Какво съдържат Условията?
Този показалец има за цел да ви помогне да се придвижвате в Общите условия („Условията“) за използването на Платформата на Google Карти от ваша страна. Надяваме се да ви е полезен, но непременно прочетете пълните Условия.
1. Достъп до Услугите
В този раздел са описани изискванията за използване на Услугите, включително в съответствие с условията на Споразумението.
2. Условия за плащане
В този раздел са описани задълженията на Клиента за плащане.
3. Лиценз
В този раздел са описани лицензионните условия за Услугите на Платформата на Google Карти, като се обръща внимание на ограниченията и изискванията за използване на Услугите.
4. Задължения на Клиента
В този раздел са описани задълженията на Клиента по отношение на използването на Услугите, включително осигуряване на съответствие със Споразумението и защита на поверителността и данните на потребителите, както и правото на Google да прекрати достъпа на Клиента при нарушаване на авторски права.
5. Спиране
В този раздел са описани условията, при които Google може да спре използването на Услугите от Клиента.
6. Права на интелектуална собственост; отзиви
В този раздел са описани правата на интелектуална собственост между Google и Клиента при използването на Услугите и когато Клиентът предоставя Отзиви.
7. Правни съобщения и условия на лицензи от трети страни
В този раздел са описани правните съобщения и условията на лицензи по отношение на правата на интелектуална собственост и авторските права на трети страни.
8. Услуги за техническа поддръжка
В този раздел е описано задължението на Google да предоставя на Клиента Услуги за техническа поддръжка на Карти, при условие че са платени приложимите Такси.
9. Поверителност
В този раздел са описани задълженията за поверителност и изискванията за разкриването на информация за Google и за Клиента.
10. Срокове и прекратяване
В този раздел са описани срокът на действие на Споразумението и правата на двете страни за прекратяването му.
11. Публичност
В този раздел са описани правата на всяка от страните да използва Xарактеристиките на марката на другата страна.
12. Заявления и гаранции
В този раздел са описани заявленията и гаранциите на всяка от страните по настоящото Споразумение.
13. Отказ от отговорност
В този раздел е описан отказът на Google от отговорност за гаранции по отношение на Услугите.
14. Обезщетяване
В този раздел са описани задълженията на двете страни за Oбезщетяване.
15. Отговорност
В този раздел са описани ограниченията на Oтговорността за двете страни в рамките на Споразумението.
16. Рекламиране
В този раздел се дава възможност на Клиентите да избират дали да показват реклами, или не.
17. Потребители от федерални агенции на САЩ
В този раздел се посочва, че Услугите са разработени с частни средства и представляват търговски компютърен софтуер, както е дефинирано във Федералните разпоредби за закупуване.
18. Разни
В този раздел са описани различни клаузи, като например известия и приложимо законодателство, които се отнасят за Споразумението между страните.
19. Поръчки през дистрибутори
В този раздел са описани условията, специфични за случаите, когато Kлиентът поръчва Услугите чрез дистрибутор.
20. Определения
В този раздел са дефинирани термините, използвани в настоящото Споразумение.
21. Регионални условия
В този раздел са посочени регионалните варианти на тези условия, които са необходими, за да могат Клиентите да използват Услугите в определени региони.
Страни по настоящите Общи условия на Платформата на Google Карти, включително Правилата за приемлива употреба (AUP) и други Условия чрез URL адреси (заедно наричани „Споразумението“) са Google (според определението на адрес https://cloud.google.com/terms/google-entity) и физическото или юридическото лице, което приема условията („Клиентът“). Тези Общи условия регламентират достъпа на Клиента до Услугите и използването им от негова страна.
Настоящото Споразумение влиза в сила, когато Клиентът кликне, за да го приеме, или сключи споразумение, в което настоящите условия са включени чрез позоваване („Дата на влизане в сила“). В качеството си на лице, което приема това Споразумение от името на Клиента, вие заявявате и гарантирате, че: а) имате пълните правни правомощия да обвържете Клиента с това Споразумение; б) сте прочели и разбрали това Споразумение; и в) от името на Клиента приемате това Споразумение. Ако нямате правните правомощия да обвържете Клиента, моля, не кликвайте, за да приемете или използвате Услугите.
