Términos de Servicio Google Cloud Platform/SecOps

Última modificación: 30 de enero de 2025 | Versiones anteriores

Estos Términos de servicio de Google Cloud Platform/SecOps (en conjunto, el "Acuerdo") los celebran Google y la entidad o persona que acepta estos términos ("Cliente") y rigen el acceso y el uso de los Servicios por parte del Cliente. "Google" tiene el significado indicado en https://cloud.google.com/terms/google-entity.

Este Acuerdo entra en vigor cuando el Cliente hace clic para aceptarlo o lo acepta de cualquier otra manera (la "Fecha de Entrada en Vigor"). Si está aceptando en nombre del Cliente, declara y garantiza que (i) tiene plena autoridad legal para vincular al Cliente a este Acuerdo; (ii) ha leído y comprendido este Acuerdo; y (iii) usted acepta, en nombre del Cliente, este Acuerdo.

1. Prestación de los Servicios.

1.1 Uso de Servicios. Durante la Vigencia, Google proporcionará los Servicios de acuerdo con este Acuerdo, incluyendo los SLA, y el Cliente podrá utilizar los Servicios de GCP e integrarlos en cualquier Aplicación del Cliente que tenga valor material independiente de los Servicios, de acuerdo con este Acuerdo. Para mayor claridad, el Cliente no podrá crear ni alojar Aplicaciones del Cliente utilizando los Servicios SecOps en virtud de este Acuerdo.

1.2 Consola de Administración. En su caso, el Cliente tendrá acceso a la Consola de Administración, a través de la cual podrá gestionar su uso de los Servicios.

1.3 Cuentas. El Cliente debe tener una Cuenta para utilizar los Servicios y es responsable de la información que proporciona para crear la Cuenta, la seguridad de sus contraseñas para la Cuenta (incluyendo cualesquiera claves para las APIs de Google) y de cualquier uso de su Cuenta. Google no tiene la obligación de proporcionar varias cuentas al Cliente.

1.4 Actualizaciones.

(a) A los Servicios. Google puede realizar actualizaciones comercialmente razonables de los Servicios de tiempo en tiempo.

(b) A este Acuerdo (únicamente servicios de GCP y TSS). únicamente para los Servicios de GCP y TSS, Google puede realizar actualizaciones de este Acuerdo y de los precios de tiempo en tiempo. A menos que Google indique lo contrario, las actualizaciones importantes de este Acuerdo entrarán en vigor 30 días después de su publicación. Sin perjuicio de lo anterior, en la medida en que las actualizaciones se apliquen a nuevas funciones o sean necesarias para cumplir con la legislación aplicable, entrarán en vigor de inmediato. Si el Cliente no acepta el Acuerdo actualizado, puede dejar de utilizar los Servicios de GCP o TSS. El Cliente también puede terminar este Acuerdo por conveniencia según la Sección 8.4 (Terminación por conveniencia). El uso continuado por parte del Cliente de los Servicios de GCP o TSS después de una actualización material constituirá el consentimiento del Cliente a dicha actualización. Google publicará cualquier actualización de este Acuerdo en https://cloud.google.com/terms/. Esta subsección 1.4(b) no se aplica a las actualizaciones de los Términos de las URLs, que se rigen por la subsección 1.4(c) a continuación.

(c) A los Términos de las URLs (Todos los servicios). Google puede realizar actualizaciones comercialmente razonables de los Términos de las URLs de tiempo en tiempo publicando dichas actualizaciones en la Condición de la URL correspondiente. A menos que Google indique lo contrario, las actualizaciones sustanciales de los Términos de las URLs entrarán en vigor 30 días después de su publicación. Sin perjuicio de la frase anterior, en la medida en que las actualizaciones se apliquen a nuevas funciones o al Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud, o sean requeridas por la legislación aplicable, entrarán en vigor de inmediato.

(d) Al Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud. Sin limitar los términos generales de la Sección 1.4(c), Google únicamente podrá actualizar el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud cuando dicha actualización sea necesaria para cumplir con la legislación aplicable, esté expresamente permitida por el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud o:

(i) sea comercialmente razonable;

(ii) no resulte en una reducción material de la seguridad de los Servicios;

(iii) no amplíe el alcance ni elimine una restricción sobre el tratamiento de los "Datos Personales del Cliente" por parte de Google, como se describe en la sección "Cumplimiento con las Instrucciones del Cliente" del Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud; y

(iv) no tenga de otro modo un impacto material adverso en los derechos del Cliente en virtud del Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud.

(e) Interrupción de los Servicios. Google notificará al Cliente al menos 12 meses antes de interrumpir cualquier Servicio (o funcionalidad material asociada), a menos que Google reemplace dicho Servicio o funcionalidad interrumpido por un Servicio o funcionalidad materialmente similar. Además, Google notificará al Cliente al menos 12 meses antes de modificar significativamente una API de Google orientada al Cliente de manera incompatible con versiones anteriores. Nada en esta Sección 1.4(e) (Interrupción de los Servicios) limita la capacidad de Google para realizar los cambios necesarios para cumplir con la legislación aplicable, abordar un riesgo importante de seguridad o evitar una carga económica o técnica sustancial. Esta Sección 1.4(e) (Interrupción de Servicios) no se aplica a Servicios, ofertas o funcionalidades previas a la disponibilidad general.

1.5 Software. Si Google pone Software a disposición del Cliente, incluyendo software de terceros, el uso de cualquier Software por parte del Cliente está sujeto a las disposiciones aplicables en los Términos Específicos del Servicio.

2. Términos de pago.

2.1 Facturación. Google emitirá una factura electrónica al Cliente por todas las Tarifas, incluyendo, en su caso, las Tarifas basadas en el uso de los Servicios por parte del Cliente durante el Periodo de Acumulación de Tarifas correspondiente y cualquier Tarifa relevante para la TSS. Si Google determina razonablemente, basándose en la evidencia disponible en su poder, que el Cliente corre el riesgo de impago o que la Cuenta del Cliente es potencialmente fraudulenta, entonces Google podrá facturar al Cliente con mayor frecuencia. El Cliente pagará todas las Tarifas en la moneda indicada en la factura. Si el Cliente paga con tarjeta de crédito, tarjeta de débito u otra forma de pago no facturada, pagará todas las Tarifas inmediatamente al final del Periodo de Acumulación de Tarifas o cuando Google las cobre de otro modo. Si el Cliente paga mediante factura, pagará a Google todos los importes facturados antes de la Fecha de Vencimiento del pago. A menos que lo exija la ley, la obligación del Cliente de pagar todas las Tarifas no es cancelable. Para los Servicios de GCP, se utilizarán las herramientas de medición de Google para determinar el uso de los Servicios por parte del Cliente. Google no tiene la obligación de proporcionar varias facturas. Los pagos realizados mediante transferencia bancaria deben incluir la información bancaria proporcionada por Google.

2.2 Impuestos.

(a) El Cliente es responsable de cualquier Impuesto y pagará a Google por los Servicios sin cualquier reducción de Impuestos. Si Google está obligada a recaudar o pagar algún Impuesto, los Impuestos se facturarán al Cliente y el Cliente pagará dichos Impuestos a Google, a menos que el Cliente proporcione a Google un certificado de exención de impuestos válido y oportuno con respecto a esos Impuestos.

(b) El Cliente proporcionará a Google cualquier información de identificación fiscal aplicable que Google pueda requerir según la legislación aplicable para garantizar su cumplimiento con las autoridades y reglamentos fiscales aplicables en las jurisdicciones aplicables. El Cliente será responsable de pagar (o reembolsar a Google) cualquier impuesto, interés, penalización o multa que surja de cualquier declaración errónea por parte del Cliente.

2.3 Disputas de pago y reembolsos. Cualquier disputa de pago debe presentarse de buena fe antes de la Fecha de Vencimiento de Pago. Si Google, después de haber revisado la disputa de buena fe, determina que ciertas inexactitudes en la facturación son atribuibles a Google, no emitirá una factura corregida, sino que emitirá una nota de crédito especificando el monto incorrecto en la factura afectada. Si una factura en disputa aún no se ha pagado, Google aplicará el monto de la nota de crédito a una factura en disputa y el Cliente será responsable de pagar el saldo neto resultante adeudado en esa factura. Los reembolsos otorgados por Google por imprecisiones en la facturación según esta Sección únicamente serán en forma de crédito por los Servicios. Nada en este Acuerdo obliga a Google a otorgar crédito a cualesquiera de las partes.

2.4 Pagos morosos; Suspensión. Los pagos atrasados ​​(que, para mayor claridad, no incluyen montos sujetos a una disputa de pago de buena fe presentada antes de la Fecha de Vencimiento del Pago), pueden generar intereses a una tasa del 1.5% mensual (o la tasa más alta permitida por la ley, si es menor) desde la Fecha de Vencimiento del Pago hasta el pago total. El Cliente será responsable de todos los gastos razonables (incluyendo honorarios de abogados) en los que incurra Google para cobrar dichos importes morosos. Además, en caso de retraso en el pago de los Servicios, Google podrá suspender los Servicios.

2.5 No se requiere número de orden de compra. El Cliente está obligado a pagar todas las Tarifas aplicables sin que Google tenga que proporcionar un número de orden de compra en la factura de Google (o de otro modo).

3. Obligaciones del Cliente.

3.1 Cumplimiento. El Cliente (a) se asegurará de que el uso de los Servicios por parte del Cliente y sus Usuarios Finales cumpla con este Acuerdo, (b) empleará esfuerzos comercialmente razonables para prevenir y cancelar cualquier uso o acceso no autorizado a los Servicios, y (c) notificará inmediatamente a Google sobre cualquier uso o acceso no autorizado a los Servicios, la Cuenta o la contraseña del Cliente del que el Cliente tenga conocimiento. Google se reserva el derecho de investigar cualquier posible violación de la AUP por parte del Cliente, lo que puede incluir la revisión de Aplicaciones, Datos del Cliente o Proyectos.

