Care este cuprinsul Condițiilor?
Acest index are rolul de a te ajuta să navighezi Termenii și condițiile („Condițiile) care reglementează folosirea Google Maps Platform. Sperăm că acest ghid îți va fi de folos, însă îți recomandăm să citești Condițiile în întregime.
1. Accesarea Serviciilor
Această secțiune prezintă cerințele pentru folosirea Serviciilor, inclusiv respectarea condițiilor din Contract.
2. Condițiile privind plățile
Această secțiune prezintă obligațiile de plată ale Clientului.
3. Licență
Această secțiune prezintă condițiile de licențiere pentru serviciile Google Maps Platform, axându-se pe restricțiile și cerințele privind folosirea Serviciilor.
4. Obligațiile clientului
Această secțiune prezintă obligațiile Clientului în ceea ce privește folosirea Serviciilor, inclusiv asigurarea respectării Contractului, protejarea confidențialității și a datelor utilizatorului, precum și dreptul de reziliere care îi revine companiei Google în cazul încălcării drepturilor de autor.
5. Suspendare
Această secțiune prezintă condițiile pe baza cărora Google poate suspenda folosirea de un Client a Serviciilor.
6. Drepturi de proprietate intelectuală; feedback
Această secțiune prezintă Drepturile de proprietate intelectuală care reglementează relația dintre Google și Client în ceea ce privește folosirea Serviciilor și primirea de Feedback de la Client.
7. Mențiuni juridice de la terți și Condiții de licențiere
Această secțiune prezintă mențiunile juridice și condițiile de licențiere privind drepturile de autor și drepturile de proprietate intelectuală ale terților.
8. Servicii de asistență tehnică
Această secțiune prezintă obligațiile companiei Google de a oferi Clientului Servicii de asistență tehnică pentru Maps, în urma achitării Taxelor aplicabile.
9. Confidențialitate
Această secțiune prezintă obligațiile cu privire la confidențialitate și cerințele privind divulgarea informațiilor atât pentru Google, cât și pentru Client.
10. Durată și Reziliere.
Această secțiune prezintă condițiile Contractului și drepturile referitoare la reziliere pentru ambele părți, în baza Contractului.
11. Publicitate
Această secțiune prezintă drepturile părților de a folosi fiecare Caracteristicile de marcă ale celeilalte.
12. Declarații și garanții
Această secțiune prezintă declarațiile și garanțiile fiecărei părți în baza acestui Contract.
13. Clauză de declinare a responsabilității
Această secțiune descrie clauza de declinare a responsabilității Google în ceea ce privește garanțiile referitoare la Serviciile sale.
14. Despăgubire
Această secțiune prezintă obligațiile de Despăgubire ale ambelor părți.
15. Răspundere
Această secțiune prezintă limitările Răspunderii pentru ambele părți în cadrul acestui Contract.
16. Publicitate
Această secțiune le oferă Clienților opțiunea de a alege dacă afișează sau nu reclame grafice.
17. Utilizatori din agenții federale ale Statelor Unite
Această secțiune afirmă că Serviciile au fost dezvoltate prin finanțare privată și sunt considerate software de computer comercial, conform definiției din Reglementările federale de achiziție.
18. Diverse
Această secțiune prezintă diverse condiții, cum ar fi notificările și legislația aplicabilă care reglementează Contractul dintre părți.
19. Comenzi prin Distribuitor
Această secțiune prezintă condițiile aplicabile situației în care un Client comandă Servicii prin intermediul unui Distribuitor.
20. Definiții
Această secțiune definește termenii folosiți în acest Contract.
21. Condiții regionale
Această secțiune identifică variantele regionale ale acestor condiții, necesare pentru folosirea Serviciilor în anumite regiuni de Clienți.
Termenii și condițiile Google Maps Platform, inclusiv Politica privind utilizarea acceptabilă (PUA) și alte Condiții URL (denumite colectiv „Contract”), se încheie între Google (conform definiției de la https://cloud.google.com/terms/google-entity) și entitatea sau persoana care acceptă condițiile („Client”), reglementând accesul Clientului la Servicii și modul în care acesta le folosește.
Contractul intră în vigoare când Clientul dă clic pentru a-l accepta sau încheie un Contract în care aceste Condiții sunt incluse cu titlu de referință („Data intrării în vigoare”). În calitate de persoană care acceptă Contractul în numele Clientului, declari și garantezi că: (a) dispui de autoritate legală deplină pentru a încheia acest Contract în numele Clientului; (b) ai citit și ai înțeles Contractul; și (c) accepți, în numele Clientului, acest Contract. Dacă nu dispui de autoritate legală pentru a supune Clientul unor obligații legale, evită să dai clic pentru acceptare sau să folosești Serviciile.
1.1. Consola de administrare. Clientul va avea acces la Consola de administrare, prin intermediul căreia Clientul poate gestiona folosirea Serviciilor. Clientul are obligația de a folosi Consola de administrare în conformitate cu Documentația pentru Consola de administrare.
1.2. Conturi. Clientul trebuie să aibă un Cont pentru a folosi Serviciile și este responsabil pentru informațiile pe care le specifică pentru a crea Contul, securitatea parolelor pentru Cont și orice utilizare a Contului, inclusiv a cheilor API. Clientului îi revine responsabilitatea de a se asigura că numai aplicațiile și domeniile autorizate folosesc Serviciile. Google nu are obligația să ofere mai multe conturi Clientului.
1.3. Actualizări
(a) Pentru Servicii. Google poate, periodic, să actualizeze, să retragă sau să modifice în orice alt mod Serviciile, în conformitate cu Secțiunea 1.3(c). Google va trimite notificare Clientului în cazul în care compania aduce vreo modificare de natură să diminueze în mod semnificativ funcțiile și funcționalitățile aferente Serviciului, în măsura în care Clientul s-a abonat la Google pentru a primi informații despre modificările de acest tip.
(b) Pentru Contract. Google poate, periodic, să actualizeze Contractul (inclusiv Condițiile URL) și prețurile. Google va publica toate modificările aduse Contractului pe https://cloud.google.com/maps-platform/terms. Dacă Google nu specifică altfel, modificările majore aduse Contractului vor intra în vigoare în termen de 30 de zile de la notificare, exceptând situația în care modificările vizează Servicii sau funcționalități noi ori sunt impuse de legislația în vigoare sau prin decizie judecătorească, caz în care acestea vor intra în vigoare imediat. Google va trimite o notificare prealabilă de cel puțin 90 de zile în cazul modificărilor majore aduse oricăror Acorduri privind calitatea serviciilor astfel: (i) trimițând un e-mail la Adresa de e-mail de notificare; (ii) publicând o notificare în Consola de administrare; sau (iii) publicând o notificare pe pagina web a respectivului Acord privind calitatea serviciilor. În cazul în care Clientul nu este de acord cu versiunea revizuită a Contractului, acesta are dreptul să înceteze folosirea Serviciilor. Clientul poate inclusiv să rezilieze Contractul prin denunțare unilaterală, în conformitate cu Secțiunea 10.4. (Denunțare unilaterală). În cazul în care Clientul continuă să folosească Serviciile după intrarea în vigoare a modificării majore, se consideră că acesta și-a exprimat consimțământul cu privire la această actualizare.
(c) Servicii retrase. Google va informa Clientul cu cel puțin 12 luni înainte de retragerea Serviciului (sau a unei funcționalități semnificative conexe), fără a pune la dispoziție o alternativă similară. În plus, Google va informa Clientul cu cel puțin 12 luni înainte de a modifica orice API-uri Google accesibile pentru clienți, într-o manieră care reflectă incompatibilitatea de tip backward. Niciun aspect din Secțiunea 1.3(c) nu limitează abilitatea Google de a face modificările necesare pentru a respecta legislația în vigoare, pentru a gestiona un risc major de securitate sau pentru a evita o dificultate de natură economică sau tehnică substanțială. Secțiunea 1.3(c) nu se aplică în cazul funcționalităților, ofertelor sau Serviciilor cu disponibilitate generală prealabilă.
2.1 Cotă gratuită. Clientul beneficiază de anumite Servicii fără niciun cost, până la atingerea Pragului de taxare, după caz.
2.2 Facturare online. La sfârșitul Perioadei de acumulare a taxelor aplicabile, Google va emite o factură electronică către Client pentru toate taxele acumulate, pe baza manierei în care Clientul a folosit Serviciile în timpul Perioadei de acumulare a taxelor (inclusiv, dacă este cazul, Taxele relevante pentru Serviciile de asistență tehnică Maps). Dacă Google stabilește în mod rezonabil că, pe baza dovezilor disponibile, Clientul este expus riscului de neplată sau Contul Clientului ar putea fi fraudulos, atunci Google poate emite mai des facturi către Client. Clientul va plăti toate Taxele prevăzute în factură. În cazul în care Clientul alege să plătească cu un card de credit, cu un card de debit sau cu altă formă de plată nefacturată, Google va percepe (și Clientul va plăti) toate Taxele imediat după încheierea Perioadei de acumulare a taxelor. În cazul în care Clientul alege să plătească pe baza facturii (și Google este de acord), data scadentă a tuturor Taxelor este cea menționată în factură. Dacă legislația nu prevede altfel, obligația Clientului a plăti toate Taxele este irevocabilă. Estimarea Google privind folosirea Serviciilor de Client este finală. Google nu are nicio obligație să trimită mai multe facturi. Plățile prin transfer bancar trebuie să includă informațiile bancare specificate de Google.
2.3 Taxe.
(a) Clientul este responsabil pentru orice Taxe și va plăti către Google suma aferentă Taxelor pentru Servicii fără nicio reducere. Dacă Google are obligația să colecteze sau să plătească Taxe, acestea vor fi facturate Clientului și Clientul va plăti acele Taxe către Google, cu excepția cazului în care Clientul trimite la timp companiei Google un certificat valid de scutire fiscală cu privire la acele Taxe. Dacă trebuie reținute Taxe din orice plată către Google, atunci Clientul va crește plata făcută către Google pentru ca suma netă primită de Google să fie egală cu suma facturată, fără o reducere aplicată Taxelor.
(b) Dacă legislația în vigoare prevede acest lucru, Clientul va oferi companiei Google informațiile de identificare fiscală aplicabile pe care Google le poate solicita, pentru a asigura respectarea reglementărilor fiscale în vigoare și a cerințelor impuse de autorități în jurisdicțiile aplicabile. Clientul va fi responsabil pentru a plăti (sau a rambursa către Google) orice taxe, dobânzi, penalizări sau amenzi ca urmare a oricărei declarații false a Clientului.
2.4 Contestații privind plățile și rambursări. Orice litigii privind plata trebuie trimise cu bună credință înaintea termenului limită de plată. Dacă Google, după ce a revizuit litigiul cu bună credință, determină că anumite erori de facturare îi sunt atribuite, nu va emite o factură corectată, ci va emite o notificare de credit în care va specifica suma incorectă din factura în cauză. Dacă o factură sub litigiu nu a fost plătită încă, Google va aplica suma din notificarea de credit pentru factura sub litigiu și Clientul va fi responsabil pentru plata soldului net ce reiese pentru acea factură. Rambursările acordate de Google pentru erorile de facturare prevăzute în această Secțiune se vor face doar sub formă de credit pentru Servicii. Niciun aspect din Contract nu obligă compania Google să extindă credite vreunei părți.
2.5 Plăți restante; suspendare.. Plățile întârziate (care, pentru claritate, nu includ sumele supuse unui litigiu privind plata cu bună credință trimisă înainte de termenul limită de plată) pot avea o dobândă de 1,5 % pe lună (sau dobânda cea mai mare permisă de lege, dacă este mai mică) de la termenul limită de plată și până la plata integrală. Clientul va fi responsabil pentru toate cheltuielile rezonabile (inclusiv onorariile avocațiale) suportate de Google pentru colectarea sumelor restante. În plus, în cazul unei plăți întârziate pentru Servicii, Google poate Suspenda Serviciile.
2.6 Nu este necesar un număr al comenzii de achiziție.. Clientul este obligat să plătească toate Taxele aplicabile, fără ca Google să specifice un număr al comenzii de achiziție pe factura emisă (sau în alt mod).
3.1 Acordarea licenței. Conform condițiilor Contractului, pe Durata contractului, Google acordă Clientului o licență neexclusivă și netransferabilă pentru a folosi Serviciile în Aplicațiile Clientului.
3.2 Cerințe și restricții pentru Licență. Următoarele condiții pentru acordarea licenței sunt prevăzute în Secțiunea 3.1 (Acordarea Licenței). În Secțiunea 3.2 (Cerințe și restricții pentru Licență), fraza „Clientul nu va” înseamnă „Clientul nu dorește și nu va permite unei terțe părți să”.