1.1. Администраторска конзола. Клиентът ще има достъп до Администраторската конзола, чрез която може да управлява използването си на Услугите. Клиентът трябва да използва тази конзола в съответствие с Документацията за администраторската конзола.
1.2. Профили. Клиентът трябва да има Профил, за да използва Услугите, и носи отговорност за информацията, която предоставя за създаването на Профила, за сигурността на паролите за него и за всяко използване на Профила си, включително за всяко използване на неговите ключове за приложния програмен интерфейс (API). Клиентът носи отговорност за това Услугите да се използват само от упълномощени домейни и приложения. Google няма задължение да предоставя няколко профила на Клиента.
1.3. Актуализации
(a) На Услугите. Google може периодично да актуализира, прекратява и променя по друг начин Услугите, като се има предвид раздел 1.3, буква в). Google ще уведоми Клиента, ако направи промяна в Услугите, която съществено намалява характеристиките или функционалностите на Услугите, при условие че Клиентът има абонамент към Google за получаване на информация за такива промени.
(b) На Споразумението. Google може периодично да актуализира Споразумението (включително Условията чрез URL адреси) и цените. Google ще публикува евентуалните промени на това Споразумение на адрес https://cloud.google.com/maps-platform/terms. Освен ако не е отбелязано друго от Google, съществените промени в Споразумението влизат в сила 30 дни след изпращане на известието, освен в случаите, когато промените се отнасят до нови Услуги или функционалност или се изискват от приложимото законодателство или от съдебно разпореждане – тогава те влизат в сила незабавно. Google ще предостави най-малко 90-дневно предизвестие за съществени неблагоприятни промени в което и да е Споразумение за ниво на обслужване (SLA), като: i) изпрати имейл до имейл адреса за известяване; ii) публикува известие в Администраторската конзола; или iii) публикува известие на уеб страницата за приложимото SLA. Ако Клиентът не е съгласен с преработеното Споразумение, може да спре да използва Услугите. Клиентът може също така да прекрати настоящото Споразумение за удобство съгласно раздел 10.4 („Прекратяване за удобство“). Продължаването на ползването на Услугите от страна на Клиента след влизането в сила на съществената промяна ще означава, че Клиентът е съгласен с тази актуализация.
(c) Прекратени Услуги. Google ще уведоми Клиента най-малко 12 месеца преди прекратяването на дадена Услуга (или свързана съществена функционалност), без да се предоставя по същество подобен заместител. Освен това Google ще уведоми Клиента най-малко 12 месеца, преди да промени който и да е API на Google, предназначен за използване от Клиента, по начин, който води до несъвместимост с наследените версии. Нищо в настоящия раздел 1.3, буква в) не ограничава възможността на Google да прави промени, необходими за спазване на приложимото законодателство, за справяне със съществен риск за сигурността или за избягване на значителна икономическа или съществена техническа тежест. Настоящият раздел 1.3, буква в) не важи за функционалност, предложения или Услуги, които все още не са налични за обща употреба.
2.1. Безплатна квота. Определени Услуги се предоставят на Клиента без парично заплащане, докато бъде достигнат Прагът за таксуване, както е приложимо.
2.2. Онлайн таксуване. В края на приложимия Период на натрупване на такси Google ще издаде електронна сметка на Клиента за всички такси, начислени въз основа на използването на Услугите от Клиента през приложимия Период на натрупване на таксите (включително, ако е приложимо, съответните Такси за Услуги за техническа поддръжка на Карти). Ако въз основа на наличните доказателства Google основателно прецени, че има риск Клиентът да не плати или че Профилът на Клиента е потенциално измамен, Google може да издава фактури на Клиента по-често. Клиентът се задължава да плати всички Такси, посочени във фактурата. Ако Клиентът избере да плаща с кредитна карта, дебитна карта или друг начин на плащане, за който не се издават фактури, Google ще начислява (а Клиентът ще плаща) всички Такси незабавно в края на Периода на натрупване на такси. Ако Клиентът избере да плати по фактура (и Google се съгласи), всички Такси се дължат, както е посочено във фактурата. Освен ако не се изисква от закона, задължението на Клиента да плати всички Такси не подлежи на отмяна. Извършеното от Google измерването на използването на Услугите от страна на Клиента е окончателно. Google няма задължение да предоставя няколко сметки. Плащанията чрез банков превод трябва да включват банковата информация, предоставена от Google.