3.2 Privacidad. El Cliente es responsable de todos los consentimientos y avisos necesarios para permitir (a) el uso y la recepción de los Servicios por parte del Cliente y (b) el acceso, el almacenamiento y el tratamiento de los datos proporcionados por el Cliente (incluyendo Datos del Cliente, si corresponde) por parte de Google en virtud de este Acuerdo.

3.3 Restricciones. El Cliente no realizará cualquiera de las siguientes acciones, y no permitirá que los Usuarios Finales las realicen: (a) copiar, modificar o crear un trabajo derivado de los Servicios; (b) realizar ingeniería inversa, descompilar, traducir, desensamblar o intentar extraer parte o la totalidad del código fuente de los Servicios (excepto en la medida en que dicha restricción esté expresamente prohibida por la legislación aplicable); (c) vender, revender, sublicenciar, transferir o distribuir cualquiera o todos los Servicios; o (d) acceder o utilizar los Servicios (i) para Actividades de Alto Riesgo; (ii) en violación de la AUP; (iii) de una manera destinada a evitar incurrir en Tarifas (incluyendo la creación de múltiples Aplicaciones, Cuentas o Proyectos de Cliente para simular o actuar como una única Aplicación, Cuenta o Proyecto de Cliente (respectivamente)) o para eludir los límites o cuotas de uso específicos del Servicio ; (iv) para participar en la minería de criptomonedas sin la aprobación previa por escrito de Google; (v) para operar o habilitar cualquier servicio de telecomunicaciones o en conexión con cualquier Aplicación del Cliente que permita a los Usuarios Finales realizar o recibir llamadas desde cualquier red telefónica pública conmutada, a menos que se describa lo contrario en las Términos Específicos del Servicio; (vi) para materiales o actividades sujetas al Reglamento de Tráfico Internacional de Armas (ITAR, por sus siglas en inglés) mantenido por el Departamento de Estado de los Estados Unidos; (vii) de una manera que infrinja o provoque el incumplimiento de las Leyes de Control de Exportaciones; o (viii) para transmitir, almacenar o procesar información de salud sujeta a las regulaciones de la HIPAA de los Estados Unidos, excepto según lo permitido por una HIPAA de BAA suscrita.

3.4 Documentación. Google puede proporcionar Documentación para el uso de los Servicios por parte del Cliente.

3.5 Derechos de autor. Google responde a los avisos de presunta infracción de derechos de autor y cancela las Cuentas de los infractores reincidentes en circunstancias apropiadas, según lo requerido para mantener un puerto seguro para los proveedores de servicios en línea según la Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital de EE. UU. (U.S. Digital Millennium Copyright Act).

3.6 Aplicación de contenido de terceros. Si el uso principal de los Servicios por parte del Cliente es alojar contenido de terceros o facilitar la venta de bienes o servicios entre terceros en su plataforma, el Cliente tomará las siguientes medidas para hacer cumplir la AUP: (a) publicar políticas que definan qué contenido está prohibido en su plataforma (por ejemplo, contenido ilegal); (b) mantener un método de acceso público (por ejemplo, un formulario web o un alias de correo electrónico) para recibir avisos de violación de esa política (además de un canal de comunicaciones monitoreado para Google); y (c) revisar y abordar de inmediato dichos avisos y eliminar el contenido cuando corresponda.

4. Suspensión.

4.1 Infracciones de la AUP. Si Google se da cuenta de que el uso de los Servicios por parte del Cliente o de cualquier Usuario Final viola la AUP, Google notificará al Cliente y le solicitará que corrija la violación. Si el Cliente no corrige la infracción dentro de las 24 horas siguientes a la solicitud de Google, Google podrá suspender total o parcialmente el uso de los Servicios por parte del Cliente hasta que se corrija la infracción.

4.2 Otra Suspensión. Sin perjuicio de la Sección 4.1 (Infracciones de la AUP), Google puede suspender inmediatamente todo o parte del uso de los Servicios por parte del Cliente si (a) Google cree razonablemente que la Suspensión es necesaria para proteger los Servicios, la infraestructura de Google que respalda los Servicios o cualquier otro cliente de los Servicios (o sus usuarios finales); (b) se sospecha un acceso de terceros no autorizado a los Servicios; (c) Google cree razonablemente que se requiere una Suspensión inmediata para cumplir con cualquier legislación aplicable; o (d) el Cliente incumple la Sección 3.3 (Restricciones) o los Términos Específicos del Servicio. Google levantará dicha Suspensión cuando se hayan resuelto las circunstancias que dieron lugar a la Suspensión. A petición del Cliente, Google, a menos que lo prohíba la legislación aplicable, notificará al Cliente el motivo de la Suspensión tan pronto como sea razonablemente posible.

4.3 Seguridad y abuso de la IA generativa. Google utiliza herramientas de seguridad automatizadas para detectar el abuso de los Servicios de IA generativa. Sin perjuicio de la sección "Manejo de mensajes y resultados generados" en los Términos Específicos del Servicio, si estas herramientas detectan posibles abusos o violaciones de las AUP o Política de Uso Prohibido de Google, Google puede registrar las indicaciones del Cliente únicamente con el fin de revisar y determinar si se ha producido una infracción. Véase la página de documentación de Monitoreo de abuso para obtener más información sobre cómo las indicaciones de registro afectan el uso de los Servicios por parte del Cliente.

5. Derechos de Propiedad Intelectual; Protección de Datos del Cliente; Retroalimentación.

5.1 Derechos de Propiedad Intelectual. Salvo que se indique expresamente en este Acuerdo, este Acuerdo no otorga a las partes cualquier derecho, implícito o no, sobre el contenido de la otra parte ni sobre la propiedad intelectual de la otra parte. Entre las partes, el Cliente conserva todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Datos del Cliente y las Aplicaciones del Cliente, y Google conserva todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre los Servicios y el Software.

5.2 Protección de Datos del Cliente. Google únicamente accederá, utilizará y tratará los Datos del cliente de acuerdo con el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud y no accederá, utilizará ni tratará los Datos del cliente para cualquier otro fin. Google ha implementado y mantendrá medidas técnicas, organizativas y físicas para proteger los Datos del Cliente, como se describe con más detalle en el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud.

5.3 Retroalimentación del Cliente. A su elección, el Cliente puede proporcionar retroalimentación o sugerencias sobre los Servicios a Google ("Retroalimentación"). Si el Cliente proporciona Retroalimentación, Google y sus Afiliadas podrán utilizar esta Retroalimentación sin restricciones y sin obligación frente al Cliente.

6. Servicios de asistencia técnica.

6.1 Por el Cliente. El Cliente es responsable de la asistencia técnica de sus Aplicaciones y Proyectos de Cliente.

6.2 Por Google. Sujeto al pago de las Tarifas de asistencia aplicables, Google proporcionará TSS al Cliente durante la Vigencia de acuerdo con los Lineamientos de TSS. Ciertos niveles de TSS incluyen una tarifa mínima recurrente como se describe en https://cloud.google.com/skus. Si el Cliente reduce su nivel de TSS durante cualquier mes natural, Google puede continuar brindando TSS al mismo nivel y por las mismas Tarifas de TSS que se aplicaban antes de la degradación durante el resto de ese mes.

7. Información confidencial.

7.1 Obligaciones. El destinatario únicamente utilizará la Información Confidencial de la parte divulgadora para ejercer sus derechos y cumplir con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo, y utilizará el cuidado razonable para protegerse contra la divulgación de la Información Confidencial de la parte divulgadora. El destinatario puede revelar Información Confidencial sólo a sus Afiliadas y los empleados, agentes, subcontratistas o asesores profesionales de sus Afiliadas ("Delegados") que necesiten conocerla y que hayan acordado por escrito (o en el caso de asesores profesionales estén obligados de otro modo) a mantenerla confidencial. El destinatario se asegurará de que sus Delegados utilicen la Información Confidencial recibida únicamente para ejercer derechos y cumplir obligaciones en virtud de este Acuerdo.

7.2 Divulgación requerida. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en este Acuerdo, el destinatario o su Afiliada también pueden revelar Información Confidencial en la medida requerida por el Proceso Legal aplicable; siempre que el destinatario o su Afiliada haga esfuerzos comercialmente razonables para (a) notificar rápidamente a la otra parte antes de cualquier divulgación de su Información Confidencial, y (b) cumplir con las solicitudes razonables de la otra parte con respecto a sus esfuerzos para oponerse a la divulgación. Sin perjuicio de lo anterior, las subsecciones (a) y (b) anteriores no se aplicarán si el destinatario determina que cumplir con (a) y (b) podría (i) resultar en una violación del proceso legal; (ii) obstruir una investigación gubernamental; o (iii) provocar la muerte o daños físicos graves a un individuo.

8. Vigencia y Terminación.

8.1 Vigencia del Acuerdo. La vigencia de este Acuerdo (la "Vigencia") comenzará en la Fecha de Entrada en Vigor y continuará hasta que se termine este Acuerdo como se establece en esta Sección 8 (Vigencia y Terminación).

8.2 Terminación por incumplimiento.

(a) Terminación de un Formulario de Pedido. Cualquiera de las partes puede terminar un Formulario de Pedido si la otra parte incumple sustancialmente este Acuerdo y no subsana ese incumplimiento dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito.

(b) Terminación de este Acuerdo. En la medida permitida por la legislación aplicable, cualquiera de las partes puede terminar este Acuerdo inmediatamente mediante notificación por escrito si (i) la otra parte incumple sustancialmente este Acuerdo y no subsana ese incumplimiento dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito del incumplimiento o (ii) la otra parte cesa sus operaciones comerciales o queda sujeta a un procedimiento de insolvencia y el procedimiento no se desestima en un plazo de 90 días.

8.3 Terminación por inactividad. Google se reserva el derecho de cancelar la prestación de los Servicios de GCP a un Proyecto con un aviso previo de 30 días si, durante un periodo de 60 días (a) el Cliente no ha accedido a la Consola de Administración o el Proyecto no ha tenido actividad en la red y (b) dicho Proyecto no ha incurrido en una Tarifa por dichos Servicios.