3.2.1 Restricții generale. Clientul nu va: (a) copia, modifica, crea o lucrare derivată, face inginerie inversă, decompila, traduce, dezasambla sau încerca în alt mod să extragă o parte din sau întregul cod sursă (cu excepția cazului în care o astfel de restricție este interzisă în mod expres de legislația în vigoare); (b) vinde, revinde, sublicenția, transfera sau distribui Serviciile; (c) accesa sau folosi Serviciile: (i) pentru Activități de risc înalt; (ii) într-un mod care are scopul de a evita plata Taxelor; (iii) pentru materiale sau activități care se supun Reglementărilor privind traficul internațional de arme (ITAR), menținute de Departamentul de Stat al Statelor Unite; (iv) într-un mod care încalcă sau duce la încălcarea Legislației de control al exporturilor; sau (v) pentru a transmite, a stoca ori a prelucra informații despre starea de sănătate, supuse reglementărilor HIPPA din Statele Unite.
3.2.2 Cerințe pentru folosirea Serviciilor.
(a) Termenii și condițiile și Politica de confidențialitate.
(i) Termenii și condițiile privind Aplicația Clientului vor (A) anunța utilizatorii că Aplicația Clientului include conținut și funcții Google Maps; și (B) menționa faptul că folosirea conținutului și a funcțiilor Google Maps face obiectul versiunilor actuale la momentul respectiv ale : (1) Termenilor și condițiilor suplimentare pentru Google Maps / Google Earth, disponibile la https://maps.google.com/help/terms_maps/; și (2) Politicii de confidențialitate Google, disponibilă la https://policies.google.com/privacy.
(ii) În cazul în care Aplicația Clientului permite utilizatorilor să includă Serviciile principale Google Maps în Produsele downstream, atunci Clientul va solicita contractual ca toți Termenii și condițiile Produselor downstream să îndeplinească aceleași cerințe de notificare și de desfășurare valabile în cazul Aplicației Clientului, în conformitate cu Secțiunea 3.2.2 (a) (i) (Termenii și condițiile și Politica de confidențialitate).
(iii) Dacă utilizatorii Aplicației Clientului (și Produsele downstream, dacă există) nu respectă condițiile aplicabile din Termenii și condițiile suplimentare Google Maps / Google Earth, atunci Clientul va lua măsurile de aplicare corespunzătoare, inclusiv Suspendarea sau încetarea folosirii de acești utilizatori a funcțiilor și a conținutului Google Maps în Aplicația Clientului sau în Produsele downstream.
(b) Atribuire. Clientul va afișa toată atribuirea (i) oferită de Google prin intermediul Serviciilor (inclusiv branding, sigle și notificări privind drepturile de autor și mărcile comerciale; sau (ii) specificată în Condițiile specifice serviciului Maps. Clientul nu va modifica, ascunde sau șterge atribuirea.
(c) Examinarea Aplicațiilor Clienților. La solicitarea Google, Clientul va trimite Aplicațiile și Proiectele Clienților la Google în vederea examinării, pentru a asigura conformitatea cu Acordul (inclusiv Politica privind utilizarea acceptabilă).
3.2.3 Restricții împotriva utilizării abuzive a Serviciilor.
(a) Scrapingul este interzis. Clientul nu va exporta, extrage sau aplica în orice alt fel metode de scraping pentru conținutul Google Maps în vederea folosirii în afara Serviciilor. De exemplu, Clientul nu va: (i) prelua în avans, indexa, stoca, redistribui sau regăzdui Conținutul Google Maps în afara serviciilor; (ii) descărca în bloc sectoarele Google Maps, imaginile Street View, codurile geografice, indicațiile de orientare, rezultatele matricei de distanțe, informațiile despre drumuri, informațiile despre locuri, valorile de altitudine și detaliile fusului orar; (iii) copia și salva numele de companii, adresele sau recenziile utilizatorilor; sau (iv) folosi Conținutul Google Maps cu servicii de redare vocală a textului.
(b) Stocarea în memoria cache este interzisă. Clientul nu va stoca în memoria cache Conținutul Google Maps, cu excepția cazurilor permise în mod expres prin Condițiile specifice serviciului Maps.
(c) Se interzice crearea de conținut pe baza Conținutului din Google Maps. Clientul nu va crea conținut pe baza Conținutului din Google Maps. De exemplu, Clientul nu va: (i) urmări sau digitaliza drumuri, contururi ale clădirilor, posturi de utilități sau linii electrice din tipul de hartă de bază prin satelit de la API-ul JavaScript pentru Maps; (ii) crea modele de clădiri 3D pe baza imaginilor la 45° de la API-ul JavaScript pentru Maps; (iii) construi modele de suprafețe pe baza valorilor de altitudine de la API-ul pentru Altitudine; (iv) folosi valorile de latitudine / longitudine de la API-ul pentru Locații ca date de intrare pentru analiza punct din poligon; (v) construi un index al locațiilor copacilor dintr-un oraș din imaginile Street View; sau (vi) converti timpii de condus bazați pe text în rezultate vocale sintetizate.
(d) Este interzisă recrearea produselor sau a funcțiilor Google. Clientul nu va folosi Serviciile pentru a crea un produs sau serviciu cu funcții care sunt în mod substanțial similare cu sau care recreează caracteristicile unui alt produs sau serviciu Google. Produsul sau serviciul clientului trebuie să conțină o valoare substanțială și independentă și funcții diferite de cele ale produselor sau serviciilor Google. De exemplu, Clientul nu va: (i) redistribui Serviciile principale Google Maps sau nu le va prezenta ca și cum ar aparține Clientului; (ii) folosi Serviciile principale Google Maps pentru a crea un înlocuitor al Serviciilor principale Google Maps, al Google Maps sau al aplicațiilor mobile Google Maps ori al funcțiilor aferente; (iii) folosi Serviciile principale Google Maps într-un serviciu de înregistrări sau de directoare ori pentru a crea sau a îmbunătăți un produs publicitar; (iv) combina datele din API-ul Directions, API-ul Geolocation și SDK-ul Maps pentru Android în vederea creării unei funcționalități de navigare în timp real, similară în mod substanțial cu cea oferită de aplicația mobilă Google Maps pentru Android.
(e) Este interzisă folosirea cu alte servicii decât cele oferite de Google Maps. Pentru a evita problemele de calitate și/sau confuzia legată de marcă, Clientul nu va folosi Serviciile principale Google Maps împreună cu sau în vecinătatea altor servicii decât cele oferite de Google Maps într-o Aplicație a Clientului. De exemplu, Clientul nu va (i) afișa sau folosi conținut din Locații pe o hartă care nu aparține Google; (ii) afișa imagini Street View pe același ecran pe care se află și hărți care nu aparțin Google; sau (iii) asocia conținut din Google Maps cu alt conținut care nu aparține Google Maps sau cu o hartă care nu aparține Google.
(f) Sustragerea de la plata taxelor este interzisă. Clientul nu se va sustrage de la plata Taxelor aplicabile. De exemplu, Clientul nu va crea mai multe conturi de facturare sau Proiecte pentru a evita suportarea Taxelor, nu va împiedica Google să calculeze cu exactitate nivelul de folosire a Serviciului de Client, nu va abuza de nicio cotă de Servicii gratuite și nu va oferi acces la Servicii conform unui model de „drept de proprietate în timp partajat” sau „birou de servicii”.
(g) A nu se folosi în Teritoriile interzise . Clientul nu va distribui sau comercializa într-un Teritoriu interzis nicio Aplicație a Clientului care folosește Serviciile principale Google Maps.
(h) Este interzisă folosirea în Sistemele integrate în vehicule. Clientul nu va folosi Serviciile principale Google Maps în asociere cu vreo Aplicație a Clientului sau cu vreun dispozitiv integrat într-un vehicul. De exemplu, Clientul nu va crea o Aplicație a Clientului care (i) este integrată într-un sistem de infotainment auto în tabloul de bord; și (ii) permite Utilizatorilor finali să solicite indicații rutiere de la API-ul Directions.
(i) Este interzisă folosirea în Aplicațiile Clientului care vizează în principal copiii. Clientul nu va folosi Serviciile principale Google Maps într-o Aplicație a Clientului care ar putea fi considerată „Un site web sau un serviciu online care vizează în principal copiii”, în conformitate cu Legea privind protejarea confidențialității online a copiilor (Children's Online Privacy Protection Act).
(j) Este interzisă modificarea integrității Rezultatelor căutării. Clientul nu va modifica niciun rezultat al căutării asociat Serviciilor principale Google Maps.
3.2.4 Compararea performanței. În cazul în care Clientul dezvăluie public (fie direct sau printr-o terță parte) rezultatele oricăror teste comparative sau de compatibilitate, analize comparative sau evaluări ale Serviciilor (fiecare, un „Test”): (a) divulgarea trebuie să includă toate informațiile necesare pentru ca Google sau o terță parte să reproducă Testul; și (b) Google poate desfășura și dezvălui public rezultatele Testelor aplicate produselor sau serviciilor disponibile public furnizate de Client.
4.1 Conformitate. Clientul: (a) se va asigura că utilizarea Serviciilor de Client și Utilizatorii finali respectă Contractul; (b) va împiedica și va întrerupe definitiv orice utilizare sau acces neautorizat la Conturi sau la Servicii; și (c) va notifica prompt compania Google în legătură cu orice utilizare sau acces neautorizat la Cont sau la Servicii, de îndată ce descoperă acest lucru.
4.2 Documentație. Google poate pune la dispoziție Documentație pentru folosirea Serviciilor de Client. Documentația poate specifica restricții (de exemplu, restricții de atribuire sau HTML) cu privire la modul în care pot fi folosite Serviciile, iar Clientul va respecta toate restricțiile de acest fel specificate.
4.3 Politica privind drepturile de autor. Google va răspunde la notificările de posibilă încălcare a drepturilor de autor și va închide Conturile utilizatorilor care încalcă în mod repetat drepturile de autor în circumstanțe adecvate, pentru a proteja furnizorii de servicii online în conformitate cu Digital Millennium Copyright Act al Statelor Unite. În cazul în care Clientul consideră că o persoană sau o entitate încalcă drepturile de autor ale Clientului sau ale Utilizatorilor finali și dorește să trimită o notificare la Google în acest sens, Clientul poate găsi informații despre trimiterea notificărilor și politica Google privind răspunsul la notificări accesând https://www.google.com/dmca.
4.4 Utilizarea Datelor, Protecție și Confidențialitate.
(a) Păstrarea și folosirea datelor. Pentru a oferi Serviciile prin Aplicațiile Clienților, Google colectează și primește date de la Client și de la Utilizatorii finali (și de la Utilizatorii finali ai Utilizatorilor finali, dacă există), inclusiv termenii de căutare, adresele IP și coordonatele de latitudine/longitudine. Clientul confirmă și acceptă că Google și Afiliații săi pot folosi și păstra datele pentru a oferi și a îmbunătăți produsele și serviciile Google, în conformitate cu Politica de confidențialitate Google disponibilă la https://policies.google.com/privacy.
(b) Condițiile privind protecția datelor. Google și Clientul acceptă Termenii Google Maps privind protecția datelor între operatori, prezentați la https://business.safety.google/controllerterms/.
(c) Cerințe pentru utilizatorii finali.
(i) Confidențialitatea utilizatorilor finali. Folosirea de Client a Serviciilor din Aplicația Clientului va respecta legile privind confidențialitatea aplicabile, inclusiv legile privind Serviciile care stochează și accesează Cookie-uri pe dispozitivele Utilizatorilor finali. Clientul va accepta Politica privind consimțământul actuală la momentul respectiv, disponibilă la https://www.google.com/about/company/user-consent-policy/, după caz.
(ii) Datele cu caracter personal ale Utilizatorului final. Prin funcționarea normală a Serviciilor principale Google Maps, Utilizatorii finali furnizează date cu caracter personal direct către Google, în conformitate cu Politica de confidențialitate Google actuală la momentul respectiv, disponibilă la adresa https://policies.google.com/privacy. Cu toate acestea, Clientul nu va trimite la Google (1) datele cu caracter personal ale niciunui Utilizator final; sau (2) Datele cu caracter personal ale niciunui Utilizator final din Europa (unde „Europa” se referă la „Spațiul Economic European, Elveția sau Regatul Unit”).
(iii) Cerințe privind confidențialitatea locației Utilizatorului final. Pentru a proteja confidențialitatea locației Utilizatorilor finali, Clientul se va asigura că Aplicațiile Clienților: (A) trimit Utilizatorilor finali o notificare prealabilă cu privire la (1) tipurile de date pe care Clientul intenționează să le colecteze de la Utilizatorii finali sau de pe dispozitivele Utilizatorilor finali și (2) combinația și folosirea locației Utilizatorului final cu datele oricărui alt furnizor de date; și (B) nu va obține sau stoca în memoria cache locația niciunui Utilizator final, decât în urma consimțământului expres, prealabil și revocabil al Utilizatorului final.