2.3. Данъци.
(a) Клиентът носи отговорност за всички Данъци и ще плаща на Google за Услугите без намаление за Данъци. Ако Google има задължение да събира или плаща Данъци, те ще бъдат фактурирани на Клиента и той ще ги плаща на Google, освен ако не предостави своевременно на Google валидно удостоверение за освобождаване от данъчно облагане по отношение на тези Данъци. Ако от което и да е плащане към Google трябва да бъдат удържани данъци, Клиентът ще увеличи плащането към Google, така че нетната сума, получена от Google, да бъде равна на фактурираната сума, без да се намалява с Данъци.
(b) Ако това се изисква от приложимото законодателство, Клиентът ще предостави на Google приложимата данъчна идентификационна информация, която Google може да поиска, за да спазва приложимите данъчни разпоредби и указанията на властите в приложимите юрисдикции. Клиентът носи отговорност да плати (или да възстанови на Google) всички данъци, лихви, санкции или глоби, произтичащи от неправилно деклариране от страна на Клиента.
2.4. Оспорвания на плащания и възстановяване на средства. Всички оспорвания на плащания трябва да бъдат подадени добросъвестно преди крайния срок за плащане. Ако Google, след като добросъвестно разгледа оспорването, установи, че определени неточности при таксуването се дължат на Google, няма да издаде коригирана фактура, а кредитно известие, в което ще посочи неправилната сума в засегнатата фактура. Ако оспорена фактура още не е платена, Google ще приложи сумата от кредитното известие към нея и Клиентът ще носи отговорност да плати полученото нетно салдо по тази фактура. Възстановяването на средства от страна на Google за неточности при таксуването съгласно този раздел ще бъде само под формата на кредит за Услугите. Никоя от разпоредбите на Споразумението не задължава Google да предоставя кредит на която и да е страна.
2.5. Просрочени плащания; спиране. При забавени плащания (които, за по-голяма яснота, не включват суми, предмет на добросъвестно оспорване на плащане, подадено преди крайната дата за плащането) може да се начислява лихва в размер на 1,5% месечно (или най-високата ставка, разрешена от закона, ако е по-малка) от крайната дата за плащането до пълното му изплащане. Клиентът ще носи отговорност за всички основателни разходи (включително адвокатски хонорари), направени от Google за събиране на такива просрочени суми. Освен това, в случай на просрочено плащане за Услугите, Google може да Спре да ги предоставя.
2.6. Не се изисква номер на поръчка за покупка. Клиентът е длъжен да плаща всички приложими Такси, без да е необходимо Google да предоставя номер на поръчка за покупка във фактурата си (или по друг начин).
3.1. Предоставяне на лиценз. Съгласно условията по Споразумението по време на Срока му Google предоставя на Клиента неизключителен, непрехвърляем и неподлежащ на сублицензиране лиценз за използване на Услугите в Приложенията на Клиента.
3.2. Изисквания и ограничения на лиценза. Следват условията на лиценза, предоставен в раздел 3.1 („Предоставяне на лиценз“). В настоящия раздел 3.2 („Изисквания и ограничения на лиценза“) изразът „Клиентът няма право да“ означава „Клиентът няма право да и няма да позволява на трета страна да“.