8.4 Terminación por conveniencia. El Cliente puede dejar de utilizar los Servicios en cualquier momento. A reserva de los compromisos financieros que figuren en un Formulario de Pedido o en un anexo de este Acuerdo, el Cliente puede terminar este Acuerdo para su conveniencia en cualquier momento mediante notificación previa por escrito y, tras la terminación, debe dejar de utilizar los Servicios aplicables. Únicamente para efectos de los Servicios de GCP y TSS, Google puede terminar este Acuerdo o cualquier Formulario de Pedido aplicable, para su conveniencia en cualquier momento mediante notificación por escrito al Cliente con 30 días de antelación. Para evitar cualquier duda, cualquier terminación de este Acuerdo por parte de Google para su conveniencia de conformidad con la frase anterior no afectará a los Formularios de Pedido de Servicios SecOps activos, y este Acuerdo seguirá rigiendo dichos Formularios de Pedido de Servicios SecOps hasta su vencimiento o terminación de conformidad con este Acuerdo.

8.5 Terminación por legislación aplicable; Violación de las leyes. Google puede terminar este Acuerdo inmediatamente mediante notificación por escrito si Google cree razonablemente que (a) la prestación continua de cualquier Servicio utilizado por el Cliente violaría las leyes aplicables o (b) el Cliente ha violado o ha causado que Google viole cualquier Ley Antisoborno o Leyes de Control de Exportaciones.

8.6 Efecto de la terminación. Sujeto a la última oración de la Sección 8.4 (Terminación por conveniencia), si se termina este Acuerdo, entonces todos los Formularios de Pedido terminarán. Si se termina este Acuerdo o un Formulario de Pedido, entonces (a) todos los derechos y el acceso a los Servicios (o en caso de terminación de un Formulario de Pedido, los Servicios aplicables) terminarán (incluyendo el acceso a los Datos del Cliente, si corresponde), a menos que se describa lo contrario en este Contrato o en el Formulario de Pedido, y (b) todas las Tarifas adeudadas por el Cliente a Google en virtud de este Acuerdo o un Formulario de Pedido, según sea el caso, vencerán inmediatamente al momento de la recepción por parte del Cliente de la factura electrónica final o como se indica en la factura final.

9. Publicidad. Ninguna de las partes puede utilizar las Características de Marca de la otra parte ni emitir, publicar o presentar un comunicado de prensa, publicación de blog, discurso, publicación en redes sociales o llamada o anuncio de relaciones con inversionistas que analice el uso de los Servicios o este Acuerdo por parte del Cliente sin el consentimiento por escrito de la otra parte, excepto lo expresamente permitido en este Acuerdo. Sujeto a la oración anterior, el Cliente puede declarar públicamente que es cliente de Google Cloud y mostrar las Características de Marca de acuerdo con los Lineamientos de Marca. Google puede utilizar el nombre del Cliente y las Características de Marca en materiales promocionales en línea o fuera de línea de los Servicios. Cualquier uso de las Características de Marca de una parte redundará en beneficio de la parte que posee los Derechos de Propiedad Intelectual sobre esas Características de Marca.

10. Declaraciones y garantías. Cada parte declara y garantiza que (a) tiene pleno poder y autoridad para celebrar este Acuerdo, y (b) cumplirá con todas las leyes aplicables a la prestación, recepción o uso de los Servicios, según corresponda.

11. Descargo de responsabilidad. Salvo que se establezca expresamente en este Acuerdo, Google no otorga y renuncia expresamente en la máxima medida permitida por la legislación aplicable (a) cualquier garantía de cualquier tipo, ya sea expresa, implícita, legal o de otro tipo, incluyendo las garantías de comerciabilidad, idoneidad para un uso particular, título, no infracción o uso libre de errores o ininterrumpido de los Servicios o el Software y (b) cualquier declaración sobre el contenido o la información accesible a través de los Servicios.

12. Limitación de responsabilidad.

12.1 Limitación de responsabilidad Indirecta. En la medida permitida por la legislación aplicable y sujeto a la Sección 12.3 (Responsabilidades Ilimitadas), ninguna de las partes tendrá responsabilidad alguna que surja de o esté relacionada con este Acuerdo por cualquier (a) daño indirecto, consecuente, especial, incidental o punitivo o (b) lucros cesantes, ganancias, ahorros o plusvalías.

12.2 Limitación del monto de la responsabilidad. La Responsabilidad total de cada parte por los daños que surjan de o se relacionen con el Acuerdo en relación con los Servicios de GCP o los Servicios SecOps, según sea el caso, se limita a las Tarifas que el Cliente pagó por dichos Servicios durante el periodo de 12 meses antes del evento que dio lugar a la Responsabilidad, excepto que la Responsabilidad total de Google por los daños que surjan de o se relacionen con los Servicios o el Software proporcionado de forma gratuita estará limitado a $5,000.

12.3 Responsabilidades ilimitadas. Nada en este Acuerdo excluye o limita la Responsabilidad de cualquiera de las partes por:

(a) su fraude o tergiversación fraudulenta;

(b) sus obligaciones bajo la Sección 13 (Indemnización);

(c) su infracción de los Derechos de Propiedad Intelectual de la otra parte;

(d) sus obligaciones de pago en virtud de este Acuerdo; o

(e) asuntos para los cuales la responsabilidad no puede excluirse o limitarse según la legislación aplicable.

13. Indemnización.

13.1 Obligaciones de indemnización de Google. Google defenderá al Cliente y a sus Afiliadas que utilicen los Servicios bajo la Cuenta del Cliente y los indemnizará contra Responsabilidades Indemnizadas en cualquier Procedimiento Legal de Terceros en la medida que surja de una alegación de que cualquier Servicio o cualquier Característica de Marca de Google, en cada caso utilizado de acuerdo con este Acuerdo, infrinja los Derechos de Propiedad Intelectual de terceros.

13.2 Obligaciones de Indemnización del Cliente. El Cliente defenderá a Google y sus Afiliadas que brindan los Servicios y los indemnizará contra Responsabilidades Indemnizadas en cualquier Procedimiento Legal de Terceros en la medida que surja de (a) cualquier Aplicación del Cliente, Proyecto, Datos del Cliente o Características de Marca del Cliente; o (b) el uso de los Servicios por parte del Cliente o de un Usuario final en violación de la AUP o de la Sección 3.3 (Restricciones).

13.3 Exclusiones. Las Secciones 13.1 (Obligaciones de indemnización de Google) y 13.2 (Obligaciones de indemnización del Cliente) no aplicarán en la medida en que la acusación subyacente surja de (a) el incumplimiento de este Acuerdo por la parte indemnizada, (b) una combinación de la tecnología o las Características de Marca de la parte indemnizadora con materiales no proporcionados por la parte indemnizadora según este Acuerdo, a menos que la combinación sea requerida por este Acuerdo, o (c) en el caso de Google o cualquiera de sus Afiliadas como parte indemnizadora, cualquier Servicio proporcionado al Cliente de forma gratuita.

13.4 Términos. Las Secciones 13.1 (Obligaciones de indemnización de Google) y 13.2 (Obligaciones de indemnización del Cliente) están condicionadas a lo siguiente:

(a) Cualquier parte indemnizada debe notificar de inmediato por escrito a la parte indemnizadora sobre cualquier alegación que precedió al Procedimiento Legal de Terceros y cooperar razonablemente con la parte indemnizadora para resolver las alegaciones y el Procedimiento Legal de Terceros. Si el incumplimiento de esta Sección 13.4(a) perjudica la defensa del Procedimiento Legal de Terceros, las obligaciones de la parte indemnizadora bajo la Sección 13.1 (Obligaciones de indemnización de Google) o 13.2 (Obligaciones de indemnización del Cliente) (según corresponda) se reducirán en proporción a la prejuicio.

(b) Cualquier parte indemnizada debe ofrecer el control exclusivo de la parte indemnizada del Procedimiento Legal de Terceros a la parte indemnizadora, sujeto a lo siguiente: (i) la parte indemnizada puede nombrar su propio abogado no controlador, a su propio costo ; y (ii) cualquier acuerdo que requiera que la parte indemnizada admita responsabilidad, pague dinero o tome (o se abstenga de tomar) cualquier acción, requerirá el consentimiento previo por escrito de la parte indemnizada, que no deberá ser retenido, condicionado o retrasado injustificadamente.

13.5 Recursos.

(a) Si Google cree razonablemente que los Servicios podrían infringir los Derechos de Propiedad Intelectual de un tercero, entonces Google podrá, a su exclusivo criterio y costo (i) obtener el derecho del Cliente a continuar utilizando los Servicios; (ii) modificar los Servicios para que no sean infractores sin reducir materialmente su funcionalidad; o (iii) reemplazar los Servicios con una alternativa funcionalmente equivalente que no infrinja los derechos de autor.

(b) Si Google no cree que las soluciones de la Sección 13.5(a) sean comercialmente razonables, entonces Google podrá suspender o cancelar el uso de los Servicios afectados por parte del Cliente.

13.6 Derechos y obligaciones únicos. Sin afectar los derechos de terminación de cualquiera de las partes y en la medida permitida por la legislación aplicable, esta Sección 13 (Indemnización) establece el único y exclusivo recurso de las partes en virtud de este Acuerdo para cualquier alegación de terceros de infracción de Derechos de Propiedad Intelectual cubierta por esta Sección 13 (Indemnización).

14. Clientes de Reventa. Esta Sección 14 (Clientes de Reventa) aplica únicamente si el Cliente solicita Servicios SecOps a un Revendedor en virtud de un Acuerdo de Revendedor (dichos Servicios, “Servicios de Reventa”). Para evitar dudas, este Acuerdo no se aplica a los Servicios de Google Cloud Platform solicitados a un Revendedor.