5.1 Încălcări ale Politicii privind utilizarea acceptabilă. Dacă Google descoperă că utilizarea Serviciilor de Client sau Utilizatorii finali încalcă Politica privind utilizarea acceptabilă, Google va informa Clientul și îi va cere să corecteze încălcarea. În cazul în care Clientul nu corectează încălcarea în termen de 24 de ore ori dacă legislația în vigoare impune în orice alt mod ca Google să ia măsuri, atunci Google poate Suspenda total sau parțial utilizarea Serviciilor de Client până la corectarea încălcării.
5.2 Altă suspendare. Fără a aduce atingere Secțiunii 5.1 (Încălcări ale Politicii privind utilizarea acceptabilă), Google poate suspenda imediat utilizarea Serviciilor de Client dacă (a) Google consideră, în mod rezonabil, că Suspendarea este necesară pentru a proteja Serviciile, infrastructura Google de la baza Serviciilor sau orice alt client al Serviciilor (ori utilizatorii finali ai acestora); (b) Google are obligația de a suspenda utilizarea de acest tip pentru a respecta legislația aplicabilă; (c) se suspectează accesul neautorizat al terților la Servicii; sau (d) Clientul încalcă Secțiunea 3.2 (Cerințe și restricții pentru Licență) sau Secțiunea 4.4 (Utilizarea Datelor, Protecție și Confidențialitate). Google va ridica orice Suspendare atunci când circumstanțele care au dus la Suspendare sunt remediate, după bunul plac. La solicitarea Clientului, Google va informa Clientul legat de motivul Suspendării cât mai repede posibil, cu excepția cazului în care este interzis de legislația în vigoare.
5.3 Pentru presupusa încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală ale terților. Dacă se presupune că Aplicația Clientului încalcă Drepturile de proprietate intelectuală ale unei terțe părți, Google poate suspenda orice utilizare a Serviciilor Google Maps în Aplicația Clientului și va trimite o notificare scrisă cu 30 de zile în prealabil, până când această acuzație este soluționată în totalitate. Secțiunea 5.3 (Pentru presupusa încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală ale terților) nu reduce obligațiile Clientului din Secțiunea 14 (Despăgubire).
6.1 Drepturi de proprietate intelectuală. Cu excepția celor menționate explicit în Contract, Contractul nu acordă niciuneia dintre părți drepturi, implicite sau de alt tip, la conținutul altcuiva sau la proprietatea intelectuală a altcuiva. Între părți, Clientul păstrează toate Drepturile de proprietate intelectuală asupra Aplicației Clientului, iar Google păstrează toate Drepturile de proprietate intelectuală asupra Serviciilor principale Google Maps.
6.2 Feedback de la clienți. În cazul în care Clientul trimite feedback sau sugestii la Google despre Servicii („Feedback”), atunci Google poate folosi acel Feedback fără restricții și fără obligații față de Client.
Anumite componente ale Serviciilor (inclusiv software-ul open source) fac obiectul drepturilor de autor și al altor Drepturi de proprietate intelectuală ale terților, după cum se specifică în: (a) Mențiunile juridice pentru Google Maps / Google Earth disponibile la https://www.google.com/help/legalnotices_maps/; și (b) condițiie licențelor terțe separate, disponibile public, pe care Google le va pune la dispoziția Clientului la solicitarea acestuia.
8.1 De la Google. Sub rezerva plății Taxelor de asistență aplicabile, Google va oferi Clientului Servicii de asistență tehnică Maps pe Durata contractului, în conformitate cu Regulament pentru Servicii de asistență tehnică Maps.
8.2 De la Client. Clientul este responsabil pentru asistența tehnică a Aplicațiilor și Proiectelor sale.
9.1 Obligații de confidențialitate. Destinatarul va folosi Informațiile confidențiale ale părții care le divulgă doar pentru a exercita drepturile destinatarului și a-și îndeplini obligațiile în conformitate cu Contractul și va lua măsuri rezonabile pentru a proteja împotriva divulgării Informațiilor confidențiale ale părții care le divulgă. Destinatarul poate divulga Informații confidențiale doar angajaților, Afiliaților, reprezentanților sau consilierilor profesioniști („Delegați”) care sunt îndreptățiți să le afle și care au acceptat în scris (sau în cazul consilierilor profesioniști prin alte obligații) să le păstreze confidențiale. Destinatarul se va asigura că Delegații săi folosesc Informațiile confidențiale primite doar pentru a exercita drepturile și a îndeplini obligațiile în temeiul acestui Contract.
9.2 Divulgare obligatorie. Fără a aduce atingere Secțiunii 9.1 (Obligații de confidențialitate), destinatarul și Afiliații săi pot dezvălui Informații confidențiale în măsura cerută de Procedura juridică aplicabilă; în condițiile în care destinatarul sau Afiliații săi fac eforturi rezonabile din punct de vedere comercial ca să: (a) să notifice prompt cealaltă parte înainte de orice dezvăluire de acest tip; și (b) să respecte solicitările rezonabile ale celeilalte părți cu privire la eforturile acesteia de a se opune dezvăluirii. Secțiunile de mai sus, (a) și (b), nu se vor aplica dacă destinatarul stabilește că respectarea Secțiunilor (a) și (b) ar putea (i) constitui o încălcare a Procedurilor juridice; (ii) împiedica o investigație guvernamentală; sau (iii) duce la decesul ori la vătămarea fizică gravă a unei persoane fizice.
9.3 Solicitări privind divulgarea. Între părți, Clientului îi revine responsabilitatea de a răspunde la toate solicitările terților privind folosirea Serviciilor de acesta și de Utilizatorii finali ai Clientului.
10.1 Durata contractului. Durata acestui Contract („Durata Contractului) începe la Data intrării în vigoare și va continua până când Contractul este reziliat, în conformitate cu Secțiunea 10.
10.2 Reziliere din cauza încălcării. În măsura permisă de legislația în vigoare, oricare dintre părți poate rezilia acest Contract imediat după notificarea scrisă dacă cealaltă parte: (a) încalcă material Contractul și nu remediază încălcarea în termen de 30 de zile de la primirea notificării în scris; (b) își încheie activitățile comerciale; sau (c) este supusă procedurilor de insolvență, iar procedurile nu sunt respinse în termen de 90 de zile. Google poate să rezilieze Proiecte sau accesul Clientului la Servicii, în cazul în care Clientul se încadrează în oricare dintre condițiile prezentate în subsecțiunea (a) sau (b).
10.3 Reziliere din cauza inactivității. Google poate rezilia furnizarea Serviciilor către Proiectul unui Client cu o notificare prealabilă de 30 de zile dacă, pentru o perioadă de 60 de zile, Proiectul nu a (a) făcut nicio solicitare către Servicii; și (b) Proiectul nu a suportat taxe pentru Servicii.
10.4 Denunțare unilaterală. Clientul poate înceta oricând folosirea Serviciilor. Sub rezerva oricăror angajamente financiare dintr-un Formular de comandă sau dintr-o anexă la acest Contract, Clientul poate rezilia prezentul Contract din motive practice, în orice moment, cu o notificare scrisă în prealabil de 30 de zile și, la reziliere, trebuie să înceteze utilizarea Serviciilor aplicabile. Google poate să rezilieze acest Contract sau orice Formular de comandă aplicabil din motive practice, în orice moment, fără nicio obligație față de Client, trimițând Clientului o notificare scrisă în prealabil de 30 de zile.
10.5 Reziliere din cauza legislației în vigoare; Încălcarea legislației. Google poate rezilia acest Contract imediat, cu notificare scrisă, dacă Google consideră în mod rezonabil că (a) furnizarea în continuare a oricărui Serviciu folosit de Client ar încălca legislația în vigoare sau (b) Clientul a încălcat sau a cauzat ca Google să încalce oricare dintre Legile anti-mită sau Legislația privind controlul exporturilor.
10.6 Efectele rezilierii. Dacă acest Contract încetează: (a) toate drepturile și accesul la Servicii vor înceta; (b) toate Taxele pe care Clientul le datorează companiei Google devin scadente imediat după primirea facturii electronice finale sau după cum se menționează în factura finală; și (c) Clientul va șterge Software-ul și orice conținut din Servicii până la data intrării în vigoare a rezilierii.
Clientul poate declara public că este un client Google și poate afișa Caracteristicile mărcii Google în conformitate cu Regulamentul privind marca comercială. Google poate folosi numele Clientului sau Caracteristicile mărcii în materialele promoționale online sau offline ale Serviciilor. Fiecare parte poate folosi Caracteristicile mărcii celeilalte părți doar în măsura permisă de Contract. Orice utilizare a Caracteristicilor mărcii unei părți se va supune beneficiului părții care deține Drepturi de proprietate intelectuală asupra acelor Caracteristici ale mărcii. O parte poate revoca celeilalte părți dreptul de a folosi Caracteristicile mărcii, în conformitate cu această Secțiune, cu o notificare scrisă către cealaltă parte și o perioadă rezonabilă pentru a înceta folosirea.
Fiecare parte declară și garantează că (a) deține capacitatea și autoritatea deplină să încheie Contractul și (b) va respecta Legislația privind controlul exporturilor și Legile anti-mită în vigoare pentru furnizarea, primirea sau folosirea Serviciilor, după caz.
CU EXCEPȚIA CELOR PREVĂZUTE EXPLICIT ÎN CONTRACT ȘI ÎN MĂSURA DEPLINĂ PERMISĂ DE LEGISLAȚIA ÎN VIGOARE, GOOGLE: (A) NU OFERĂ GARANȚII DE NICIUN FEL, EXPRESE, IMPLICITE, STATUTARE SAU DE ALT FEL, INCLUSIV GARANȚII DE VANDABILITATE, ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP, NEÎNCĂLCARE SAU UTILIZARE FĂRĂ ERORI ORI NEÎNTRERUPTĂ A SERVICIILOR SAU A SOFTWARE-ULUI; (B) NU FACE NICIO DECLARAȚIE LEGATĂ DE CONȚINUT SAU DE INFORMAȚIILE ACCESIBILE PRIN SERVICII; ȘI (C) ÎN CONFORMITATE CU LEGISLAȚIA ÎN VIGOARE, VA AVEA OBLIGAȚIA DE A ACORDA NUMAI DESPĂGUBIRILE MENȚIONATE ÎN MOD EXPRES ÎN ACORDUL PRIVIND NIVELUL SERVICIULUI, ÎN CAZUL ÎN CARE NU REUȘEȘTE SĂ FURNIZEZE SERVICIILE. SERVICIILE PRINCIPALE GOOGLE MAPS SUNT FURNIZATE CU SCOPUL EXCLUSIV DE PLANIFICARE. INFORMAȚIILE PROVENITE DE LA SERVICIILE PRINCIPALE GOOGLE MAPS AR PUTEA SĂ FIE DIFERITE DE CONDIȚIILE REALE ȘI SĂ NU FIE POTRIVITE PENTRU APLICAȚIA CLIENTULUI. CLIENTUL TREBUIE SĂ ÎȘI FOLOSEASCĂ DISCERNĂMÂNTUL ATUNCI CÂND FOLOSEȘTE SERVICIILE, PENTRU A SE ASIGURA CĂ (i) GOOGLE MAPS ESTE SOLUȚIA POTRIVITĂ PENTRU APLICAȚIA CLIENTULUI; ȘI (ii) APLICAȚIA CLIENTULUI ESTE SIGURĂ PENTRU UTILIZATORII FINALI ȘI ALTE TERȚE PĂRȚI.
14.1 Obligațiile de despăgubire ale Clientului. Cu excepția cazului în care este interzis de legislația în vigoare, Clientul va apăra Google și Afiliații săi și îi va despăgubi pentru Răspunderi despăgubite în orice Demersuri legale terță parte care decurg din (a) orice Materiale despăgubite de Client sau (b) încălcarea Politicii privind utilizarea acceptabilă sau a Contractului prin folosirea de Client sau de Utilizatorul Final a Serviciilor.
14.2 Obligațiile de despăgubire ale Google. Google va apăra Clientul și Afiliații săi care fac parte din Contract („Părțile despăgubite de Client”) și îi va despăgubi pentru Răspunderi despăgubite în orice Demersuri legale terță parte care decurg în urma unei acuzații conform căreia utilizarea de Părțile despăgubite de Client a Materialelor despăgubite de la Google încalcă Drepturile de proprietate intelectuală ale terțului. Obligațiile de a despăgubi Google în conformitate cu Secțiunea 14.2 (Obligațiile de despăgubire ale Google) vor face obiectul plafonului de răspundere prevăzut în Secțiunea 15.1(b) (Răspunderi limitate).
14.3 Excluderi de la despăgubire. Secțiunile 14.1 (Obligațiile de despăgubire ale Clientului) și 14.2 (Obligațiile de despăgubire ale Google) nu se vor aplica în măsura în care Acuzația conexă provine din (a) încălcarea Contractului de partea despăgubită sau (b) o combinație a Materialelor despăgubite ale Clientului sau a Materialelor despăgubite ale Google (după caz) cu materialele care nu sunt puse la dispoziție de partea care despăgubește, cu excepția cazului în care combinația este impusă de Contract.