3.2.1. Общи ограничения. Клиентът няма право да: а) копира, променя, създава производни творби, извършва обратно инженерство, декомпилира, транслира, дизасемблира или по друг начин опитва да извлече каквато и да е част или целия изходен код (освен в степента, в която такова ограничение е изрично забранено от приложимото законодателство); б) продава, препродава, сублицензира, прехвърля или разпространява Услугите; или в) осъществява достъп до или използва Услугите: i) за Високорискови дейности; ii) по начин, целящ избягване на плащането на Такси; iii) за материали или дейности, които са предмет на Разпоредбите за международната търговия с оръжие (ITAR) на Държавния департамент на Съединените щати; iv) по начин, който нарушава или води до нарушаване на законите за контрол на износа; или v) за предаване, съхраняване или обработване на здравна информация, предмет на разпоредбите на HIPAA на Съединените щати.
3.2.2. Изисквания за използване на Услугите.
(a) Общи условия и декларация за поверителност.
i) Общите условия на Приложението на Клиента ще а) уведомяват потребителите, че Приложението на Клиента включва функции и съдържание на Google Карти, и ще б) посочват, че използването на функциите и съдържанието на Google Карти е предмет на актуалните към съответния момент версии на: 1) допълнителните общи условия на Google Карти/Google Earth на адрес https://maps.google.com/help/terms_maps/; и 2) Декларацията за поверителност на Google на адрес https://policies.google.com/privacy.
ii) Ако Приложението на Клиента позволява на потребителите да включат Основните услуги на Google Карти в Продукти надолу по веригата, тогава Клиентът ще изисква чрез договор общите условия на всички такива продукти да изпълняват същите изисквания за уведомяване и прехвърляне нататък, които се прилагат за Приложението на Клиента съгласно раздел 3.2.2, буква а), подточка i) („Общи условия и декларация за поверителност“).
iii) Ако потребителите на Приложението на Клиента (и на Продуктите надолу по веригата, ако има такива) не спазват приложимите клаузи на Допълнителните общи условия на Google Карти/Google Earth, Клиентът ще предприеме подходящи действия по налагане на съответните мерки, включително Спиране или прекратяване на използването от тези потребители на функциите и съдържанието на Google Карти в Приложението на Клиента или Продуктите надолу по веригата.
б) Означение за авторство. Клиентът ще показва всички означения за авторство, които i) Google предоставя чрез Услугите (включително брандиране, лога и известия за авторски права и запазени марки); или ii) са посочени в Условията на конкретните услуги в Карти. Клиентът се задължава да не променя, скрива или изтрива такива означения за авторство.
в) Преглед на Приложенията на Клиента. По искане на Google Клиентът ще предоставя на Google свои приложения и проекти за преглед, за да се гарантира спазването на Споразумението (включително AUP).
3.2.3. Ограничения срещу злоупотреба с Услугите.
а) Забрана за извличане. Клиентът няма право да експортира, извлича или по друг начин да събира Съдържание на Google Карти за използване извън Услугите. Например Клиентът няма право да: i) извлича предварително, индексира, съхранява, споделя повторно или хоства повторно Съдържание на Google Карти извън услугите; ii) изтегля масово сектори на Google Карти, изображения в Street View, геокодове, упътвания, резултати от матрица на разстоянията, информация за пътища или за места, стойности на надморската височина и подробности за часови зони; iii) копира и запазва имена, адреси или потребителски отзиви за бизнеси; или iv) използва Съдържание на Google Карти с услуги за синтезиран говор.
б) Забрана за кеширане. Клиентът няма право да кешира Съдържание на Google Карти, освен в случаите, когато това е изрично разрешено съгласно Условията на конкретните услуги в Карти.
в) Забрана за създаване на съдържание от Съдържание на Google Карти. Клиентът няма право да създава съдържание, базирано на Съдържание на Google Карти. Например Клиентът няма право да: i) трасира или цифровизира пътища, контури на сгради, стълбове или електрически далекопроводи, получени от основната сателитна карта от API на JavaScript за Карти; ii) създава триизмерни модели на сгради от изображения под ъгъл 45°, получени от API на JavaScript за Карти; iii) създава модели на терена въз основа на стойности на надморската височина, получени от API за надморска височина; iv) използва стойности на географската ширина/дължина от Places API като входни данни за анализ на принадлежност на точки в многоъгълник; v) съставя индекс на местоположенията на дърветата в рамките на град на базата на изображения в Street View; или vi) преобразува текстови стойности за времената за шофиране в резултати със синтезиран говор.