14.1 Términos aplicables. Para efectos de los Servicios de Reventa:

(a) La Sección 2 (Términos de pago) de este Acuerdo no aplicará;

(b) Las Tarifas del Revendedor se aplicarán y se pagarán directamente al Revendedor, y todos los precios de los Servicios de Reventa se determinarán únicamente entre el Revendedor y el Cliente;

(c) Google proporcionará al Cliente los Servicios de Reventa descritos en el Pedido de Revendedor en la medida en que exista un pedido válido y vinculante para dichos Servicios entre Google y el Revendedor;

(d) El Cliente recibirá los créditos de SLA aplicables o los reembolsos monetarios descritos en este Acuerdo únicamente del Revendedor;

(e) En caso de terminación de este Acuerdo, Google enviará al Revendedor (y no al Cliente) la factura final (en su caso) por las obligaciones de pago relacionadas con los Servicios de Reventa. El Cliente notificará (i) al Revendedor de cualquier terminación de este Acuerdo y (ii) a Google de cualquier terminación del Acuerdo de Revendedor;

(f) Cualquier renovación de los Servicios de Reventa y/o cualquier Pedido de Revendedor será según lo acordado entre el Cliente y el Revendedor;

(g) Si el Revendedor no paga una factura indiscutible por los Servicios de Reventa a Google debido a que el Cliente no pagó al Revendedor, Google puede suspender el acceso del Cliente a los Servicios;

(h) "Vigencia del Pedido", tal como se utiliza en este Acuerdo, significa el periodo de tiempo que comienza en la Fecha de Inicio de los Servicios o la fecha de renovación (según corresponda) de los Servicios de Reventa y continúa hasta el vencimiento o terminación del Pedido de Revendedor correspondiente; y

(i) "Fecha de Inicio de los Servicios", tal como se utiliza en este Acuerdo, significa la fecha de inicio descrita en el Pedido de Revendedor o, si no se especifica ninguna en el Pedido de Revendedor, la fecha en que Google pone los Servicios de Reventa a disposición del Cliente; y

(j) Ciertos Servicios requieren vincularse a la cuenta de facturación del Revendedor para que el Revendedor pueda facturarlos. El Cliente reconoce y acepta que, hasta que dichos Servicios utilizados por el Cliente estén vinculados a la cuenta de facturación del Revendedor, dichos Servicios (i) no constituirán Servicios de Reventa (y por lo tanto no estarán sujetos a esta Sección 14 (Clientes de Reventa)), y (ii) se considerarán Servicios solicitados directamente a Google y, en consecuencia, a pesar de los términos del Acuerdo de Revendedor (incluyendo las tarifas acordadas entre el Cliente y el Revendedor), el Cliente deberá pagar Tarifas a Google por dichos Servicios, de acuerdo con los términos de este Acuerdo. Para consultas sobre qué Servicios deben vincularse, el Cliente debe comunicarse con el Revendedor.

14.2 Límite de responsabilidad. Para efectos de la Sección 12.2 (Limitación del monto de la responsabilidad), cuando el evento que da lugar a la Responsabilidad sea un incumplimiento de este Acuerdo o surge de otro modo en relación con los Servicios de Reventa, "Tarifas", tal como se utiliza en esa Sección, significa “Tarifas de Revendedor". Si el Cliente o Google presentan un reclamo en virtud del Acuerdo, para efectos de establecer el límite de Responsabilidad según la Sección 12.2 (Limitación del monto de responsabilidad), a solicitud de Google, el Cliente (a) revelará de inmediato a Google el monto de las Tarifas de Revendedor pagadas o pagaderas según el Acuerdo de Revendedor; (b) dará su consentimiento para que el Revendedor revele dicho monto a Google, sin perjuicio de las obligaciones de confidencialidad del Revendedor según el Acuerdo del Revendedor y (c) obtendrá los consentimientos necesarios para permitir el cumplimiento del Cliente; o la divulgación del Revendedor conforme a esta Sección 14.2 (Límite de Responsabilidad).

14.3 Compartir información confidencial. Google puede compartir Información Confidencial del Cliente con el Revendedor como Delegado sujeto a la Sección 7.1 (Obligaciones).

14.4 Relación Revendedor-Cliente. A discreción del Cliente, el Revendedor puede acceder a la Cuenta del Cliente. Entre Google y el Cliente, el Cliente es el único responsable de (a) cualquier acceso del Revendedor a la Cuenta del Cliente y (b) definir en el Acuerdo de Revendedor cualquier derecho u obligación entre el Revendedor y el Cliente con respecto a los Servicios de Reventa. Google no tendrá responsabilidad alguna que surja de (x) la suspensión o terminación del acceso del Cliente a los Servicios; (y) acceso y visibilidad de la Cuenta del Cliente y de los metadatos relacionados con la facturación de la Cuenta del Cliente; o (z) oferta o suministro de productos o servicios del Revendedor o de terceros.

14.5 Asistencia técnica para Revendedores. El Cliente reconoce y acepta que el Revendedor puede revelar datos personales del Cliente y del Usuario Final a Google según sea razonablemente necesario para que el Revendedor maneje cualquier problema de asistencia que el Cliente derive al Revendedor o a través de él.

15. Disposiciones varias.

15.1 Notificaciones. Según este Acuerdo, las notificaciones al Cliente deben enviarse a la Dirección de Correo Electrónico de Notificación y las notificaciones a Google deben enviarse a legal-notices@google.com. La notificación se considerará recibida cuando se envíe el correo electrónico. El Cliente es responsable de mantener actualizada su Dirección de Correo Electrónico de Notificación durante toda la Vigencia.

15.2 Correos electrónicos. Las partes pueden utilizar correos electrónicos para satisfacer los requisitos de aprobación y consentimiento por escrito establecidos en este Acuerdo.

15.3 Cesión. Ninguna de las partes puede ceder cualquier parte de este Acuerdo sin el consentimiento por escrito de la otra, excepto a una Afiliada cuando (a) el cesionario haya aceptado por escrito estar sujeto a los términos de este Acuerdo, y (b) la parte cedente haya notificado la otra parte de la cesión. Cualquier otro intento de cesión es nulo. Si el Cliente cede este Acuerdo a una Afiliada en otra jurisdicción de modo que haya un cambio en la entidad contratante de Google tal como se define en https://cloud.google.com/terms/google-entity, este Acuerdo se cede automáticamente a la nueva entidad contratante de Google.

15.4 Cambio de Control. Si una parte experimenta un cambio de Control que no sea como parte de una reestructuración o reorganización interna (por ejemplo, a través de una compra o venta de acciones, fusión u otra forma de transacción corporativa), esa parte notificará por escrito a la otra parte dentro de 30 días después del cambio de Control.

15.5 Fuerza mayor. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento o retraso en el desempeño en la medida en que sea causado por circunstancias fuera de su control razonable, incluyendo caso fortuito, desastres naturales, terrorismo, disturbios o guerra.

15.6 Subcontratación. Google podrá subcontratar obligaciones en virtud de este Acuerdo, pero seguirá siendo responsable ante el Cliente de cualquier obligación subcontratada.

15.7 Ausencia de relación de representación. Este Acuerdo no crea relación de representación, sociedad o empresa en participación alguna entre las partes.

15.8 Sin renuncia. No se considerará que cualquiera de las partes ha renunciado a cualquier derecho al no ejercer (o retrasar el ejercicio de) algún derecho en virtud de este Acuerdo.

15.9 Divisibilidad. Si alguna parte de este Acuerdo es inválida, ilegal o inaplicable, el resto de este Acuerdo permanecerá en vigor.

15.10 Ausencia de terceros beneficiarios. Este Acuerdo no confiere beneficio alguno a cualquier tercero a menos que así lo indique expresamente.

15.11 Reparación equitativa. Nada en este Acuerdo limitará la capacidad de cualquiera de las partes de buscar una reparación equitativa.

15.12 Legislación aplicable en EE. UU.

(a) Para entidades gubernamentales de ciudades, condados y estados de EE.UU. Si el Cliente es una entidad gubernamental de una ciudad, un condado o un estado de EE.UU., este Acuerdo guardará silencio respecto de las leyes y competencias aplicables.

(b) Para entidades del gobierno federal de EE. UU. Si el Cliente es una entidad del gobierno federal de los EE. UU., entonces se aplica lo siguiente: TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS, SE REGIRÁN POR LAS LEYES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO SUS NORMAS DE CONFLICTO DE LEYES. ÚNICAMENTE EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY FEDERAL, (I) LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA (EXCLUYENDO LAS NORMAS DE CONFLICTO DE LEYES DE CALIFORNIA) SE APLICARÁN EN AUSENCIA DE LEY FEDERAL APLICABLE; Y (II) PARA TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS, LAS PARTES ACEPTAN LA JURISDICCIÓN PERSONAL Y EL LUGAR EXCLUSIVO DE LOS TRIBUNALES DEL CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFORNIA.

(c) Para todas las demás entidades. Si el Cliente es una entidad no identificada en la Sección 15.12(a) (Legislación aplicable a las entidades gubernamentales de ciudades, condados y estados de los EE. UU.) o (b) (Legislación aplicable a las entidades del gobierno federal de los EE. UU.), entonces se aplica lo siguiente: TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS, SE REGIRÁN POR LAS LEYES DE CALIFORNIA, EXCLUYENDO LAS NORMAS DE CONFLICTO DE LEYES DE ESE ESTADO, Y SE LITIGARÁN EXCLUSIVAMENTE EN LOS TRIBUNALES FEDERALES O ESTATALES DEL CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFORNIA, EE. UU.; LAS PARTES ACEPTAN LA JURISDICCIÓN PERSONAL EN DICHOS TRIBUNALES.

15.13 Modificaciones. Excepto por lo establecido en las Secciones 1.4(b) (Actualizaciones: A este Acuerdo (únicamente Servicios de GCP y TSS); 1.4(c) (Actualizaciones: A las Término sde las URLs (Todos los servicios)) o (c) (Actualizaciones: al Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud), cualquier modificación debe realizarse por escrito, firmada por ambas partes e indicar expresamente que está modificando este Acuerdo.

15.14 Subsistencia. Las siguientes secciones subsistirán tras el vencimiento o terminación de este Acuerdo: Sección 2 (Términos de pago), Sección 5 (Derechos de Propiedad Intelectual; Protección de Datos del Cliente; Retroalimentación), Sección 7 (Información Confidencial), Sección 8.6 (Efecto de la terminación), Sección 11 (Descargo de responsabilidad), Sección 12 (Limitación de responsabilidad), Sección 13 (Indemnización), Sección 14.1(e) (Terminación del Acuerdo de Revendedor), Sección 14.2 (Límite de responsabilidad), 14.3 (Compartir información confidencial), Sección 14.4 (Relación Revendedor-Cliente) y Sección 15 (Disposiciones varias).