14.4 Condițiile pentru Despăgubire. Secțiunile 14.1 (Obligațiile de despăgubire ale Clientului) și 14.2 (Obligațiile de despăgubire ale Google) sunt condiționate de următoarele:
(a) partea despăgubită trebuie să notifice prompt în scris partea care despăgubește legat de orice Acuzații care au precedat Demersul legal terță parte și să coopereze în mod rezonabil cu partea care despăgubește pentru a soluționa Acuzațiile și Demersul legal terță parte. Dacă încălcarea acestei Secțiuni 14.4(a) prejudiciază apărarea Demersului legal terță parte, obligațiile părții care despăgubește în temeiul Secțiunii 14.1 (Obligațiile de despăgubire ale Clientului) sau 14.2 (Obligațiile de despăgubire ale Google) (după caz) vor fi reduse proporțional cu prejudiciul.
(b) partea despăgubită trebuie să ofere control deplin asupra porțiunii despăgubite a Demersului legal terță parte către partea care despăgubește, în funcție de următoarele: (i) partea despăgubită poate desemna propriul consiliu minoritar, pe propria cheltuială, și (ii) orice decizie care necesită ca partea despăgubită să recunoască răspunderea, să plătească bani sau să ia (ori să nu ia) măsuri va necesita consimțământul scris prealabil al părții despăgubite pentru a evita reținerea, condiționarea sau amânarea nerezonabilă.
14.5 Remedii.
(a) Dacă Google consideră în mod rezonabil că Serviciile ar putea încălca Drepturile de proprietate intelectuală ale unei terțe părți, atunci Google poate, la propria alegere și pe propria cheltuială, (i) să procure dreptul pentru Client să continue folosirea Serviciilor; (ii) să modifice Serviciile astfel încât să nu încalce drepturile, fără a reduce semnificativ funcționalitatea; sau (iii) să înlocuiască Serviciile cu o alternativă echivalentă în funcționalitate și care nu încalcă drepturile.
(b) Dacă Google nu consideră că remediile din Secțiunea 13.5(a) sunt rezonabile din punct de vedere comercial, atunci Google poate Suspenda sau rezilia folosirea de Client a Serviciilor afectate.
14.6 Drepturi și obligații depline. Fără a aduce atingere drepturilor de reziliere ale vreunei părți și în măsura permisă de legislația în vigoare, Secțiunea 14 precizează singurul remediu exclusiv al părților în temeiul Contractului pentru orice Acuzații de încălcare a Drepturilor de proprietate Intelectuală stipulate în Secțiunea 14 (Despăgubiri).
15.1 Răspundere limitată.
(a) În măsura permisă de legislația în vigoare și în funcție de Secțiunea 15.2 (Răspunderi nelimitate), niciuna dintre părți și furnizorii de licențe Google nu va avea nicio Răspundere care decurge în urma sau în legătură cu Contractul pentru nicio (i) pagubă indirectă, derivativă, specială, incidentală sau punitivă ori (ii) pierderi de venituri, profituri, economii sau reputație.
(b) Responsabilitatea cumulată totală a fiecărei părți pentru pagube ce decurg în urma sau în legătură cu Contractul este limitată la Taxele pe care Clientul le-a plătit în baza prezentului Contract în perioada de 12 luni de dinaintea evenimentului care a dus la Răspundere.
15.2 Răspunderi nelimitate. Nimic din Contract nu exclude și nu limitează Răspunderea fiecăreia dintre părți pentru:
(a) încălcarea Drepturilor de proprietate intelectuală ale celeilalte părți;
(b) propriile obligații de plată în temeiul Contractului; sau .
(c) chestiuni pentru care răspunderea nu poate fi exclusă sau limitată în conformitate cu legislația în vigoare.
La propria alegere, Clientul poate să configureze Serviciul pentru a afișa sau nu publicitatea grafică difuzată de Google.
Serviciile sunt dezvoltate doar prin cheltuieli private și reprezintă software comercial și documente conexe conform definiției Reglementărilor federale de achiziție aplicabile și reprezentanților săi.
18.1 Notificări. În conformitate cu acest Contract, notificările către Client trebuie trimise la Adresa de e-mail pentru notificări și notificările către Google trebuie trimise la legal-notices@google.com. Notificările vor fi considerate primite când e-mailul este trimis. Clientul este responsabil pentru menținerea la zi a Adresei de e-mail pentru notificări pe Durata Contractului.
18.2 Atribuire. Clientul nu are permisiunea de a atribui Contractul unei persoane împuternicite fără consimțământul scris al Google, cu excepția unui Afiliat, caz în care: (a) persoana împuternicită a acceptat în scris să respecte condițiile acestui Contract; (b) partea cedentă își asumă în continuare răspunderea pentru obligațiile din Contract chiar și în cazul în care persoana împuternicită nu le îndeplinește; (c) partea cedentă a notificat cealaltă parte cu privire la atribuire. Orice altă tentativă de atribuire întreprinsă de Client este nulă. Google poate să atribuie Contractul fără consimțământul scris al Clientului, trimițând o notificare Clientului în privința atribuirii.
18.3 Schimbarea Controlului. Dacă o parte trece printr-o schimbare a Controlului alta decât o restructurare sau reorganizare internă (de exemplu, prin achiziția sau vânzarea de acțiuni, fuziune sau altă formă de tranzacție corporatistă), atunci (a) acea parte va trimite notificare în scris celeilalte părți în termen de 30 de zile de la schimbarea Controlului; și (b) cealaltă parte poate rezilia imediat Contractul, în orice moment, după schimbarea Controlului și în termen de 30 de zile de la primirea notificării scrise.
18.4 Forță majoră. Niciuna dintre părți nu este responsabilă pentru nefuncționarea sau întârzierea executării în măsura cauzată de circumstanțe în afara controlului rezonabil, inclusiv cazuri de forță majoră, dezastre naturale, terorism, revolte sau război.
18.5 Subcontractare. Google poate subcontracta obligații în temeiul acestui Contract, dar va rămâne responsabil Clientului pentru orice obligații subcontractate.
18.6 Nicio reprezentare. Prezentul Contract nu creează nicio relație de reprezentare, niciun parteneriat și nicio asociere între părți.
18.7 Clauză de nerenunțare la drepturi. Nu se va considera că vreuna dintre părți a renunțat la vreun drept în urma neexercitării (sau a întârzierii exercitării) dreptului respectiv în temeiul acestui Contract.
18.8 Clauză de separabilitate. Dacă orice parte a Contractului este nevalidă, ilegală sau neaplicabilă, restul prezentului Contract va rămâne în vigoare.
18.9 Niciun beneficiar terță parte. Acest Contract nu conferă niciun beneficiu niciunei terțe părți, cu excepția cazului în care specifică explicit acest lucru.
18.10 Măsură compensatorie echitabilă. Nicio prevedere a prezentului Contract nu va limita dreptul niciuneia dintre părți de a solicita o măsură compensatorie echitabilă.
18.11 Legislația aplicabilă.
(a) Pentru orașe, districte și entități guvernamentale de stat din Statele Unite. În cazul în care Clientul este un oraș, un district sau o entitate guvernamentală de stat din Statele Unite, atunci prezentul Contract nu va face referire la legislația aplicabilă și judecătoria.
(b) Pentru entități guvernamentale federale din Statele Unite. În cazul în care Clientul este o entitate guvernamentală federală din Statele Unite, atunci se aplică următoarele: TOATE AFIRMAȚIILE CARE DECURG DIN ORI AU LEGĂTURĂ CU ACEST CONTRACT SAU SERVICIILE VOR FI GUVERNATE DE LEGISLAȚIA DIN STATELE UNITE ALE AMERICII, EXCLUZÂND REGLEMENTĂRILE PRIVIND CONFLICTELE DE LEGI. DOAR ÎN MĂSURA PERMISĂ DE LEGISLAȚIA FEDERALĂ, (I) LEGISLAȚIA STATULUI CALIFORNIA (EXCLUZÂND REGLEMENTĂRILE DIN CALIFORNIA PRIVIND CONFLICTELE DE LEGI) SE VA APLICA ÎN ABSENȚA LEGISLAȚIEI FEDERALE ÎN VIGOARE ȘI (II) PENTRU TOATE AFIRMAȚIILE CARE DECURG DIN SAU AU LEGĂTURĂ CU ACEST CONTRACT SAU SERVICIILE, PĂRȚILE CONSIMT LA JURISDICȚIA PRIVIND PERSOANELE ÎN ȘI JUDECĂTORIA EXCLUSIVĂ A INSTANȚELOR DIN SANTA CLARA COUNTY, CALIFORNIA.
(c) Pentru toate celelalte entități. În cazul în care Clientul este o entitate care nu a fost identificată în Secțiunea 18.11 (a) (pentru orașe, districte și entități guvernamentale de stat din Statele Unite) sau 18.11 (b) (pentru entități guvernamentale federale din Statele Unite), atunci se aplică următoarele: TOATE AFIRMAȚIILE CARE DECURG DIN ORI AU LEGĂTURĂ CU ACEST CONTRACT SAU SERVICIILE VOR FI GUVERNATE DE LEGISLAȚIA DIN CALIFORNIA, EXCLUZÂND REGLEMENTĂRILE ACELUI STAT PRIVIND CONFLICTELE DE LEGI, ȘI VOR FI LITIGATE EXCLUSIV ÎN INSTANȚELE FEDERALE SAU DE STAT ALE SANTA CLARA COUNTY, CALIFORNIA, STATELE UNITE; PĂRȚILE CONSIMT LA JURISDICȚIA PRIVIND PERSOANELE A ACELOR INSTANȚE.
18.12 Amendamente. Cu excepția celor menționate în Secțiunea 1.3 (b)(Actualizări; Pentru Contract), orice modificare adusă Contractului trebuie să fie în scris, să menționeze în mod expres că modifică prezentul Contract și să fie semnată de ambele părți.
18.13 Rămânerea în vigoare. Următoarele vor rămâne în vigoare după expirarea sau rezilierea acestui Contract: Secțiunea 2 (Termene de plată), Secțiunea 3.2 (Cerințe și restricții pentru Licență), Secțiunea 4.3 (Politica privind drepturile de autor), Secțiunea 4.4 (Utilizarea Datelor, Protecție și Confidențialitate), Secțiunea 6 (Drepturi de proprietate intelectuală; feedback), Secțiunea 7 (Mențiuni juridice de la terți și Condiții de licențiere), Secțiunea 9 (Confidențialitate), Secțiunea 10.6 (Efectele rezilierii), Secțiunea 13 (Clauză de declinare a responsabilității), Secțiunea 14 (Despăgubire), Secțiunea 15 (Răspundere), Secțiunea 18 (Diverse) și Secțiunea 20 (Definiții).
18.14 Întregul Contract. Prezentul Contract specifică toți termenii acceptați de părți și înlocuiește orice alt contracte prealabile sau contemporane între părți în această privință. Odată cu încheierea acestui Contract, niciuna dintre părți nu s-a bazat pe și niciuna dintre părți nu va avea niciun drept sau remediu pe baza niciunei afirmații, reprezentări sau garanții (făcute din neglijență sau necunoștință de cauză), cu excepția celor menționate explicit în acest Contract. Acest Contract include adresele URL către alte condiții (inclusiv Condițiile URL), inclus cu titlu de referință în Contract. După Data intrării în vigoare, Google poate trimite un URL actualizat în locul oricărui URL din Contract.
18.15 Condiții contradictorii. Dacă există un conflict între documentele acestui Contract, documentele vor guverna în ordinea următoare: Contractul și condițiile disponibile la orice adresă URL.
18.16 Traduceri contradictorii. Dacă acest Contract este tradus în alte limbi și există discrepanțe între textul în engleză și textul tradus, textul în engleză are întâietate.
Această secțiune se aplică în cazul în care Clientul comandă Servicii de la un Distribuitor printr-un Contract de distribuție (inclusiv Formularul de comandă prin Distribuitor).
19.1 Comenzi. În cazul în care Clientul comandă Servicii de la Distribuitor, atunci: (a) taxele pentru Servicii vor fi stabilite între Client și Distribuitor, iar orice plată se va face direct către Distribuitor, în baza Contractului de distribuție; (b) Secțiunea 2 din Contract (Condiții de plată) nu se va aplica Serviciilor; (c) Clientul va primi orice credite aplicabile prevăzute în Acordul privind nivelul serviciului de la Distribuitor, dacă îi sunt datorate Clientului în conformitate cu Acordul privind nivelul serviciului; și (d) Google nu va avea nicio obligație de a furniza creditele prevăzute în Acordul privind nivelul serviciului unui Client care comandă Servicii de la Distribuitor.