г) Забрана за повтаряне на продукти или функции на Google. Клиентът няма право да използва Услугите за създаване на продукт или услуга с функции, които са по същество сходни с тези на друг продукт или услуга на Google или ги пресъздават. Продуктът или услугата на Клиента трябва да притежават съществена, независима ценност и характеристики, които се простират отвъд тези на продуктите или услугите на Google. Например Клиентът няма право да: i) разпространява повторно Основните услуги на Google Карти или да ги представя като свои собствени; ii) да използва Основните услуги на Google Карти за създаване на заместител на въпросните услуги, на Google Карти, на мобилните приложения на Google Карти или на техните функции; iii) използва Основните услуги на Google Карти в услуга за малки обяви или справочници или за създаване или допълване на рекламен продукт; iv) комбинира данни от API за упътвания, API за геолокация и SDK на Карти за Android, за да създаде функционалност за навигация в реално време, която е по същество подобна на функционалността, предоставяна от мобилното приложение Google Карти за Android.
д) Забрана за използване с карти, които не са от Google. За да се избегнат проблеми с качеството и/или объркване на марките, Клиентът няма право да използва в свое Приложение Основните услуги на Google Карти със или в близост до карта, която не е от Google. Например Клиентът няма право да i) показва или използва съдържание за места върху карта, която не е от Google, ii) показва на един и същ екран изображения в Street View и карти, които не са от Google, или iii) свързва карта на Google със съдържание, което не е от Google Карти, или с карта, която не е от Google.
e) Забрана за избягване на Таксите. Клиентът няма право да избягва приложимите Такси. Например Клиентът няма право да създава множество профили за таксуване или Проекти, за да избегне плащането на Такси, да пречи на Google да изчислява точно нивата на използване на Услугите от Клиента, да злоупотребява с безплатни квоти за Услугите или да предлага достъп до Услугите с модел на общо ползване с разделяне на времето или на „център за услуги“.
ж) Забрана за използване в Забранените територии. Клиентът няма право да разпространява или предлага на пазара в Забранена територия Приложения на Клиента, които използват Основните услуги на Google Карти.
з) Забрана за използване във вградени системи в превозни средства. Клиентът няма право да използва Основните услуги на Google Карти във връзка с каквото и да е Приложение на Клиента или устройство, вградени в превозно средство. Например Клиентът няма право да създава свое Приложение, което i) е вградено в автомобилна информационно-развлекателна система в таблото; и ii) позволява на Крайните потребители да искат упътвания за достъп с автомобил от API за упътвания.
и) Забрана за използване в Приложения на Клиента, предназначени за деца. Клиентът няма право да използва Основните услуги на Google Карти в свои Приложения, които биха могли да бъдат счетени за „уебсайт или онлайн услуга, предназначена за деца“ съгласно Закона за защита на личната неприкосновеност на децата онлайн (COPPA).
ѝ) Забрана за промяна на целостта на резултатите от търсенето. Клиентът няма право да променя никакви резултати от търсенето с Основните услуги на Google Карти.
3.2.4. Сравнителен анализ. Ако Клиентът разкрие публично (пряко или чрез трета страна) резултатите от сравнителни тестове, тестове за съвместимост, сравнителен анализ или оценка на Услугите (всяко едно от тях наричано „Тест“): а) разкриването трябва да включва цялата информация, необходима на Google или на трета страна да възпроизведе Tеста; и б) Google може да провежда и разкрива публично резултатите от Тестове на публично достъпни продукти или услуги, предоставяни от Клиента.
4.1. Спазване. Клиентът ще: а) следи използването на Услугите от страна на Клиента и неговите Крайни потребители да е в съответствие със Споразумението; б) предотвратява и прекратява всяко неупълномощено използване на или осъществяване на достъп до своя Профил или съответно Профили, или Услугите; и в) уведомява незабавно Google за всяко неупълномощено използване на или осъществяване на достъп до своя Профил или съответно Профили, или Услугите, за което Клиентът узнае.