15.15 Acuerdo completo. Este Acuerdo establece todos los términos acordados entre las partes y reemplaza todos los demás acuerdos entre las partes relacionados con su objeto. Al celebrar este Acuerdo, ninguna de las partes se ha basado en cualquier declaración, representación o garantía (ya sea hecha de manera negligente o inocente), y ninguna de las partes tendrá cualquier derecho o recurso basado en ellas, excepto aquellas expresamente establecidas en este Acuerdo. Los Términos de las URLs se incorporan por referencia a este Acuerdo. Después de la Fecha de Entrada en Vigor, Google podrá proporcionar una URL actualizada en lugar de cualquier URL de este Acuerdo.

15.16 Términos contradictorios. Si hay un conflicto entre los documentos que componen este Acuerdo, los documentos prevalecerán en el siguiente orden (de prioridad decreciente): el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud, el resto de este Acuerdo (excluyendo los Términos de las URLs) y los Términosde las URLs (excluyendo el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud).

15.17 Encabezados. Los títulos y subtítulos utilizados en este Acuerdo son únicamente para fines de referencia y no tendrán efecto alguno en la interpretación de este Acuerdo.

15.18 Idiomas en conflicto. Si este Acuerdo se traduce a cualquier idioma que no sea el inglés y existe una discrepancia entre el texto en inglés y el texto traducido, prevalecerá el texto en inglés a menos que se indique expresamente lo contrario en la traducción. A menos que se especifique lo contrario, todas las referencias a "$" en este Acuerdo se refieren a dólares estadounidenses.

15.19 Definiciones.

  • "Cuenta" significa la cuenta de Google Cloud Platform o Servicios SecOps del Cliente, según sea el caso.
  • "Consola de Administración" significa la(s) consola(s) en línea o el panel proporcionado por Google al Cliente para administrar ciertos Servicios.
  • "Afiliada" significa cualquier entidad que directa o indirectamente Controle, esté Controlada por o está bajo el Control común con una parte.
  • "Leyes Antisoborno" significa todas las leyes antisoborno comerciales y públicas aplicables, incluyendo la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de EE. UU. de 1977 y la Ley contra el Soborno del Reino Unido de 2010, que prohíben ofertas corruptas de cualquier cosa de valor, ya sea directa o indirectamente, a cualquier persona, incluyendo funcionarios gubernamentales, para obtener o mantener negocios o para asegurar cualquier otra ventaja comercial indebida. Los funcionarios gubernamentales incluyen: cualquier empleado del gobierno, candidatos a cargos públicos, miembros de familias reales y empleados de empresas de propiedad o control gubernamental, organizaciones públicas internacionales y partidos políticos.
  • "AUP" (por sus siglas en inglés), significa la política de uso aceptable vigente en ese momento para los Servicios establecida en https://cloud.google.com/terms/aup.
  • "BAA" o "Acuerdo de Socio Comercial" (por sus siglas en inglés), es una modificación a este Acuerdo que cubre el manejo de Información Médica Protegida (como se define en la HIPAA).
  • "Características de Marca" significa los nombres comerciales, marcas registradas, marcas de servicio, logotipos, nombres de dominio y otras características de marca distintivas de cada parte, respectivamente, según lo garantizado por dicha parte de tiempo en tiempo.
  • "Lineamientos de Marca" significan los lineamientos de marca de Google vigentes en ese momento en https://services.google.com/fh/files/misc/external_customer_co_branding_eligibility.pdf, que Google puede actualizar de tiempo en tiempo.
  • “Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud” significa los términos vigentes en ese momento que describen el tratamientos de datos y las obligaciones de seguridad con respecto a los Datos del Cliente, como se describe en https://cloud.google.com/terms/data-processing-addendum.
  • "Información Confidencial" significa información que una parte (o una Afiliada) revela a la otra parte en virtud de o en relación con este Acuerdo, y que está marcada como confidencial o que normalmente, según las circunstancias, se consideraría información confidencial. No incluye información que el destinatario desarrolle de forma independiente, que un tercero le proporcione legítimamente al destinatario sin obligaciones de confidencialidad o que se haga pública sin que sea culpa del destinatario. Sujeto a la frase anterior, los Datos del Cliente se consideran Información Confidencial del Cliente.
  • "Control" significa control de más del 50 por ciento de los derechos de voto o participaciones accionarias de una parte.
  • "Aplicación del Cliente" significa un programa de software que el Cliente crea o aloja utilizando los Servicios de GCP.
  • "Datos del Cliente" significa los datos proporcionados a Google por el Cliente o los Usuarios Finales a través de los Servicios bajo la Cuenta, y los datos que el Cliente o los Usuarios Finales derivan de esos datos a través de su uso de los Servicios.
  • "Documentación" significa la documentación de Google (que puede actualizarse de tiempo en tiempo) en la forma que Google generalmente pone a disposición de sus clientes para su uso con los Servicios, incluyendo en https://cloud.google.com/docs/.
  • "Usuarios Finales" significa las personas a quienes el Cliente permite utilizar los Servicios. Para mayor claridad, los Usuarios Finales pueden incluir empleados de Afiliadas de clientes y otros terceros autorizados.
  • "Leyes de Control de Exportaciones" significa todas las leyes y reglamentos de control de exportaciones y reexportaciones aplicables, incluyendo (a) el Reglamento de Administración de Exportaciones ("EAR" por sus siglas en inglés) mantenidas por el Departamento de Comercio de los EE. UU., (b) las sanciones comerciales y económicas mantenidas por los EE. UU. la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro, y (c) el Reglamento sobre Tráfico Internacional de Armas ("ITAR" por sus siglas en inglés) mantenido por el Departamento de Estado de los Estados Unidos.
  • "Periodo de Acumulación de Tarifas" significa un mes natural u otro periodo o frecuencia de facturación especificada por Google en la Consola de Administración o en un Formulario de Pedido.
  • "Tarifas" significa las tarifas aplicables para cada Servicio, Software, TSS y Ofertas de Terceros, más cualquier Impuesto aplicable. Las Tarifas de cada Servicio de GCP se indican en https://cloud.google.com/skus/ (incorporado a este Acuerdo mediante esta referencia).
  • "Servicios de GCP" o "Servicios de Google Cloud Platform" significan los servicios vigentes en ese momento descritos en https://cloud.google.com/terms/services.
  • "API de Google" significa cualquier interfaz de programación de aplicaciones proporcionada por Google como parte de los Servicios.
  • "Actividades de Alto Riesgo" significa actividades en las que se esperaría razonablemente que el uso o falla de los Servicios condujeran a la muerte, lesiones personales o daños ambientales o a la propiedad (como la creación u operación de instalaciones nucleares, control de tráfico aéreo, sistemas de soporte vital , o armamento).
  • "HIPAA" (por sus siglas en inglés), significa la Ley de Responsabilidad y Portabilidad del Seguro Médico de 1996, según pueda modificarse periódicamente, y cualquier reglamento emitido en virtud de ella.
  • "incluyendo" significa incluyendo sin limitar.
  • "Pasivos Indemnizados" significa cualquier (i) monto de liquidación aprobado por la parte indemnizadora y (ii) daños y costos finalmente otorgados contra la parte indemnizada por un tribunal de jurisdicción competente.
  • "Derechos de Propiedad Intelectual" significa derechos mundiales actuales y futuros bajo leyes de patentes, derechos de autor, secretos comerciales, marcas registradas y derechos morales, y otros derechos similares.
  • "Proceso Legal" significa una solicitud de divulgación de información realizada conforme a la ley, regulación gubernamental, orden judicial, citación, orden judicial u otra autoridad legal válida, procedimiento legal o proceso similar.
  • "Responsabilidad" significa cualquier responsabilidad, ya sea en virtud de contrato, agravio (incluyendo negligencia) o de otro modo, independientemente de si es previsible o contemplada por las partes.
  • "Dirección de Correo Electrónico de Notificación" significa la(s) dirección(es) de correo electrónico designadas por el Cliente en la Consola de Administración, o si no existe ninguna, el Formulario de Pedido aplicable.
  • "Formulario de Pedido" significa (a) un formulario de pedido, una declaración de trabajo u otro documento de pedido emitido por Google en virtud de este Acuerdo y suscrito por el Cliente y Google; o (b) un pedido realizado por el Cliente a través de un sitio web de Google o de los Servicios, en cada caso especificando los Servicios que Google proporcionará al Cliente.
  • "Vigencia del Pedido" significa el periodo de tiempo que comienza en la Fecha de Inicio de los Servicios para los Servicios y continúa durante el periodo indicado en el Formulario de Pedido a menos que se termine de conformidad con este Acuerdo.
  • "Fecha de Vencimiento del Pago" significa la fecha de vencimiento del pago establecida en el Formulario de Pedido aplicable o, si no se especifica, 30 días a partir de la fecha de la factura.
  • "Proyecto" significa, según sea el caso:

    (i) una colección de recursos de Google Cloud Platform configurados por el Cliente a través de los Servicios de GCP; o

    (ii) una instancia de los Servicios SecOps configurada y utilizada por el Cliente.

  • "Revendedor" significa, si procede, el revendedor autorizado de terceros no afiliados que vende los Servicios al Cliente.
  • "Acuerdo de Revendedor" significa, si procede, el acuerdo independiente entre el Cliente y el Revendedor en relación con los Servicios. El Acuerdo de Revendedor es independiente de este Acuerdo y queda fuera de su ámbito de aplicación.
  • "Tarifas de Revendedor" significan las tarifas (si las hubiera) por los Servicios utilizados o solicitados por el Cliente según lo acordado en un Acuerdo de Revendedor, más los Impuestos aplicables.
  • "Pedido del Revendedor" significa, si procede, un formulario de pedido emitido por un Revendedor y suscrito por el Cliente y el Revendedor en el que se especifican los Servicios que el Cliente solicita al Revendedor.
  • "Servicios SecOps" significan los servicios entonces vigentes descritos en https://cloud.google.com/terms/secops/services.
  • "Términos Específicos del Servicio" significa, según sea el caso:

    (i) Para los Servicios de GCP, los términos vigentes en ese momento específicos de uno o más Servicios establecidos en cloud.google.com/terms/service-terms; y

    (ii) En el caso de los Servicios SecOps, los Términos vigentes en ese momento específicas de uno o varios de los Servicios indicados en https://cloud.google.com/terms/secops/service-terms.