19.2 Condiții contradictorii. În cazul în care Clientul comandă Serviciile principale Google Maps de la un Reseller și dacă există documente în conflict, atunci documentele vor controla în următoarea ordine: Acordul, termenii de la orice adresă URL (inclusiv Termenii URL) și Formularul de comandă pentru reseller. De exemplu, dacă există un conflict între Condițiile specifice serviciului Maps și Formularul de comandă pentru Distribuitor, Condițiile specifice serviciului Maps vor prevala.
19.3 Distribuitorul ca administrator. La alegerea Clientului, Distribuitorul poate accesa Proiectele, Conturile sau Serviciile Clientului în numele acestuia. Între Google și Client, Clientul este unicul responsabil pentru: (a) orice accesare de Distribuitor a Contului, Proiectelor sau Serviciilor Clientului; și (b) definirea în Contractul de distribuție a oricăror drepturi sau obligații între Distribuitor și Client cu privire la Conturi, Proiecte sau Servicii.
19.4 Verificarea Aplicațiilor Clientului de Distribuitor. Înainte de a furniza Serviciile, Distribuitorul poate inclusiv să verifice dacă Aplicațiile Clientului sunt deținute sau controlate de acesta. Dacă Distribuitorul constată că Aplicațiile Clientului nu sunt deținute sau controlate de acesta, atunci Google nu va avea nicio obligație să furnizeze Serviciile către Client.
„Cont” înseamnă Contul Clientului pe Google Maps Platform.
„Consolă de administrare” înseamnă consolele sau tabloul de bord online oferit de Google Clientului pentru administrarea Serviciilor.
„Documentația pentru Consola de administrare” înseamnă documentația actuală la momentul respectiv, disponibilă la https://cloud.google.com/docs.
„Afiliat” înseamnă orice entitate care Controlează direct sau indirect, este Controlată de sau este sub Control comun cu o parte.
„Acuzație” înseamnă acuzația unei terțe părți neafiliate.
„Legi anti-mită” înseamnă toate legile anti-mită comerciale și publice în vigoare, (de exemplu, U.S. Foreign Corrupt Practices Act din 1977 și UK Bribery Act din 2010), care interzic ofertele corupte de lucruri de valoare, direct sau indirect, unei persoane, inclusiv reprezentanților guvernamentali, pentru a obține sau a menține acorduri comerciale sau pentru a asigura alte avantaje comerciale necuvenite. „Reprezentant guvernamental” include orice angajat guvernamental, candidat la o funcție publică și angajat al unei companii deținute sau controlate de stat, al unei organizații internaționale publice sau membru al unui partid politic).
„AUP” sau „Politica privind utilizarea acceptabilă” înseamnă Politica privind utilizarea acceptabilă pentru Servicii în vigoare la momentul respectiv, disponibilă la https://cloud.google.com/maps-platform/terms/aup/.
„Caracteristici ale mărcii” înseamnă nume comerciale, mărci comerciale, mărci comerciale de serviciu, sigle, nume de domeniu și alte caracteristici distincte ale mărcii fiecărei părți, obținute periodic de fiecare parte.
„Informații confidențiale” înseamnă informații pe care o parte (sau un Afiliat) le divulgă celeilalte părți în temeiul acestui Contract și care sunt marcate drept confidențiale sau ar fi considerate în mod normal, potrivit circumstanțelor, informații confidențiale. Acestea nu includ informații care sunt dezvoltate independent de destinatar, care sunt furnizate legal destinatarului de un terț fără obligații de confidențialitate sau care devin publice din motive independente de destinatar.
„Control” înseamnă deținerea a peste 50 % din drepturile de vot sau interesele de capital ale unei părți.
„Aplicația Clientului” înseamnă orice pagină web sau aplicație (inclusiv întregul cod sursă și caracteristicile) cu valoare materială independentă de Servicii, deținută sau controlată de Client, sau pe care Clientul este autorizat să o utilizeze.
„Utilizatorul final al Clientului” sau „Utilizatorul final” înseamnă o persoană fizică sau o entitate căreia Clientul îi permite să utilizeze Serviciile sau Aplicațiile Clientului.
„Materialele despăgubite ale Clientului” înseamnă Aplicația Clientului și Caracteristicile mărcii Clientului.
„Documentația” înseamnă documentația Google actuală la momentul respectiv, descrisă la https://developers.google.com/maps/documentation/.
„Produsele downstream” sunt site-urile web, aplicațiile sau alte produse ale utilizatorilor Clientului. De exemplu, dacă Aplicația Clientului este o platformă care îi ajută pe utilizatori să-și construiască propriile site-uri web și să încorporeze Google Maps în acele site-uri web, atunci site-urile web ale acelor utilizatori sunt „Produse downstream”.
„Europa” sau „European” înseamnă Spațiul Economic European, Elveția și Regatul Unit.
„Legislația privind controlul exporturilor” înseamnă toate legile și reglementările aplicabile referitoare la controlul activității de export și reexport, incluzând orice reglementări aplicabile referitoare la muniție sau apărare (de exemplu, Reglementările privind traficul internațional de arme stabilite de Departamentul de Stat din Statele Unite).
„Perioada de acumulare a taxelor” înseamnă o lună calendaristică sau o altă perioadă specificată de Google în Consola de administrare.
„Taxe” înseamnă volumul de Servicii utilizate sau comandate de Client înmulțită cu Prețurile, plus orice Taxe aplicabile.
„Prag de taxare” înseamnă pragul actual la momentul respectiv, după caz, pentru anumite Servicii, așa cum este stabilit în Consola de administrare.
„Materialele despăgubite ale Clientului” înseamnă tehnologia Google utilizată pentru a oferi Serviciile (excluzând orice software open source) și Caracteristicile mărcii Google.
„Conținutul Google Maps” înseamnă orice conținut furnizat prin intermediul Serviciilor (indiferent dacă este creat de Google sau de furnizorii săi de licență terți), inclusiv date despre hărți și terenuri, imagini, date despre trafic și date despre locuri (inclusiv înregistrări de companii).
„Activități de risc înalt” înseamnă activități în care utilizarea sau eșecul Serviciilor ar putea duce la deces, vătămare corporală sau daune ecologice, inclusiv (a) servicii de intervenție în caz de urgență; (b) controlul vehiculelor autonome și semiautonome sau al dronelor; (c) navigația navelor; (d) aviație; (e) controlul traficului aerian; (f) exploatarea instalațiilor nucleare.
„HIPAA” înseamnă Health Insurance Portability and Accountability Act din 1996, cu modificările periodice, și orice reglementări emise sub incidența sa.
„including” înseamnă „între care”.
„Răspunderi despăgubite” înseamnă orice (a) sume pentru despăgubire aprobate de partea care despăgubește și (b) daune și costuri acordate în final părții despăgubite și Afiliaților acesteia de o curte din jurisdicția competentă.
„Drepturi de proprietate intelectuală” înseamnă drepturi de brevet, drepturi de autor, drepturi de marcă comercială, drepturi asupra secretelor comerciale (dacă există), drepturi asupra designului, drepturi asupra bazei de date, drepturi asupra numelui de domeniu, drepturi morale și orice alte drepturi de proprietate intelectuală (înregistrate sau neînregistrate) în întreaga lume.
„Procedură juridică” înseamnă o solicitare de divulgare a informațiilor în baza unei legi, a unei reglementări guvernamentale, a unei decizii judecătorești, a unei citații, a unui mandat, a unei solicitări de reprezentare sau de reglementare guvernamentală ori a altei autorități legale valide, demers juridic ori procedură similară.
„Răspundere” înseamnă orice răspundere, fie sub contract, culpă (inclusiv neglijență) sau altfel, indiferent dacă este prevăzută sau luată în considerare de părți.
„Condiții specifice Serviciului Maps” înseamnă condițiile în vigoare la momentul respectiv specifice unuia sau mai multor Servicii, descrise la https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-service-terms/.
„Servicii de asistență tehnică Maps” înseamnă serviciile de asistență tehnică furnizate Clientului de Google în baza Regulamentului pentru Servicii de asistență tehnică Maps în vigoare la momentul respectiv.
„Regulament pentru Servicii de asistență tehnică Maps” înseamnă regulamentul pentru servicii de asistență tehnică în vigoare la momentul despectiv, descris la https://cloud.google.com/maps-platform/terms/tssg/.
„Adresă de e-mail pentru notificări” înseamnă adresele de e-mail desemnate de Client în Consola de administrare.
„Date cu caracter personal” respectă semnificația dată în Condițiile privind protecția datelor stabilite de operatori asociați pentru produsele Google actuale la momentul respectiv, disponibile la https://business.safety.google/controllerterms/.
„Preț” înseamnă prețurile aplicabile la momentul respectiv, stipulate la https://g.co/maps/pricelist.
„Teritoriu interzis” înseamnă țările enumerate la momentul respectiv la https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-prohibited-territories.
„Proiect” înseamnă o grupare selectată de Client de resurse ale Serviciilor principale Google Maps pentru o anumită Aplicație a Clientului.
„Distribuitor” înseamnă, dacă este cazul, distribuitorul terță parte neafiliat autorizat, care vinde sau distribuie Clientului Serviciile.
„Contract de distribuție” înseamnă, după caz, contractul separat și independent dintre Client și Distribuitor cu privire la Servicii.
"Formular de comandă prin distribuitor" înseamnă un formular de comandă încheiat între Distribuitor și Client, conform Contractului de distribuție.
„Servicii” și „Servicii principale Google Maps” înseamnă serviciile descrise la https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-services/. Serviciile includ Conținutul și Software-ul Google Maps.
„SLA” sau „Acord privind calitatea serviciilor” înseamnă fiecare dintre acordurile privind calitatea serviciilor în vigoare la momentul respectiv, disponibile la https://cloud.google.com/maps-platform/terms/sla/.
„Software” înseamnă orice instrumente descărcabile, kituri de dezvoltare a programelor software sau alte programe software de computer furnizate de Google pentru a fi utilizate ca parte a Serviciilor, inclusiv actualizări.
„a Suspenda” sau „Suspendare” înseamnă dezactivarea accesului la sau a utilizării Serviciilor ori componentelor Serviciilor.
„Taxe” înseamnă toate obligațiile fiscale impuse de guvern (inclusiv taxe, impozite și rețineri), cu excepția celor bazate pe venitul net, valoarea netă, valoarea activelor, valoarea proprietății sau angajarea Google.
„Durată” are definiția dată în Secțiunea 10.1 a Contractului.
„Demers legal terță parte” înseamnă orice demers legal formal inițiat de o terță parte neafiliată înaintea unei curți judecătorești sau instanțe guvernamentale (inclusiv orice demers de apel).
„Regulamentul privind marca comercială” înseamnă (a) Termenii și condițiile Google privind mărcile, disponibile la: https://about.google/brand-resource-center/brand-terms/, precum și (b) secțiunea „Utilizarea mărcilor” din pagina de permisiuni „Utilizarea serviciilor Google Maps, Google Earth și Street View”, https://about.google/brand-resource-center/products-and-services/geo-guidelines/#geotrademark, de la momentul respectiv.
„Condițiile URL” înseamnă următoarele, cu prioritate în următoarea ordine, în cazul unui conflict:
(a) Condițiile specifice Serviciului Maps;
(b) Acordul privind nivelul serviciului;
(c) Politica privind utilizarea acceptabilă;
(d) Regulamentul pentru Servicii de asistență tehnică Maps;
(e) Mențiunile juridice pentru Google Maps / Google Earth și pentru API-urile Google Maps / Google, disponibile la https://www.google.com/help/legalnotices_maps/; și
(f) Termenii și condițiile suplimentare Google Maps / Google Earth, disponibile la https://maps.google.com/help/terms_maps/.