4.2. Документация. Google може да предостави Документация за използването на Услугите от страна на Клиента. В Документацията може да бъдат посочени ограничения (напр. ограничения за HTML или за означения за авторство) за начина, по който може да се използват Услугите, и Клиентът е длъжен да спазва всички посочени ограничения.
4.3. Правила относно авторските права. Google ще отговаря на известия за предполагаемо нарушаване на авторски права и може да прекрати използването на Услугите от многократни нарушители при съответните обстоятелства, както се изисква, за да се запази защита от отговорност за доставчиците на онлайн услуги съгласно американския Закон за авторските права в цифровото хилядолетие. Ако Клиентът смята, че физическо или юридическо лице нарушава авторските права на Клиента или на Крайните потребители и желае да извести Google, на адрес https://www.google.com/dmca може да намери информация за подаване на известия и за правилата на Google за отговор на известията.
4.4. Използване, защита и поверителност на данните.
(a) Използване и съхранение на данните. За да предоставя Услугите чрез Приложенията на Клиента, Google събира и получава данни от Клиента и Крайните потребители (и техните Крайни потребители, ако има такива), включително думи за търсене, IP адреси и координати за географска ширина и дължина. Клиентът потвърждава и приема, че Google и Свързаните с Google дружества може да използват и съхраняват тези данни, за да предоставят и подобряват продуктите и услугите на Google в съответствие с Декларацията за поверителност на Google на адрес https://policies.google.com/privacy.
(b) Условия за защита на данните. Google и клиентът приемат условията за защита на данните между администратори, налични на адрес https://business.safety.google/controllerterms/.
(c) Изисквания за Крайните потребители.
(i) Поверителност на Крайните потребители. Използването на Услугите от страна на Клиента в Приложението на Клиента ще спазва приложимите закони за поверителност, включително законите относно Услугите, които съхраняват и осъществяват достъп до „Бисквитки“ на устройствата на Крайните потребители. Клиентът ще спазва актуалните към съответния момент Правила за съгласие, изложени на адрес https://www.google.com/about/company/user-consent-policy/, ако са приложими.
(ii) Лични данни на Крайните потребители. В рамките на нормалното функциониране на Основните услуги на Google Карти Крайните потребители предоставят информация, позволяваща лично идентифициране, и лични данни директно на Google, предмет на актуалната към съответния момент Декларация за поверителност на Google на адрес https://policies.google.com/privacy. Клиентът обаче няма да предоставя на Google 1) никаква информация на Крайните потребители, позволяваща лично идентифициране, нито 2) каквито и да е Лични данни на Крайните потребители в Европа (където „в Европа“ означава „в Европейското икономическо пространство, Швейцария и Обединеното кралство“).
(iii) Изисквания за поверителността на местоположението на Крайните потребители. За да предпази поверителността на местоположението на Крайните потребители, Клиентът ще гарантира, че Приложенията му: а) ще уведомяват предварително Крайните потребители за 1) типовете данни, които Клиентът възнамерява да събира от Крайните потребители или техните устройства, и 2) комбинирането и използването на местоположението на Крайните потребител с данни от който и да е друг доставчик на данни; б) няма да получават или кешират каквито и да е данни за местоположението на Крайните потребители освен с изричното предварително и отменимо съгласие на Крайния потребител.
5.1. Нарушения на AUP. Ако Google узнае, че използването на Услугите от страна на Клиента или на Краен потребител нарушава AUP, Google ще уведоми Клиента и ще поиска от него да отстрани нарушението. Ако Клиентът не отстрани нарушението в рамките на 24 часа или ако Google има задължение съгласно приложимото законодателство да предприеме действия по друг начин, Google може да спре изцяло или частично използването на Услугите от страна на Клиента до отстраняване на нарушението.