  • "Servicios" significa los Servicios de GCP y/o los Servicios SecOps, según sea el caso. En cada caso, los Servicios excluyen cualquier oferta de terceros.
  • "Fecha de inicio de los Servicios" significa la fecha de inicio descrita en el Formulario de pedido o, en su defecto, la fecha en la que Google pone los Servicios a disposición del Cliente.
  • "SLA" (por sus siglas en inglés), significa, según sea el caso:

    (i) Para los Servicios de GCP, cada uno de los acuerdos de nivel de servicio vigentes en ese momento en https://cloud.google.com/terms/sla, y

    (ii) Para los Servicios SecOps, cada uno de los contratos de nivel de servicio vigentes en ese momento en https://cloud.google.com/terms/secops/sla.

  • "Software" significa cualquier herramienta descargable, kits de desarrollo de software u otro software informático proporcionado por Google en relación con los Servicios, y cualquier actualización que Google pueda realizar a dicho Software de tiempo en tiempo, excluyendo cualquier Oferta de Terceros.
  • "Suspender" o "Suspensión" significa deshabilitar o limitar el acceso o el uso de los Servicios o componentes de los Servicios.
  • "Impuestos" significa todos los impuestos establecidos por el gobierno, excepto los impuestos basados ​​en los ingresos netos, el patrimonio neto, el valor de los activos, el valor de la propiedad o el empleo de Google.
  • "Vigencia" tiene el significado establecido en la Sección 8.1 (Vigencia del Acuerdo) de este Acuerdo.
  • "Ofertas de Terceros" significa (a) servicios, software, productos y otras ofertas de terceros que no están incorporadas a los Servicios o Software, (b) ofertas identificadas en la sección "Términos de Terceros" de los Términos Específicos del Servicio, y (c) sistemas operativos de terceros.
  • "Procedimiento Legal de Terceros" significa cualquier procedimiento legal formal presentado por un tercero no afiliado ante un tribunal gubernamental (incluyendo cualquier procedimiento de apelación).
  • "TSS" (por sus siglas en inglés) significa el servicio de asistencia técnica vigente en ese momento proporcionado por Google al Cliente según los Lineamientos de TSS.
  • "Lineamientos de TSS" significa los lineamientos de los servicios de asistencia técnica de Google vigentes en ese momento para los Servicios. Los Lineamientos de TSS están disponibles, según sea el caso:

    (i) Para los Servicios de GCP, en https://cloud.google.com/terms/tssg/ (en Servicios de Google Cloud Platform); y

    (ii) Para los Servicios SecOps, https://cloud.google.com/terms/secops/tssg.

  • "Términos de las URLs" significa, en conjunto, la AUP, el Anexo de Tratamiento de Datos de Cloud, los Términos Específicos del Servicio, el SLA y Los Lineamientos de TSS.

16. Términos regionales. El Cliente acepta las siguientes modificaciones a este Acuerdo si la dirección de facturación del Cliente se encuentra en la región aplicable como se describe a continuación:

Asia Pacífico: todas las regiones, excepto India

La Sección 2.2 se sustituye por el siguiente:

2.2 Impuestos. Google detallará los Impuestos facturados. Si se deben retener Impuestos de cualquier pago a Google, el Cliente aumentará el pago a Google de modo que el monto neto recibido por Google sea igual al monto facturado, sin reducción de Impuestos.

La definición de "Impuestos" en la Sección 15.19 (Definiciones) se reemplaza por la siguiente:

15.19 Definiciones. "Impuestos" significa todos los impuestos establecidos por el gobierno, según la legislación aplicable asociada con la prestación y ejecución de los Servicios, incluyendo, entre otros, los derechos, derechos de aduana y cualquier impuesto directo o indirecto, incluyendo sanciones o intereses relacionados, excepto los impuestos basados en las ganancias de Google.

Asia Pacífico (todas las regiones excepto Australia, Japón, India, Nueva Zelanda y Singapur) y América Latina (todas las regiones excepto Brasil y México)

La Sección 15.12 (Legislación aplicable de los EE. UU.) se reemplaza como sigue:

15.12 Legislación aplicable; Arbitraje.

(a) TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON ESTE ACUERDO O CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO DE GOOGLE RELACIONADO (INCLUYENDO CUALQUIER DISPUTA RELATIVA A LA INTERPRETACIÓN O EJECUCIÓN DE ESTE ACUERDO) ("Disputa") SE REGIRÁN POR LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA, ESTADOS UNIDOS, EXCLUYENDO LAS NORMAS DE CONFLICTOS DE LEYES DE CALIFORNIA.

(b) Las partes intentarán de buena fe resolver cualquier Disputa dentro de los 30 días siguientes a su surgimiento. Si la Disputa no se resuelve dentro de los 30 días, debe resolverse mediante arbitraje por parte del Centro Internacional para la Resolución de Disputas de la Asociación Estadounidense de Arbitraje de conformidad con sus Reglas Comerciales Aceleradas vigentes a la fecha de este Acuerdo ("Reglas").

(c) Las partes seleccionarán mutuamente un árbitro. El arbitraje se llevará a cabo en inglés en el condado de Santa Clara, California, EE. UU.

(d) Cualquiera de las partes podrá solicitar a cualquier tribunal competente las medidas cautelares necesarias para proteger sus derechos en espera de la resolución del arbitraje. El árbitro puede ordenar medidas cautelares o equitativas consistentes con los recursos y limitaciones de este Acuerdo.

(e) Sujeto a los requisitos de confidencialidad en la Subsección (g), cualquiera de las partes puede solicitar a cualquier tribunal competente que emita cualquier orden necesaria para proteger los derechos o la propiedad de esa parte; esta petición no se considerará una violación o renuncia a esta legislación aplicable y sección de arbitraje y no afectará los poderes del árbitro, incluyendo el poder de revisar el laudo judicial. Las partes estipulan que los tribunales del condado de Santa Clara, California, EE. UU., son competentes para otorgar cualquier orden conforme a esta Subsección 15.12 (e).

(f) El laudo arbitral será definitivo y vinculante para las partes y su ejecución podrá presentarse en cualquier tribunal competente, incluyendo cualquier tribunal con jurisdicción sobre cualquiera de las partes o cualquiera de sus bienes.

(g) Cualquier procedimiento de arbitraje realizado de conformidad con esta Sección 15.12 (Legislación aplicable; Arbitraje) se considerará Información Confidencial según la Sección 7 (Información Confidencial), incluyendo: (i) la existencia de, (ii) cualquier información divulgada durante, y (iii) cualquier comunicación oral o documento relacionado con el procedimiento de arbitraje. Además de los derechos de divulgación bajo la Sección 7 (Información Confidencial), las partes pueden revelar la información descrita en esta Subsección 15.12 (g) a un tribunal competente según sea necesario para presentar cualquier orden bajo la Subsección 15.12 (e) o ejecutar cualquier laudo arbitral, pero las partes deben solicitar que ese procedimiento judicial se lleve a cabo a puerta cerrada.

(h) Las partes pagarán los honorarios del árbitro, los honorarios y gastos de los peritos designados por el árbitro y los gastos administrativos del centro de arbitraje de conformidad con las Reglas. En su decisión final, el árbitro determinará la obligación de la parte no vencedora de reembolsar el monto pagado por adelantado por la parte vencedora por estos honorarios.

(i) Cada parte correrá con los honorarios y gastos de sus propios abogados y peritos, independientemente de la decisión final del árbitro con respecto a la Disputa.

Asia Pacífico - India

Google Cloud India Private Limited ha sido designado por Google Asia Pacific Pte. Ltd. Ltd. ("GAP") como revendedor no exclusivo de los Servicios (como se definen a continuación) en la India. Para evitar dudas, en este Acuerdo, ambas entidades se denominan "Google". Por la presente se aclara que siempre que las disposiciones se refieran a Google para ventas o derechos y obligaciones en relación con las mismas (incluyendo los términos relacionados con la facturación). para la venta de servicios, límite de crédito, terminación de este Acuerdo, etc.), ‘Google’ significará Google Cloud India Private Limited, y en cualquier parte de este Acuerdo, las disposiciones se refieren a ‘Google’ como proveedor de los Servicios o derechos y obligaciones en relación con el mismo significará ‘GAP’.

Google Cloud India Private Limited puede suscribir Formularios de Pedido que hagan referencia a este Acuerdo, pero el Formulario de Pedido formará un contrato separado entre Google Cloud India Private Limited y el Cliente e incorporará todos los términos de este Acuerdo. Según este Acuerdo, mientras que, como revendedor de Servicios, Google Cloud India Private Limited compre los Servicios de GAP para revenderlos al Cliente, GAP cumplirá toda la obligación de proporcionar dichos Servicios en virtud de este Acuerdo y, como tal, Google Cloud India. Private Limited no tendrá obligación alguna relacionada con la prestación de los Servicios.

La Sección 2 (Términos de pago) se reemplaza como sigue:

2. Términos de pago.

2.1 Pago.

(a) Google facturará las Tarifas al Cliente. Los pagos de las facturas vencen 60 días después de la fecha de la factura (a menos que se especifique lo contrario en el Formulario de Pedido) y se consideran vencidos después de dicha fecha. Todos los pagos vencen en la moneda descrita en la factura. Los pagos por transferencia bancaria deben incluir la información bancaria descrita en la factura.