Clientul acceptă următoarele modificări ale Contractului dacă adresa de facturare a Clientului se află în regiunea aplicabilă, conform descrierii de mai jos:
Asia Pacific – Australia; | |
Google Australia Pty Ltd. | O nouă Secțiune 13A este adăugată astfel: 13A. Această secțiune 13A se aplică numai dacă Serviciile sunt supuse unor garanții statutare în baza Legii australiene privind concurența și consumatorii 2010 (Australian Competition and Consumer Act –ACCA). Legislația în vigoare, inclusiv ACCA, poate conferi drepturi și remedii în cadrul acestui Contract care nu pot fi excluse și care nu sunt excluse de prezentul Contract. În măsura în care legislația aplicabilă permite Google să își limiteze activitatea, răspunderea Google și a Afiliaților săi conform acestei legislații va fi limitată, la alegerea sa, la refurnizarea Serviciilor sau plata costului refurnizării Serviciilor. Secțiunea 15.1(b) (Limitarea sumei de răspundere) este înlocuită cu următoarea: 15.1(b) Responsabilitatea cumulată totală a fiecărei părți pentru pagube ce decurg în urma sau în legătură cu Contractul este limitată la valoarea mai mare dintre (i) Taxele plătite de Client în baza Contractului în perioada de 12 luni de dinaintea evenimentului care a dus la Răspundere; sau (ii) 1.000 AUD. Secțiunea 18.11(c) (Legislația aplicabilă pentru toate celelalte entități) se modifică prin introducerea următorului text la sfârșitul Secțiunii respective: „DACĂ LEGISLAȚIA APLICABILĂ ÎMPIEDICĂ SOLUȚIONAREA UNUI LITIGIU ÎNTR-O INSTANȚĂ DIN CALIFORNIA, ATUNCI CLIENTUL POATE ÎNAINTA LITIGIUL CĂTRE INSTANȚELE DIN JURISDICȚIA CLIENTULUI. DACĂ LEGISLAȚIA APLICABILĂ ÎMPIEDICĂ INSTANȚA DIN JURISDICȚIA CLIENTULUI SĂ APLICE LEGISLAȚIA DIN CALIFORNIA PENTRU A SOLUȚIONA UN LITIGIU, LITIGIUL VA FI GUVERNAT DE LEGISLAȚIA LOCALĂ APLICABILĂ DIN ȚARA, STATUL SAU LOCUL DE REȘEDINȚĂ AL CLIENTULUI.” Secțiunea 18.14 (Întregul contract) este modificată prin introducerea următorului text la finalul Secțiunii: „Nicio prevedere a prezentului Contract nu exclude răspunderea uneia dintre părți cu privire la declarații anterioare false, scrise sau orale.” |
Asia Pacific – Australia;
Google Australia Pty Ltd.
O nouă Secțiune 13A este adăugată astfel:
13A. Această secțiune 13A se aplică numai dacă Serviciile sunt supuse unor garanții statutare în baza Legii australiene privind concurența și consumatorii 2010 (Australian Competition and Consumer Act –ACCA). Legislația în vigoare, inclusiv ACCA, poate conferi drepturi și remedii în cadrul acestui Contract care nu pot fi excluse și care nu sunt excluse de prezentul Contract. În măsura în care legislația aplicabilă permite Google să își limiteze activitatea, răspunderea Google și a Afiliaților săi conform acestei legislații va fi limitată, la alegerea sa, la refurnizarea Serviciilor sau plata costului refurnizării Serviciilor.
Secțiunea 15.1(b) (Limitarea sumei de răspundere) este înlocuită cu următoarea:
15.1(b) Responsabilitatea cumulată totală a fiecărei părți pentru pagube ce decurg în urma sau în legătură cu Contractul este limitată la valoarea mai mare dintre (i) Taxele plătite de Client în baza Contractului în perioada de 12 luni de dinaintea evenimentului care a dus la Răspundere; sau (ii) 1.000 AUD.
Secțiunea 18.11(c) (Legislația aplicabilă pentru toate celelalte entități) se modifică prin introducerea următorului text la sfârșitul Secțiunii respective: „DACĂ LEGISLAȚIA APLICABILĂ ÎMPIEDICĂ SOLUȚIONAREA UNUI LITIGIU ÎNTR-O INSTANȚĂ DIN CALIFORNIA, ATUNCI CLIENTUL POATE ÎNAINTA LITIGIUL CĂTRE INSTANȚELE DIN JURISDICȚIA CLIENTULUI. DACĂ LEGISLAȚIA APLICABILĂ ÎMPIEDICĂ INSTANȚA DIN JURISDICȚIA CLIENTULUI SĂ APLICE LEGISLAȚIA DIN CALIFORNIA PENTRU A SOLUȚIONA UN LITIGIU, LITIGIUL VA FI GUVERNAT DE LEGISLAȚIA LOCALĂ APLICABILĂ DIN ȚARA, STATUL SAU LOCUL DE REȘEDINȚĂ AL CLIENTULUI.”
Secțiunea 18.14 (Întregul contract) este modificată prin introducerea următorului text la finalul Secțiunii: „Nicio prevedere a prezentului Contract nu exclude răspunderea uneia dintre părți cu privire la declarații anterioare false, scrise sau orale.”
Asia Pacific – Indonezia | |
PT Google Cloud Indonezia | Se adaugă următoarele în Secțiunea 10.7 (Renunțare la reziliere): 10.7 Renunțare la reziliere. Părțile acceptă să renunțe la orice prevederi ale legislației în vigoare în măsura în care o decizie sau un ordin judecătoresc este necesar pentru rezilierea acestui Contract. 2. Secțiunea 18.11 (Legislația aplicabilă) este ștearsă și înlocuită cu următoarele: 18.11 Legislația aplicabilă. (a) Părțile vor încerca să soluționeze cu bună credință orice Litigiu în termen de 30 de zile de la apariția acestuia. Dacă Litigiul nu este soluționat în 30 de zile, trebuie soluționat prin arbitraj de International Centre for Dispute Resolution al American Arbitration Association, în conformitate cu Reglementările comerciale eficientizate în vigoare la data Contractului („Reglementări”). (b) Părțile vor alege de comun acord un arbitru. Arbitrajul se va desfășura în limba engleză în Santa Clara County, California, Statele Unite (c) Oricare dintre părți poate aplica la orice curte competentă pentru măsuri provizorii necesare pentru protejarea drepturilor până la soluționarea arbitrajului. Arbitrul poate ordona măsuri echitabile sau provizorii consecvente cu remediile și limitările din Contract. (d) Sub rezerva cerințelor de confidențialitate din Secțiunea 18.11(f), oricare dintre părți poate solicita oricărei instanțe competente să emită orice ordin necesar pentru a proteja drepturile sau proprietatea acelei părți; această petiție nu va fi considerată o încălcare sau o renunțare la această legislație aplicabilă și la secțiunea de arbitraj și nu va afecta competențele arbitrului, inclusiv puterea de a revizui decizia judecătorească. Părțile stipulează că curțile din Santa Clara County, California, Statele Unite, sunt competente să acorde orice decizie în temeiul acestei Secțiuni 18.11(d). (e) Decizia arbitrajului va fi finală și obligatorie pentru părți, iar executarea acesteia poate fi prezentată oricărei curți competente, inclusiv orice curte cu jurisdicție asupra oricăreia dintre părți sau oricăror dintre proprietăți. (f) Orice procedură de arbitraj desfășurată în conformitate cu această Secțiune se va încadra drept Informații confidențiale conform secțiunii privind confidențialitatea din Contract, inclusiv (i) existența a, (ii) orice informații divulgate în timpul și (iii) orice comunicări orale sau documente legate de procedurile de arbitraj. De asemenea, părțile pot divulga informațiile descrise în Secțiunea 18.11(f) unei instanțe competente, deoarece pot fi necesare pentru a înainta orice ordin prevăzut în Secțiunea 18.11(d) sau pentru a executa orice decizie de arbitraj, dar părțile pot solicita ca acele proceduri juridice să fie desfășurate cu ușile închise (în privat). (g) Părțile vor plăti taxele arbitrului, taxele și cheltuielile experților desemnați de arbitru și cheltuielile administrative ale centrului de arbitraj în conformitate cu Reglementările. În decizia sa finală, arbitrul va determina obligația părții necâștigătoare de a rambursa suma plătită în avans de partea câștigătoare pentru acele taxe. (h) Fiecare parte va fi responsabilă pentru taxele și cheltuielile propriilor avocați și experți, indiferent de decizia finală a arbitrului cu privire la Litigiu. (i) Părțile convin că decizia arbitrilor nu trebuie luată într-un anumit interval de timp. 3. Secțiunea 18.16 (Traduceri contradictorii) este ștearsă și înlocuită cu următoarele: 18.16 Traduceri contradictorii. Acest Contract este încheiat în indoneziană și în engleză, iar ambele versiuni sunt la fel de autentice. În cazul unei discrepanțe sau interpretări diferite între versiunea în indoneziană și versiunea în engleză, părțile acceptă să modifice versiunea în indoneziană pentru ca secțiunea relevantă din versiunea în indoneziană să coincidă cu secțiunea relevantă din versiunea în engleză. |
Asia Pacific – Indonezia
PT Google Cloud Indonezia
Se adaugă următoarele în Secțiunea 10.7 (Renunțare la reziliere):
10.7 Renunțare la reziliere. Părțile acceptă să renunțe la orice prevederi ale legislației în vigoare în măsura în care o decizie sau un ordin judecătoresc este necesar pentru rezilierea acestui Contract.
2. Secțiunea 18.11 (Legislația aplicabilă) este ștearsă și înlocuită cu următoarele:
18.11 Legislația aplicabilă.
(a) Părțile vor încerca să soluționeze cu bună credință orice Litigiu în termen de 30 de zile de la apariția acestuia. Dacă Litigiul nu este soluționat în 30 de zile, trebuie soluționat prin arbitraj de International Centre for Dispute Resolution al American Arbitration Association, în conformitate cu Reglementările comerciale eficientizate în vigoare la data Contractului („Reglementări”).
(b) Părțile vor alege de comun acord un arbitru. Arbitrajul se va desfășura în limba engleză în Santa Clara County, California, Statele Unite
(c) Oricare dintre părți poate aplica la orice curte competentă pentru măsuri provizorii necesare pentru protejarea drepturilor până la soluționarea arbitrajului. Arbitrul poate ordona măsuri echitabile sau provizorii consecvente cu remediile și limitările din Contract.
(d) Sub rezerva cerințelor de confidențialitate din Secțiunea 18.11(f), oricare dintre părți poate solicita oricărei instanțe competente să emită orice ordin necesar pentru a proteja drepturile sau proprietatea acelei părți; această petiție nu va fi considerată o încălcare sau o renunțare la această legislație aplicabilă și la secțiunea de arbitraj și nu va afecta competențele arbitrului, inclusiv puterea de a revizui decizia judecătorească. Părțile stipulează că curțile din Santa Clara County, California, Statele Unite, sunt competente să acorde orice decizie în temeiul acestei Secțiuni 18.11(d).
(e) Decizia arbitrajului va fi finală și obligatorie pentru părți, iar executarea acesteia poate fi prezentată oricărei curți competente, inclusiv orice curte cu jurisdicție asupra oricăreia dintre părți sau oricăror dintre proprietăți.
(f) Orice procedură de arbitraj desfășurată în conformitate cu această Secțiune se va încadra drept Informații confidențiale conform secțiunii privind confidențialitatea din Contract, inclusiv (i) existența a, (ii) orice informații divulgate în timpul și (iii) orice comunicări orale sau documente legate de procedurile de arbitraj. De asemenea, părțile pot divulga informațiile descrise în Secțiunea 18.11(f) unei instanțe competente, deoarece pot fi necesare pentru a înainta orice ordin prevăzut în Secțiunea 18.11(d) sau pentru a executa orice decizie de arbitraj, dar părțile pot solicita ca acele proceduri juridice să fie desfășurate cu ușile închise (în privat).
(g) Părțile vor plăti taxele arbitrului, taxele și cheltuielile experților desemnați de arbitru și cheltuielile administrative ale centrului de arbitraj în conformitate cu Reglementările. În decizia sa finală, arbitrul va determina obligația părții necâștigătoare de a rambursa suma plătită în avans de partea câștigătoare pentru acele taxe.
(h) Fiecare parte va fi responsabilă pentru taxele și cheltuielile propriilor avocați și experți, indiferent de decizia finală a arbitrului cu privire la Litigiu.
(i) Părțile convin că decizia arbitrilor nu trebuie luată într-un anumit interval de timp.
3. Secțiunea 18.16 (Traduceri contradictorii) este ștearsă și înlocuită cu următoarele:
18.16 Traduceri contradictorii. Acest Contract este încheiat în indoneziană și în engleză, iar ambele versiuni sunt la fel de autentice. În cazul unei discrepanțe sau interpretări diferite între versiunea în indoneziană și versiunea în engleză, părțile acceptă să modifice versiunea în indoneziană pentru ca secțiunea relevantă din versiunea în indoneziană să coincidă cu secțiunea relevantă din versiunea în engleză.