5.2. Други Спирания. Независимо от раздел 5.1 („Нарушения на AUP“) Google може незабавно да спре използването на Услугите от страна на Клиента, ако а) Google основателно смята, че Спирането е необходимо за предпазване на Услугите, инфраструктурата на Google, поддържаща Услугите, или друг клиент на Услугите (или неговите крайни потребители); б) Google има задължение да спре такова използване, за да спази приложимото законодателство; в) има съмнение за неупълномощен достъп на трета страна до Услугите; или г) Клиентът нарушава раздел 3.2 („Изисквания и ограничения на лиценза“) или раздел 4.4 („Използване, защита и поверителност на данните“). Google ще отмени Спирането, когато обстоятелствата, довели до него, са отстранени по удовлетворителен за Google начин. При поискване от Клиента, освен ако това не е забранено от приложимото законодателство, Google ще уведоми Клиента за основанието за Спирането веднага щом това бъде разумно възможно.
5.3. При предполагаеми нарушения на Права на интелектуална собственост на трета страна. Ако се твърди, че Приложението на Клиента нарушава Права на интелектуална собственост на трета страна, Google може да спре използването на Услугите на Google Карти в Приложението на Клиента с 30-дневно писмено предизвестие, докато въпросът със съответното твърдение не бъде изцяло решен. Настоящият раздел 5.3 („При предполагаеми нарушения на Права на интелектуална собственост на трета страна“) не намалява задълженията на Клиента съгласно раздел 14 („Обезщетяване“).
6.1. Права на интелектуална собственост. Освен ако не е изрично посочено в Споразумението, то не предоставя на никоя от страните никакви права, подразбиращи се или други, върху съдържанието или интелектуалната собственост на другата страна. Що се отнася до отношенията между страните, Клиентът запазва всички Права на интелектуална собственост върху Приложението си, а Google запазва всички Права на интелектуална собственост върху Основните услуги на Google Карти.
6.2. Отзиви от Клиента. Ако Клиентът предостави на Google отзиви или предложения относно Услугите („Отзиви“), Google може да използва тези Отзиви без ограничения и без да има задължения към Клиента.
Някои компоненти на Услугите (включително софтуер с отворен код) са предмет на авторски права и други Права на интелектуална собственост на трети страни, както е посочено във: а) правните съобщения за Google Карти/Google Earth на адрес https://www.google.com/help/legalnotices_maps/; и б) отделни, публично достъпни лицензионни условия на трети страни, които Google ще предостави на Клиента при заявка.
8.1. От Google. При условие че бъдат платени приложимите Такси за поддръжка, Google ще предоставя на Клиента Услуги за техническа поддръжка на Карти по време на Срока в съответствие с Указанията за Услугите за техническа поддръжка на Карти.
8.2. От Клиента. Клиентът е отговорен за техническата поддръжка на своите Приложения и Проекти.
9.1. Задължения за поверителност. Получателят ще използва Поверителната информация на разкриващата страна само за упражняване на правата на получателя и за изпълнение на задълженията си по Споразумението и ще полага разумни грижи за защита от разкриване на Поверителната информация на разкриващата страна. Получателят може да разкрива поверителна информация само на своите служители, Свързани дружества, представители или професионални съветници („Делегати“), които имат необходимост да я знаят и които са се съгласили писмено (или в случай на професионални съветници са задължени по друг начин) да я пазят поверителна. Получателят ще следи неговите Делегати да използват получената Поверителна информация само за упражняване на правата и изпълнение на задълженията по настоящото Споразумение.
9.2. Задължително разкриване на информация. Независимо от раздел 9.1 („Задължения за поверителност“) получателят и Свързаните с него дружества може да разкриват Поверителна информация в степента, в която това се изисква от приложимата Законова процедура, при условие че получателят или Свързаните дружества положат усилия с грижата на добрия търговец да: а) уведомят незабавно другата страна преди такова разкриване; и б) изпълнят разумните искания на другата страна относно усилията ѝ да се противопостави на разкриването. Горните букви а) и б) няма да се прилагат, ако получателят прецени, че спазването им може да i) доведе до нарушаване на Законова процедура; ii) възпрепятства правителствено разследване; или iii) доведе до смърт или сериозно физическо нараняване на човек.