2.2 Impuestos.

(a) En contraprestación por la venta de Servicios, el Cliente acepta pagar a Google las Tarifas más los impuestos aplicables. Si Google está obligado a recaudar o pagar Impuestos, los Impuestos se facturarán al Cliente junto con las Tarifas por la venta de servicios, a menos que el Cliente proporcione a Google un certificado de exención de impuestos válido y oportuno autorizado por la autoridad fiscal correspondiente.

(b) Si lo exige la legislación aplicable, el Cliente proporcionará a Google la información de identificación fiscal aplicable (Número de identificación fiscal de bienes y servicios (“GSTIN” por sus siglas en inglés), ubicación donde el cliente recibiría los Servicios, estado fiscal, etc.) que Google pueda necesitar para garantizar el cumplimiento de las normas fiscales aplicables en la India. El Cliente reconoce que todos los detalles proporcionados, como el GSTIN, la ubicación donde el Cliente recibiría los Servicios, el estado fiscal, etc., son correctos. La dirección y el GSTIN proporcionados corresponden a la ubicación donde el Cliente recibiría los Servicios. El Cliente será responsable de pagar (o reembolsar a Google) cualquier impuesto, interés o multa que surja de cualquier declaración errónea por parte del Cliente.

(c) Si el Cliente está obligado por ley a retener cualquier monto del Impuesto sobre la Renta en sus pagos a Google por la venta de servicios, el Cliente debe proporcionar a Google de manera oportuna un certificado de retención de impuestos u otra documentación apropiada y comprometerse a llevar a cabo las acciones necesarias según las leyes fiscales aplicables en la India para permitir que Google reclame el crédito de dichas retenciones fiscales y brinde asistencia, según sea necesario para tal fin.

2.3 Disputas de facturas.(a) El cliente debe enviar cualquier disputa sobre facturas a collections@google.com antes de la Fecha de Vencimiento del Pago. Si las partes determinan que las Tarifas se facturaron incorrectamente, Google emitirá un crédito equivalente al monto acordado.

La Sección 15.12 (Legislación aplicable en EE. UU.) se reemplaza como sigue:

15.12 Legislación aplicable.

Todas las reclamaciones que surjan de o se relacionen con este Acuerdo se regirán por las leyes de la India, excluyendo las normas de conflicto de leyes de ese estado, y se litigarán exclusivamente en los tribunales de Nueva Delhi; las partes consienten en tener jurisdicción exclusiva en esos tribunales. Sin perjuicio de lo anterior, el Cliente podrá y presentará todos los reclamos con respecto a Google en virtud de este Acuerdo contra Google Cloud India Private Limited.

La definición de "Impuestos" en la Sección 15.19 (Definiciones) se reemplaza por la siguiente:

“Impuestos" significa todos los impuestos según la legislación aplicable, incluyendo, entre otros, cualquier derecho o impuesto (distinto del impuesto sobre la renta), incluyendo impuestos indirectos como el impuesto sobre bienes y servicios ("GST" por sus siglas en inglés) o los impuestos asociados con la compra de los Servicios.

Las versiones anteriores de los Términos de Servicio para clientes con cuentas de facturación en India se encuentran aquí.

Asia Pacífico - Indonesia

Se agrega una nueva Sección 8.7:

8.7 Renuncia a la terminación. Las partes acuerdan renunciar a cualquier disposición bajo cualquier ley aplicable en la medida en que se requiera una decisión u orden judicial para la cancelación de este Acuerdo.

La versión indonesia de este Acuerdo está disponible aquí y la Sección 15.18 se reemplaza como sigue:

15.18 Idiomas en conflicto. Este Acuerdo está redactado en los idiomas indonesio e inglés. Ambas versiones son igualmente auténticas. En caso de cualquier inconsistencia o interpretación diferente entre la versión indonesia y la versión en inglés, las partes acuerdan modificar la versión indonesia para que la parte relevante de la versión indonesia sea consistente con la parte relevante de la versión en inglés.

Asia Pacífico - Australia

Se agrega una nueva Sección 11A de la siguiente manera:

11A. Esta Sección 11A se aplica únicamente si los Servicios están sujetos a garantías legales según la Ley Australiana de Competencia y Consumidor de 2010 (“ACCA” por sus siglas en inglés). Las leyes aplicables, incluyendo la ACCA, pueden conferir derechos y recursos en este Acuerdo que no pueden excluirse y que no están excluidos por este Acuerdo. En la medida en que las leyes aplicables permitan a Google limitar su funcionamiento, la responsabilidad de Google y sus Afiliadas en virtud de esas leyes se limitará, a su elección, al suministro de los Servicios nuevamente o al pago del costo de que se suministren los Servicios nuevamente.

La Sección 12.2 (Limitación del Monto de Responsabilidad) se reemplaza por lo siguiente:

12.2 Limitación del monto de la responsabilidad. La Responsabilidad total de cada parte por los daños que surjan de o se relacionen con este Acuerdo en relación con los Servicios de GCP o los Servicios SecOps, según sea el caso, se limita al mayor de: (a) las Tarifas que el Cliente pagó por dichos Servicios durante el periodo de 12 meses antes del evento que dio lugar a la Responsabilidad, o (b) $1,000 AUD , excepto que la Responsabilidad total de Google por los daños que surjan de o estén relacionados con los Servicios o el Software proporcionados de forma gratuita se limita a $5,000 dólares estadounidenses.

La Sección 15.12(c) (Legislación aplicable en EE. UU.) se modifica insertando el siguiente texto al final de esa Sección: “SI LA LEGISLACIÓN APLICABLE IMPIDE QUE UNA DISPUTA SE RESUELVA EN UN TRIBUNAL DE CALIFORNIA, ENTONCES EL CLIENTE PUEDE PRESENTAR LA DISPUTA EN LOS TRIBUNALES LOCALES DEL CLIENTE. SI LA LEGISLACIÓN APLICABLE IMPIDE QUE EL TRIBUNAL LOCAL DEL CLIENTE APLIQUE LA LEY DE CALIFORNIA PARA RESOLVER UNA DISPUTA, ENTONCES LA DISPUTA SE REGIRÁ POR LAS LEYES LOCALES APLICABLES DEL PAÍS, ESTADO U OTRO LUGAR DE RESIDENCIA DEL CLIENTE”.

La Sección 15.15 (Acuerdo completo) se modifica insertando el siguiente texto al final de esa Sección: "Nada en este Acuerdo excluye la responsabilidad de una de las partes por tergiversación oral o escrita previa".

Europa, Oriente Medio, África: Argelia, Bahréin, Jordania, Kuwait, Libia, Mauritania, Marruecos, Omán, Palestina, Qatar, Túnez, Yemen, Egipto, Emiratos Árabes Unidos y Líbano

Se agrega una nueva Sección 8.7 como sigue:

8.7 No se requiere orden judicial. Ambas partes reconocen y acuerdan que no se requerirá una orden judicial para dar efecto a cualquier vigencia o terminación de este Acuerdo o de cualquier Formulario de Pedido.

La Sección 15.12 (Legislación aplicable de los EE. UU.) se reemplaza como sigue:

14.12 Legislación aplicable; Arbitraje.

(a) TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN DE O SE RELACIONEN CON ESTE ACUERDO O CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO DE GOOGLE RELACIONADO (INCLUYENDO CUALQUIER DISPUTA RELATIVA A LA INTERPRETACIÓN O EJECUCIÓN DE ESTE ACUERDO) ("Disputa") SE REGIRÁN POR LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA, ESTADOS UNIDOS, EXCLUYENDO LAS NORMAS DE CONFLICTOS DE LEYES DE CALIFORNIA.

(b) Las partes intentarán de buena fe resolver cualquier Disputa dentro de los 30 días siguientes a su surgimiento. Si la Disputa no se resuelve dentro de los 30 días, debe resolverse mediante arbitraje según las Reglas de Arbitraje de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres (LCIA, por sus siglas en inglés) ("Reglas"), cuyas Reglas se consideran incorporadas por referencia a esta Sección.

(c) Las partes seleccionarán mutuamente un árbitro. El arbitraje se llevará a cabo en inglés y el lugar y sede legal del arbitraje será el Centro Financiero Internacional de Dubai, DIFC, Dubai, EAU.

(d) Cualquiera de las partes podrá solicitar a cualquier tribunal competente las medidas cautelares necesarias para proteger sus derechos en espera de la resolución del arbitraje. El árbitro puede ordenar medidas cautelares o equitativas consistentes con los recursos y limitaciones de este Acuerdo.

(e) El laudo arbitral será definitivo y vinculante para las partes y su ejecución podrá presentarse en cualquier tribunal competente, incluyendo cualquier tribunal con jurisdicción sobre cualquiera de las partes o cualquiera de sus bienes.

(f) Cualquier procedimiento de arbitraje llevado a cabo de conformidad con esta Sección 15.12 (Legislación aplicable; Arbitraje) se considerará Información Confidencial según la Sección 7 (Información Confidencial), incluyendo: (i) la existencia de, (ii) cualquier información divulgada durante, y (iii) cualquier comunicación oral o documento relacionado con el procedimiento de arbitraje. Además de los derechos de divulgación bajo la Sección 7 (Información Confidencial), las partes pueden divulgar la información descrita en esta Subsección 15.12 (f) a un tribunal competente según sea necesario para ejecutar cualquier decisión arbitral, pero las partes deben solicitar que esos tribunales se llevarán a cabo procedimientos a puerta cerrada.

(g) Las partes pagarán los honorarios del árbitro, los honorarios y gastos de los peritos designados por el árbitro y los gastos administrativos del centro de arbitraje de conformidad con las Reglas. En su decisión final, el árbitro determinará la obligación de la parte no vencedora de reembolsar el monto pagado por adelantado por la parte vencedora por estos honorarios.

(h) Cada parte correrá con los honorarios y gastos de sus propios abogados y peritos, independientemente de la decisión final del árbitro con respecto a la Disputa.

América Latina - Brasil

Cuando la entidad contratante de Google sea Google Cloud Brasil Computação e Serviços de Dados Ltda., la Sección 15.12 (Legislación aplicable en EE. UU.) se reemplaza como sigue:

15.12 Legislación aplicable y arbitraje.

(a) Este Acuerdo se regirá por la ley brasileña. TODAS LAS CONTROVERSIAS DERIVADAS DE ESTE ACUERDO O DE CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO DE GOOGLE RELACIONADO CON ÉL SE RESOLVERÁN MEDIANTE ARBITRAJE, TAL Y COMO SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN.