Asia Pacific – India | |
Google Cloud India Private Limited | Google Cloud India Private Limited a fost desemnat de Google Asia Pacific Pte. Ltd. („GAP”) ca distribuitor neexclusiv al Serviciilor (definite mai jos) în India. Pentru a evita orice îndoieli, de-a lungul acestui Contract, s-a făcut referire la ambele entități folosind „Google”. Prin urmare și pentru claritate, oriunde prevederile fac referire la Google pentru vânzări sau drepturi și obligații în legătură cu prezentul (inclusiv orice condiții legate de facturare pentru vânzarea serviciilor, limită de credit, rezilierea acestui Contract etc.). „Google” va însemna Google Cloud India Private Limited, iar oriunde în acest Contract, prevederile fac referire la „Google” ca furnizor al Serviciilor sau al drepturilor și obligațiilor în legătură cu prezentul, va însemna „GAP”. Google Cloud India Private Limited poate executa Formularele de comandă făcând referire la acest Contract dar Formularul de comanda va încheia un contract separat între Google Cloud India Private Limited și Client și va încorpora toate condițiile prezentului Contract. În baza acestui Contract și în calitate de distribuitor al Serviciilor, Google Cloud India Private Limited cumpără Serviciile de la GAP pentru revânzare către Client, întreaga obligație de furnizare a Serviciilor în temeiul prezentului Contract va fi îndeplinită de GAP și, prin urmare, Google Cloud India Private Limited nu va avea nicio obligație legată de exercitarea Serviciilor. Secțiunea 2 (Termene de plată) este înlocuită după cum urmează: 2. Termene de plată. 2.1 Plată. (a) Google va emite factură Clientului pentru Taxe. Plățile pentru facturi sunt scadente la 60 de zile după data facturării (dacă nu se specifică altfel în Formularul de comandă) și sunt considerate restante după această dată. Toate plățile sunt scadente în moneda specificată în factură. Plățile prin transfer bancar trebuie să includă informațiile bancare descrise în factură. 2.2 Taxe. (a) Ținând cont de vânzarea Serviciilor, Clientul este de acord să plătească către Google Taxele plus orice alte taxe aplicabile. Dacă Google are obligația să colecteze sau să plătească orice Taxe, Taxele vor fi facturate Clientului, împreună cu Taxele aferente vânzării Serviciilor, cu excepția cazului în care Clientul trimite la timp companiei Google un certificat valid de scutire fiscală de la autoritatea fiscală adecvată. (b) Dacă este necesar conform legislației în vigoare, Clientul va trimite către Google orice informații de identificare fiscală aplicabile (Număr de identificare fiscală pentru bunuri și servicii („GSTIN”), locația în care vor fi primite Serviciile de client, statutul fiscal etc.) de care Google poate avea nevoie pentru a asigura conformitatea cu reglementările fiscale în vigoare în India. Clientul confirmă că toate detaliile oferite, cum ar fi GSTIN, locația în care vor fi primite Serviciile de Client, statutul fiscal etc. sunt corecte. Adresa și GSTIN oferite sunt ale locației în care sunt primite Serviciile de Client. Clientul va fi responsabil pentru a plăti (sau a rambursa Google pentru) orice taxe, dobânzi sau amenzi ca urmare a oricărei declarații false ale Clientului. (c) În cazul în care Clientul este obligat prin lege să rețină orice sume de Impozit pe venit pentru plățile sale către Google, aferente vânzării serviciilor, Clientul trebuie să trimită către Google, în prealabil, un certificat pentru taxa reținută la sursă sau alte documente adecvate, precum și să se angajeze să asigure conformitatea cu legislația fiscală aplicabile în India, pentru a permite ca Google să solicite credit pentru astfel de impozite reținute la sursă și să ofere asistență, după cum este necesar, în acest scop. 2.3 Contestație privind factura. (a) Clientul trebuie să trimită orice contestație privind factura la collections@google.com, înainte de Termenul limită al Plății. Dacă părțile constată că Taxele au fost facturate incorect, atunci Google va emite un credit echivalent sumei stabilite de comun acord. 2.4 Plăți restante; Suspendare. Plățile întârziate (care, pentru claritate, nu includ sumele supuse unui litigiu privind plata cu bună credință trimisă înainte de termenul limită de plată) pot avea o dobândă de 1,5 % pe lună (sau dobânda cea mai mare permisă de lege, dacă este mai mică) de la termenul limită de plată și până la plata integrală. Clientul va fi responsabil pentru toate cheltuielile rezonabile (inclusiv onorariile avocațiale) suportate de Google pentru colectarea sumelor restante. În plus, în cazul unei plăți întârziate pentru Servicii, Google poate Suspenda Serviciile. 2.5 Nu este necesar un număr al comenzii de achiziție. Clientul este obligat să plătească toate Taxele aplicabile, fără ca Google să specifice un număr al comenzii de achiziție pe factura emisă (sau în alt mod). Secțiunea 18.11 (Legislația aplicabilă) este înlocuită după cum urmează: 18.11 Legislația aplicabilă. Toate afirmațiile care decurg din sau care au legătură cu acest Contract vor fi guvernate de legile din India, cu excepția regulilor privind conflictul de legi ale statului respectiv, fiind soluționate exclusiv în instanțele din New Delhi; părțile sunt de acord cu jurisdicția exclusivă din acele instanțe. Fără a aduce atingere celor menționate mai sus, Clientul poate și va aduce toate afirmațiile cu privire la Google în temeiul prezentului Contract pentru Google Cloud India Private Limited. Definiția „Prețurilor” din Secțiunea 20 (Definiții) este înlocuită după cum urmează: „Prețuri” înseamnă prețurile aplicabile la momentul respectiv, așa cum sunt menționate la https://g.co/maps/pricelist-india, pentru conturile eligibile. Definiția „Taxelor” conform Secțiunii 20 (Definiții) este înlocuită după cum urmează: „Taxe” înseamnă toate taxele prevăzute de legislația în vigoare, între care orice taxe (altele decât impozitul pe venit), inclusiv taxe indirecte precum taxa pe bunuri și servicii sau taxele asociate cu achiziția Serviciilor. |
Asia Pacific – India
Google Cloud India Private Limited
Google Cloud India Private Limited a fost desemnat de Google Asia Pacific Pte. Ltd. („GAP”) ca distribuitor neexclusiv al Serviciilor (definite mai jos) în India. Pentru a evita orice îndoieli, de-a lungul acestui Contract, s-a făcut referire la ambele entități folosind „Google”. Prin urmare și pentru claritate, oriunde prevederile fac referire la Google pentru vânzări sau drepturi și obligații în legătură cu prezentul (inclusiv orice condiții legate de facturare pentru vânzarea serviciilor, limită de credit, rezilierea acestui Contract etc.). „Google” va însemna Google Cloud India Private Limited, iar oriunde în acest Contract, prevederile fac referire la „Google” ca furnizor al Serviciilor sau al drepturilor și obligațiilor în legătură cu prezentul, va însemna „GAP”.
Google Cloud India Private Limited poate executa Formularele de comandă făcând referire la acest Contract dar Formularul de comanda va încheia un contract separat între Google Cloud India Private Limited și Client și va încorpora toate condițiile prezentului Contract. În baza acestui Contract și în calitate de distribuitor al Serviciilor, Google Cloud India Private Limited cumpără Serviciile de la GAP pentru revânzare către Client, întreaga obligație de furnizare a Serviciilor în temeiul prezentului Contract va fi îndeplinită de GAP și, prin urmare, Google Cloud India Private Limited nu va avea nicio obligație legată de exercitarea Serviciilor.
Secțiunea 2 (Termene de plată) este înlocuită după cum urmează:
2. Termene de plată.
2.1 Plată.
(a) Google va emite factură Clientului pentru Taxe. Plățile pentru facturi sunt scadente la 60 de zile după data facturării (dacă nu se specifică altfel în Formularul de comandă) și sunt considerate restante după această dată. Toate plățile sunt scadente în moneda specificată în factură. Plățile prin transfer bancar trebuie să includă informațiile bancare descrise în factură.
2.2 Taxe.
(a) Ținând cont de vânzarea Serviciilor, Clientul este de acord să plătească către Google Taxele plus orice alte taxe aplicabile. Dacă Google are obligația să colecteze sau să plătească orice Taxe, Taxele vor fi facturate Clientului, împreună cu Taxele aferente vânzării Serviciilor, cu excepția cazului în care Clientul trimite la timp companiei Google un certificat valid de scutire fiscală de la autoritatea fiscală adecvată.
(b) Dacă este necesar conform legislației în vigoare, Clientul va trimite către Google orice informații de identificare fiscală aplicabile (Număr de identificare fiscală pentru bunuri și servicii („GSTIN”), locația în care vor fi primite Serviciile de client, statutul fiscal etc.) de care Google poate avea nevoie pentru a asigura conformitatea cu reglementările fiscale în vigoare în India. Clientul confirmă că toate detaliile oferite, cum ar fi GSTIN, locația în care vor fi primite Serviciile de Client, statutul fiscal etc. sunt corecte. Adresa și GSTIN oferite sunt ale locației în care sunt primite Serviciile de Client. Clientul va fi responsabil pentru a plăti (sau a rambursa Google pentru) orice taxe, dobânzi sau amenzi ca urmare a oricărei declarații false ale Clientului.
(c) În cazul în care Clientul este obligat prin lege să rețină orice sume de Impozit pe venit pentru plățile sale către Google, aferente vânzării serviciilor, Clientul trebuie să trimită către Google, în prealabil, un certificat pentru taxa reținută la sursă sau alte documente adecvate, precum și să se angajeze să asigure conformitatea cu legislația fiscală aplicabile în India, pentru a permite ca Google să solicite credit pentru astfel de impozite reținute la sursă și să ofere asistență, după cum este necesar, în acest scop.
2.3 Contestație privind factura.
(a) Clientul trebuie să trimită orice contestație privind factura la collections@google.com, înainte de Termenul limită al Plății. Dacă părțile constată că Taxele au fost facturate incorect, atunci Google va emite un credit echivalent sumei stabilite de comun acord.
2.4 Plăți restante; Suspendare.
Plățile întârziate (care, pentru claritate, nu includ sumele supuse unui litigiu privind plata cu bună credință trimisă înainte de termenul limită de plată) pot avea o dobândă de 1,5 % pe lună (sau dobânda cea mai mare permisă de lege, dacă este mai mică) de la termenul limită de plată și până la plata integrală. Clientul va fi responsabil pentru toate cheltuielile rezonabile (inclusiv onorariile avocațiale) suportate de Google pentru colectarea sumelor restante. În plus, în cazul unei plăți întârziate pentru Servicii, Google poate Suspenda Serviciile.
2.5 Nu este necesar un număr al comenzii de achiziție.
Clientul este obligat să plătească toate Taxele aplicabile, fără ca Google să specifice un număr al comenzii de achiziție pe factura emisă (sau în alt mod).
Secțiunea 18.11 (Legislația aplicabilă) este înlocuită după cum urmează:
18.11 Legislația aplicabilă.
Toate afirmațiile care decurg din sau care au legătură cu acest Contract vor fi guvernate de legile din India, cu excepția regulilor privind conflictul de legi ale statului respectiv, fiind soluționate exclusiv în instanțele din New Delhi; părțile sunt de acord cu jurisdicția exclusivă din acele instanțe. Fără a aduce atingere celor menționate mai sus, Clientul poate și va aduce toate afirmațiile cu privire la Google în temeiul prezentului Contract pentru Google Cloud India Private Limited.
Definiția „Prețurilor” din Secțiunea 20 (Definiții) este înlocuită după cum urmează:
„Prețuri” înseamnă prețurile aplicabile la momentul respectiv, așa cum sunt menționate la https://g.co/maps/pricelist-india, pentru conturile eligibile.
Definiția „Taxelor” conform Secțiunii 20 (Definiții) este înlocuită după cum urmează:
„Taxe” înseamnă toate taxele prevăzute de legislația în vigoare, între care orice taxe (altele decât impozitul pe venit), inclusiv taxe indirecte precum taxa pe bunuri și servicii sau taxele asociate cu achiziția Serviciilor.
America Latină (excl. Mexic și Brazilia) | |
Google LLC | Secțiunea 18.11 (Legislația aplicabilă) este înlocuită de următoarele: Legislația aplicabilă; Arbitraj. (a) Legislația aplicabilă. Acest Contract este guvernat de legile Statului California, SUA, excluzând regulile privind conflictul de legi. (b) Arbitraj. (i) Definiții. „Litigiu” înseamnă orice litigiu contractual sau non-contractual cu privire la acest Contract, inclusiv formarea, valabilitatea, subiectul, interpretarea, executarea sau rezilierea acestuia. (ii) Soluționare. Părțile vor încerca să soluționeze cu bună credință orice Litigiu în termen de 30 de zile de la data la care una dintre părți primește prima notificare referitoare la Litigiu, în conformitate cu Secțiunea 18.1 (Notificări). Dacă părțile nu sunt în măsură să soluționeze Litigiul în această perioadă de 30 de zile, oricare dintre părți poate înainta Litigiul pentru arbitraj, în conformitate cu Secțiunea 18.11 (b) (iii) (Arbitraj) de mai jos. (iii) Arbitraj. Părțile vor trimite toate Litigiile către arbitraj definitiv, obligatoriu, în conformitate cu regulile Centrului Internațional pentru Soluționarea Litigiilor al Asociației Americane de Arbitraj, în conformitate cu Reglementările comerciale eficientizate („Reglementări”). Arbitrajul se va face în limba engleză de un singur arbitru în comitatul Santa Clara, California, SUA, care va fi sediul arbitrajului. (iv) Confidențialitate. Arbitrajul constituie Informație Confidențială (inclusiv existența arbitrajului și orice informație orală sau scrisă legată de acesta). Cu toate acestea, părțile pot dezvălui unei instanțe competente informațiile necesare executării oricărei hotărâri privind arbitrajul, dar numai în cazul în care confidențialitatea acestor materiale este menținută în acele proceduri judiciare. (v) Ajutor non-monetar. Arbitrul poate emite hotărârea numai în baza legii, nu în echitate. (vi) Taxe și cheltuieli. Fiecare parte va fi responsabilă pentru taxele și cheltuielile propriilor avocați și experți, indiferent de decizia finală a arbitrului cu privire la Litigiu. |
America Latină (excl. Mexic și Brazilia)
Google LLC
Secțiunea 18.11 (Legislația aplicabilă) este înlocuită de următoarele:
Legislația aplicabilă; Arbitraj.
