentes que contengan "en-US" y "zh-CN" en su conjunto de idiomas. Si falta, no se aplica ningún filtro. |
ListGlossariesResponse
Mensaje de respuesta a ListGlossaries.
Campos | |
---|---|
glossaries[] |
Lista de glosarios de un proyecto. |
next_page_token |
Token para obtener una página de resultados. Pasa este valor al campo [ListGlossariesRequest.page_token] en la siguiente llamada al método |
Idioma admitido
Una única respuesta de idioma admitida corresponde a la información relacionada con un idioma admitido.
Campos | |
---|---|
language_code |
Código de idioma admitido, que suele ser su identificador ISO 639-1 (por ejemplo, "en" o "ja"). En algunos casos, se devuelven códigos BCP-47 que incluyen identificadores de idioma y región (por ejemplo, "zh-TW" y "zh-CN"). |
display_name |
Nombre del idioma con un formato legible por humanos, localizado en el idioma de visualización especificado en la solicitud. |
support_source |
Se puede usar como idioma de origen. |
support_target |
Se puede usar como idioma de destino. |
SupportedLanguages
El mensaje de respuesta para descubrir los idiomas compatibles.
Campos | |
---|---|
languages[] |
Una lista de respuestas de idiomas compatibles, Esta lista contiene una entrada para cada idioma que admite la API Translation. |
TranslateTextGlossaryConfig
Configura el glosario que se debe usar para un idioma de destino específico y define las opciones para aplicar ese glosario.
Campos | |
---|---|
glossary |
Obligatorio. El El formato depende del glosario:
|
ignore_case |
Opcional. Indica que la coincidencia no distingue entre mayúsculas y minúsculas. El valor predeterminado es false si falta. |
TranslateTextRequest
Mensaje de solicitud de traducción síncrona.
Campos | |
---|---|
contents[] |
Obligatorio. El contenido de la entrada en formato de cadena. Recomendamos que el contenido total sea inferior a 30.000 puntos de código. La longitud máxima de este campo es de 1024 caracteres. Usa BatchTranslateText para textos más largos. |
mime_type |
Opcional. El formato del texto de origen, por ejemplo, "text/html" o "text/plain". Si se deja en blanco, el tipo MIME será "text/html" de forma predeterminada. |
source_language_code |
El código de idioma BCP-47 del texto de entrada, si se conoce (por ejemplo, |
target_language_code |
Obligatorio. Código de idioma BCP-47 que se va a usar para traducir el texto de entrada. Debe ser uno de los códigos de idioma que se indican en la sección de idiomas admitidos. |
parent |
Obligatorio. Proyecta para hacer una llamada. Debe hacer referencia al proyecto de un llamante. Formato: |
glossary_config |
Opcional. Glosario que se va a aplicar. |
TranslateTextResponse
Campos | |
---|---|
translations[] |
Respuestas de traducción de texto sin glosario aplicado. Este campo tiene la misma longitud que |
glossary_translations[] |
Respuestas de traducción de texto si se proporciona un glosario en la solicitud. Puede ser la misma que |
Traducción
Una sola respuesta de traducción.
Campos | |
---|---|
translated_text |
Texto traducido al idioma de destino. Si se produce un error durante la traducción, es posible que este campo se excluya de la respuesta. |
detected_language_code |
Si se ha proporcionado el idioma de origen, no se detectará automáticamente el idioma y este campo estará vacío. |
glossary_config |
El |