(a) Definiciones. "Disputa" significa cualquier disputa contractual o no contractual relacionada con este Acuerdo, incluyendo su formación, validez, objeto, interpretación, suscripción o terminación.

(b) Transacción. Las partes intentarán de buena fe resolver cualquier Disputa dentro de los 30 días posteriores a que una parte reciba el primer aviso sobre la Disputa de conformidad con la Sección 15.12 (Notificación). Si las partes no pueden resolver la Disputa dentro de este periodo de 30 días, cualquiera de las partes puede remitir la Disputa a arbitraje de conformidad con la Sección 15.12(c) (Arbitraje).

(c) Arbitraje. Las partes remitirán todas las Disputas a un arbitraje final y vinculante según las reglas del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara de Comercio Brasil-Canadá vigentes a la Fecha de Entrada en Vigor de este Acuerdo (“Reglas”). El arbitraje será realizado en portugués por tres árbitros en São Paulo, SP, Brasil, que será la sede del arbitraje.

(d) Confidencialidad. El arbitraje es Información Confidencial (incluyendo la existencia del arbitraje y cualquier información oral o escrita relacionada con él). Sin embargo, las partes podrán revelar a un tribunal competente información necesaria para ejecutar cualquier laudo arbitral, pero sólo si se mantiene la confidencialidad de esos materiales en esos procedimientos judiciales.

(e) Compensación no monetaria. El árbitro sólo podrá dictar su laudo basándose en la ley, no en la equidad, y no podrá otorgar compensación no monetaria.

(f) Honorarios y gastos. Cada parte correrá con los honorarios y gastos de sus propios abogados y peritos, independientemente de la decisión final del árbitro con respecto a la Disputa.

América Latina – México

Cuando la entidad contratante de Google sea Google Cloud México, S. de R.L. de C.V., las siguientes Secciones se reemplazan según se muestra a continuación:

La Sección 2.2 (Impuestos) se sustituye por el texto siguiente:

2.2 Impuestos.

(a) Facturación y pago de impuestos. Los impuestos no están incluidos en las Tarifas y se detallarán por separado en las facturas de Google, si procede. El Cliente pagará los Impuestos correctamente facturados a menos que proporcione un certificado de exención de impuestos válido. Si el Cliente es requerido por la legislación a retener cualquier Impuesto de sus pagos a Google, el Cliente deberá proporcionar a Google un recibo fiscal u otra documentación apropiada para respaldar dicha retención.

(b) Documentación fiscal. Google proporcionará puntualmente la documentación fiscal habitual que el Cliente solicite de forma razonable y viceversa.

La sección 3.3 (Restricciones) se sustituye por el texto siguiente:

3.3 Restricciones. El Cliente no realizará y no permitirá que los Usuarios Finales realizar las siguientes acciones: (a) copiar, modificar o crear un trabajo derivado de los Servicios; (b) realizar ingeniería inversa, descompilar, traducir, desensamblar o intentar extraer de cualquier otro modo la totalidad o parte del código fuente de los Servicios (excepto en la medida en que dicha restricción esté expresamente prohibida por la legislación aplicable); (c) vender, revender, sublicenciar, transferir o distribuir la totalidad o parte de los Servicios; (d) acceder a los Servicios o utilizarlos (i) para Actividades de alto riesgo; (ii) infringiendo la AUP; (iii) de forma que se evite incurrir en Tarifas (incluyendo la creación de varias Aplicaciones, Cuentas o Proyectos del Cliente para simular o actuar como una única Aplicación, Cuenta o Proyecto del Cliente (respectivamente)) o para eludir los límites o cuotas de uso específicos de los Servicios; (iv) para participar en la minería de criptomoneda sin la aprobación previa por escrito de Google; (v) para operar o habilitar cualquier servicio de telecomunicaciones o en relación con cualquier Aplicación de cliente que permita a los Usuarios Finales realizar o recibir llamadas desde cualquier red telefónica pública conmutada, a menos que se describa lo contrario en los Términos Específicos del Servicio; (vi) para materiales o actividades que estén sujetos al Reglamento sobre Tráfico Internacional de Armas (ITAR, por sus siglas en inglés) que mantiene el Departamento de Estado de los Estados Unidos o a cualquier otra legislación local aplicable que regule el tráfico de armas; (vii) de forma que infrinja o provoque la infracción de las Leyes de Control de las Exportaciones; o (viii) para transmitir, almacenar o procesar información sanitaria sujeta a la normativa estadounidense HIPAA, salvo en la medida en que lo permita un BAA de HIPAA suscrito y en cumplimiento de cualquier Ley de Privacidad Aplicable.

La sección 12.2 (Limitación del Monto de la Responsabilidad) se sustituye por el texto siguiente:

12.2 Limitación del monto de la responsabilidad. En la medida en que lo permita la legislación aplicable, la Responsabilidad total de cada una de las partes por daños y perjuicios derivados o relacionados con el Acuerdo en relación con los Servicios de GCP o los Servicios de SecOps, según corresponda, se limita a las Tarifas que el Cliente pagó por dichos Servicios durante el periodo de 12 meses anterior al suceso que dio lugar a la Responsabilidad, excepto la Responsabilidad total de Google por daños y perjuicios derivados o relacionados con los Servicios o el Software proporcionados de forma gratuita, que se limita a $5,000 o su equivalente en moneda local calculado de conformidad con la Sección 15.18.1.

La sección 15.12 (Legislación Aplicable) se sustituye por el texto siguiente:

15.12 Legislación Aplicable y Arbitraje.

(a) Legislación aplicable. Este Acuerdo se rige por las leyes de los Estados Unidos Mexicanos, excluyendo las reglas de elección de ley.

(b) Arbitraje.

(i) Definiciones. "Disputa" significa cualquier controversia contractual o extracontractual relativa a este Acuerdo, incluyendo su formación, validez, objeto, interpretación, suscripción o terminación.

(ii) Conciliación. Las partes intentarán de buena fe resolver cualquier Disputa dentro de los 30 días siguientes a la recepción por una de las partes de la primera notificación relativa a la Disputa de acuerdo con la Sección 15.1 (Notificaciones). Si las partes no pueden resolver la disputa dentro de este periodo de 30 días, cualquiera de las partes podrá someter la disputa a arbitraje de acuerdo con la Sección 15.12 (iii) (Arbitraje).

(iii) Arbitraje. Salvo que lo prohíba la legislación aplicable, las partes someterán todas las Disputas a un arbitraje definitivo y vinculante de conformidad con el Reglamento de la Cámara Nacional de Comercio de la Ciudad de México, vigente a la Fecha de Entrada en Vigor del presente Contrato ("Reglas"). El arbitraje se llevará a cabo en español por un árbitro, seleccionado por ambas partes, en la Ciudad de México, México, que será la sede del arbitraje.

(iv) Confidencialidad. El arbitraje es Información Confidencial (incluyendo la existencia del arbitraje y cualquier información oral o escrita relacionada con el mismo). Sin embargo, las partes pueden revelar a un tribunal competente la información necesaria para (a) requerir la ayuda de los tribunales competentes antes o durante el procedimiento arbitral; o (b) ejecutar cualquier decisión arbitral, pero sólo si se mantiene la confidencialidad de esos materiales en dichos procedimientos judiciales.

(v) Compensación no monetaria. El árbitro sólo podrá dictar su laudo basándose en la ley, no en la equidad, y no podrá conceder compensaciones no monetarias.

(vi) Honorarios y gastos. Cada parte correrá con sus propios honorarios y gastos de abogados y peritos, y la decisión final del árbitro no deberá incluir pronunciamiento alguno a este respecto.

Una nueva sección 15.18.1 (Moneda) se incluye como se señala abajo. En consecuencia, a sección 15.18 (Idiomas en Conflicto) se ajusta de la siguiente forma:

15.18 Idiomas en conflicto. Si este Acuerdo se traduce a cualquier idioma que no sea inglés, y existe una discrepancia entre el texto en inglés y el texto traducido, el texto en inglés prevalecerá a menos que se indique expresamente lo contrario en la traducción.

15.18.1 Moneda. A menos que se especifique lo contrario en este Acuerdo, en documento relacionado o en una factura correspondiente, todas las referencias a “$” en este Acuerdo se refieren a pesos mexicanos. Si la conversión de moneda es necesaria en relación al cálculo de Tarifas, dicha conversión se llevará a cabo utilizando el tipo de cambio promedio diario establecido por un tercero acreditado elegido por Google de acuerdo con la ley aplicable.

La definición de “Impuestos” en la sección 15.19 (Definiciones) se sustituye por la siguiente:

15.19 Definiciones.

"Impuestos" significa todas las obligaciones fiscales impuestas por el gobierno (incluyendo impuestos, tasas y retenciones), excepto las basadas en la renta neta, el patrimonio neto, el valor de los activos, el valor de la propiedad o el empleo.

Norteamérica - Estados Unidos

La sección 15.19 (Definiciones) pasa a ser la sección 15.20 (Definiciones).

Se añade una nueva sección 15.19:

15.19 Usuarios de agencias federales de EE.UU. Los Servicios se desarrollaron exclusivamente a expensas privadas y son software informático comercial y documentación relacionada en el sentido de la Normativa de Adquisición Federal aplicable y sus suplementos de agencia.

Versiones anteriores del Acuerdo de Servicios SecOps

Versiones anteriores de los Términos de Servicio de VirusTotal

Versiones anteriores de los Términos de Servicio de Google Cloud Platform (Última modificación el 30 de enero de 2025)

Salvo que se indique lo contrario, el contenido de esta página está sujeto a la licencia Atribución 4.0 de Creative Commons, y los ejemplos de código están sujetos a la licencia Apache 2.0. Para obtener más información, consulta las políticas del sitio de Google Developers. Java es una marca registrada de Oracle o sus afiliados.