(a) Legislația aplicabilă. Acest Contract este guvernat de legile Statului California, SUA, excluzând regulile privind conflictul de legi.
(b) Arbitraj.
(i) Definiții.
„Litigiu” înseamnă orice litigiu contractual sau non-contractual cu privire la acest Contract, inclusiv formarea, valabilitatea, subiectul, interpretarea, executarea sau rezilierea acestuia.
(ii) Soluționare. Părțile vor încerca să soluționeze cu bună credință orice Litigiu în termen de 30 de zile de la data la care una dintre părți primește prima notificare referitoare la Litigiu, în conformitate cu Secțiunea 18.1 (Notificări). Dacă părțile nu sunt în măsură să soluționeze Litigiul în această perioadă de 30 de zile, oricare dintre părți poate înainta Litigiul pentru arbitraj, în conformitate cu Secțiunea 18.11 (b) (iii) (Arbitraj) de mai jos.
(iii) Arbitraj. Părțile vor trimite toate Litigiile către arbitraj definitiv, obligatoriu, în conformitate cu regulile Centrului Internațional pentru Soluționarea Litigiilor al Asociației Americane de Arbitraj, în conformitate cu Reglementările comerciale eficientizate („Reglementări”). Arbitrajul se va face în limba engleză de un singur arbitru în comitatul Santa Clara, California, SUA, care va fi sediul arbitrajului.
(iv) Confidențialitate. Arbitrajul constituie Informație Confidențială (inclusiv existența arbitrajului și orice informație orală sau scrisă legată de acesta). Cu toate acestea, părțile pot dezvălui unei instanțe competente informațiile necesare executării oricărei hotărâri privind arbitrajul, dar numai în cazul în care confidențialitatea acestor materiale este menținută în acele proceduri judiciare.
(v) Ajutor non-monetar. Arbitrul poate emite hotărârea numai în baza legii, nu în echitate.
(vi) Taxe și cheltuieli. Fiecare parte va fi responsabilă pentru taxele și cheltuielile propriilor avocați și experți, indiferent de decizia finală a arbitrului cu privire la Litigiu.
America Latină – Mexic | |
Google Cloud México, S. de R.L. de C.V. | Secțiunea 2.3 (Taxe) este înlocuită după cum urmează: 2.3 Taxe. Clientul este responsabil pentru orice Taxe. Dacă Google este obligat să colecteze sau să plătească orice Taxe, Taxele vor fi facturate Clientului, cu excepția cazului în care Clientul trimite la timp companiei Google un certificat valid de scutire fiscală de la autoritatea fiscală adecvată. În cazul în care Clientul este obligat prin lege să rețină orice fel de Taxe din plățile sale către Google, atunci Clientul trebuie să trimită la Google o chitanță oficială sau alte documente corespunzătoare, pentru a justifica reținerea respectivă. Google va oferi în timp util documentația fiscală uzuală, solicitată în mod rezonabil de Client și invers. Secțiunea 3.2.1 (Restricții generale) este înlocuită după cum urmează: 3.2.1 Restricții generale. Clientul nu va: (a) copia, modifica, crea o lucrare derivată, face inginerie inversă, decompila, traduce, dezasambla sau încerca în alt mod să extragă o parte din sau întregul cod sursă (cu excepția cazului în care o astfel de restricție este interzisă în mod expres de legislația în vigoare); (b) sublicenția, transfera sau distribui vreun Serviciu; (c) vinde, revinde, sublicenția, transfera sau distribui Serviciile; (d) accesa sau folosi Serviciile: (i) pentru Activități de risc înalt; (ii) într-un mod care are scopul de a evita plata Taxelor; (iii) pentru materiale sau activități care se supun Reglementărilor privind traficul internațional de arme (ITAR), menținute de Departamentul de Stat al Statelor Unite, sau orice altă legislație în vigoare care reglementează traficul de arme; (iv) într-un mod care încalcă sau duce la încălcarea Legislației de control al exporturilor; sau (v) pentru a transmite, a stoca ori a prelucra informații despre starea de sănătate, supuse reglementărilor HIPPA din Statele Unite și în conformitate cu orice Lege privind confidențialitatea în vigoare. Subsecțiunea (b) din Secțiunea 15.1 (Răspundere limitată) se modifică după cum urmează: (b) În măsura permisă de legislația în vigoare, Răspunderea cumulată totală a fiecărei părți pentru daunele rezultate din sau referitoare la Contract este limitată la Taxele plătite de Client în temeiul Contractului, în perioada de 12 luni dinaintea evenimentului care a dat naștere Răspunderii. Secțiunea 18.11 (Legislația aplicabilă) este înlocuită de următoarele: (a) Legislația aplicabilă. Acest Contract este guvernat de legile Statelor Unite Mexicane, excluzând regulile de alegere a legii. (b) Arbitraj (i) Definiții. „Litigiu” înseamnă orice litigiu contractual sau non-contractual cu privire la acest Contract, inclusiv formarea, valabilitatea, subiectul, interpretarea, executarea sau rezilierea acestuia. (ii) Soluționare. Părțile vor încerca să soluționeze cu bună credință orice Litigiu în termen de 30 de zile de la data la care una dintre părți primește prima notificare referitoare la Litigiu, în conformitate cu Secțiunea 18.1 (Notificări). Dacă părțile nu sunt în măsură să soluționeze Litigiul în această perioadă de 30 de zile, oricare dintre părți poate înainta Litigiul pentru arbitraj, în conformitate cu Secțiunea 18.11 (iii) (Arbitraj). (iii) Arbitraj. Cu excepția cazurilor interzise de legislația în vigoare, părțile vor trimite toate Litigiile spre arbitraj obligatoriu și definitiv, în conformitate cu Regulile de arbitraj ale Camerei Naționale de Comerț din Mexico City, în vigoare la Data intrării în vigoare a prezentului Contract („Reguli”). Arbitrajul se va face în limba spaniolă de un arbitru, ales de comun acord de părți, în Mexico City, Mexic, sediul arbitrajului. (iv) Confidențialitate. Arbitrajul constituie Informație Confidențială (inclusiv existența arbitrajului și orice informație orală sau scrisă legată de acesta). Cu toate acestea, părțile pot dezvălui unei instanțe competente informațiile necesare pentru (a) a solicita ajutorul instanțelor competente înaintea sau pe parcursul procedurilor de arbitraj; sau (b) executarea oricărei hotărâri privind arbitrajul, dar numai în cazul în care confidențialitatea acestor materiale este menținută în acele proceduri judiciare. (v) Ajutor non-monetar. Arbitrul poate emite hotărârea numai în baza legii, nu în echitate, neavând permisiunea de a acorda ajutor non-monetar. (vi) Taxe și cheltuieli. Fiecare parte va fi responsabilă pentru taxele și cheltuielile propriilor avocați și experți, iar decizia finală a arbitrului nu trebuie să includă nicio hotărâre în acest sens. Definiția Taxelor din Secțiunea 20 (Definiții) este înlocuită după cum urmează: 20. Definiții. „Taxe” înseamnă toate obligațiile fiscale impuse de guvern (inclusiv taxe, impozite și rețineri), cu excepția celor bazate pe venitul net, valoarea netă, valoarea activelor, valoarea proprietății sau angajare. |
America Latină – Mexic
Google Cloud México, S. de R.L. de C.V.
Secțiunea 2.3 (Taxe) este înlocuită după cum urmează:
2.3 Taxe. Clientul este responsabil pentru orice Taxe. Dacă Google este obligat să colecteze sau să plătească orice Taxe, Taxele vor fi facturate Clientului, cu excepția cazului în care Clientul trimite la timp companiei Google un certificat valid de scutire fiscală de la autoritatea fiscală adecvată. În cazul în care Clientul este obligat prin lege să rețină orice fel de Taxe din plățile sale către Google, atunci Clientul trebuie să trimită la Google o chitanță oficială sau alte documente corespunzătoare, pentru a justifica reținerea respectivă. Google va oferi în timp util documentația fiscală uzuală, solicitată în mod rezonabil de Client și invers.
Secțiunea 3.2.1 (Restricții generale) este înlocuită după cum urmează:
3.2.1 Restricții generale. Clientul nu va: (a) copia, modifica, crea o lucrare derivată, face inginerie inversă, decompila, traduce, dezasambla sau încerca în alt mod să extragă o parte din sau întregul cod sursă (cu excepția cazului în care o astfel de restricție este interzisă în mod expres de legislația în vigoare); (b) sublicenția, transfera sau distribui vreun Serviciu; (c) vinde, revinde, sublicenția, transfera sau distribui Serviciile; (d) accesa sau folosi Serviciile: (i) pentru Activități de risc înalt; (ii) într-un mod care are scopul de a evita plata Taxelor; (iii) pentru materiale sau activități care se supun Reglementărilor privind traficul internațional de arme (ITAR), menținute de Departamentul de Stat al Statelor Unite, sau orice altă legislație în vigoare care reglementează traficul de arme; (iv) într-un mod care încalcă sau duce la încălcarea Legislației de control al exporturilor; sau (v) pentru a transmite, a stoca ori a prelucra informații despre starea de sănătate, supuse reglementărilor HIPPA din Statele Unite și în conformitate cu orice Lege privind confidențialitatea în vigoare.
Subsecțiunea (b) din Secțiunea 15.1 (Răspundere limitată) se modifică după cum urmează:
(b) În măsura permisă de legislația în vigoare, Răspunderea cumulată totală a fiecărei părți pentru daunele rezultate din sau referitoare la Contract este limitată la Taxele plătite de Client în temeiul Contractului, în perioada de 12 luni dinaintea evenimentului care a dat naștere Răspunderii.
Secțiunea 18.11 (Legislația aplicabilă) este înlocuită de următoarele:
(a) Legislația aplicabilă. Acest Contract este guvernat de legile Statelor Unite Mexicane, excluzând regulile de alegere a legii.
(b) Arbitraj
(i) Definiții. „Litigiu” înseamnă orice litigiu contractual sau non-contractual cu privire la acest Contract, inclusiv formarea, valabilitatea, subiectul, interpretarea, executarea sau rezilierea acestuia.
(ii) Soluționare. Părțile vor încerca să soluționeze cu bună credință orice Litigiu în termen de 30 de zile de la data la care una dintre părți primește prima notificare referitoare la Litigiu, în conformitate cu Secțiunea 18.1 (Notificări). Dacă părțile nu sunt în măsură să soluționeze Litigiul în această perioadă de 30 de zile, oricare dintre părți poate înainta Litigiul pentru arbitraj, în conformitate cu Secțiunea 18.11 (iii) (Arbitraj).
(iii) Arbitraj. Cu excepția cazurilor interzise de legislația în vigoare, părțile vor trimite toate Litigiile spre arbitraj obligatoriu și definitiv, în conformitate cu Regulile de arbitraj ale Camerei Naționale de Comerț din Mexico City, în vigoare la Data intrării în vigoare a prezentului Contract („Reguli”). Arbitrajul se va face în limba spaniolă de un arbitru, ales de comun acord de părți, în Mexico City, Mexic, sediul arbitrajului.
(iv) Confidențialitate. Arbitrajul constituie Informație Confidențială (inclusiv existența arbitrajului și orice informație orală sau scrisă legată de acesta). Cu toate acestea, părțile pot dezvălui unei instanțe competente informațiile necesare pentru (a) a solicita ajutorul instanțelor competente înaintea sau pe parcursul procedurilor de arbitraj; sau (b) executarea oricărei hotărâri privind arbitrajul, dar numai în cazul în care confidențialitatea acestor materiale este menținută în acele proceduri judiciare.
(v) Ajutor non-monetar. Arbitrul poate emite hotărârea numai în baza legii, nu în echitate, neavând permisiunea de a acorda ajutor non-monetar.
(vi) Taxe și cheltuieli. Fiecare parte va fi responsabilă pentru taxele și cheltuielile propriilor avocați și experți, iar decizia finală a arbitrului nu trebuie să includă nicio hotărâre în acest sens.
Definiția Taxelor din Secțiunea 20 (Definiții) este înlocuită după cum urmează:
20. Definiții.
„Taxe” înseamnă toate obligațiile fiscale impuse de guvern (inclusiv taxe, impozite și rețineri), cu excepția celor bazate pe venitul net, valoarea netă, valoarea activelor, valoarea proprietății sau angajare.
Ultima modificare 3 martie 2025