9.3. Запитвания за разкриване на информация. Що се отнася до отношенията между страните, Клиентът носи отговорност да отговаря на всички запитвания на трети страни относно използването на Услугите от негова страна и от страна на Крайните му потребители.
10. 1. Срок на споразумението. Срокът на настоящото споразумение („Срок“) започва да тече от Датата на влизане в сила и продължава до прекратяването на Споразумението, както е посочено в настоящия раздел 10.
10.2. Прекратяване поради нарушение. В степента, разрешена от приложимото законодателство, всяка от страните може да прекрати Споразумението незабавно с писмено известие, ако другата страна: а) е в съществено нарушение на Споразумението и не отстрани това нарушение в срок от 30 дни след получаване на писменото известие; б) прекрати търговската си дейност; или в) стане обект на производство по несъстоятелност, което не бъде прекратено в срок от 90 дни. Google може да прекрати Проектите или достъпа на Клиента до Услугите, ако Клиентът отговаря на някое от условията в буква а) или б).
10.3. Прекратяване поради липса на активност. Google може да прекрати предоставянето на Услугите на Проект на Клиента с 30-дневно предизвестие, ако в продължение на 60 дни Проектът не е а) извършвал никакви заявки към Услугите; и б) на Проекта не са начислени никакви такси за Услугите.
10.4. Прекратяване за удобство. Клиентът може да спре да използва Услугите по всяко време. При спазване на евентуалните финансови ангажименти във формуляр за поръчка или допълнение към настоящото Споразумение Клиентът може да прекрати Споразумението за свое удобство по всяко време с 30-дневно писмено предизвестие, като при прекратяването трябва да преустанови използването на приложимите Услуги. Google може да прекрати настоящото Споразумение или всеки приложим формуляр за поръчка за свое удобство по всяко време, без да носи отговорност пред Клиента, с 30-дневно писмено предизвестие до него.
10.5. Прекратяване поради приложимото законодателство; нарушаване на закони. Google може да прекрати настоящото Споразумение незабавно с писмено известие, ако основателно смята, че а) продължаването на предоставянето на която и да е Услуга, използвана от Клиента, би нарушило приложимото законодателство или б) Клиентът е нарушил или е накарал Google да наруши закони за борба с корупцията или за контрол на износа.
10.6. Последици от прекратяването. Ако настоящото споразумение бъде прекратено: а) всички права и достъп до Услугите се прекратяват; б) всички Такси, дължими от Клиента на Google, са незабавно дължими при получаване на окончателната електронна сметка или както е посочено в окончателната фактура; и в) Клиентът ще изтрие Софтуера и всяко съдържание от Услугите до датата на влизане в сила на прекратяването.
Клиентът може да заявява публично, че е клиент на Google, и да показва Характеристики на марката на Google в съответствие с Указанията за запазените марки. Google може да използва името на Клиента или Характеристиките на марката му в онлайн или офлайн рекламни материали на Услугите. Всяка страна може да използва Характеристиките на марката на другата страна само както е разрешено в Споразумението. Всяко използване на Характеристиките на марката на дадена страна ще бъде в полза на страната, която притежава Правата на интелектуална собственост върху тези Характеристики на марката. Едната от страните може да отмени правото на другата страна да използва нейните Характеристики на марката съгласно настоящия раздел с писмено известие и с разумен срок за прекратяване на използването.
Всяка страна заявява и гарантира, че: а) има пълни права и пълномощия да сключи Споразумението; и б) ще спазва Законите за контрол на износа и Законите за борба с корупцията, приложими към предоставянето, получаването или използването на Услугите, както е приложимо.
ОСВЕН КАКТО Е ИЗРИЧНО ПРЕДВИДЕНО В СПОРАЗУМЕНИЕТО, В МАКСИМАЛНАТА СТЕПЕН, РАЗРЕШЕНА ОТ ПРИЛОЖИМОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО, GOOGLE: А) НЕ ДАВА НИКАКВИ ГАРАНЦИИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ВИД, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА ИЗРИЧНИ, ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ, ЗАКОНОВИ, ИЛИ ДРУГИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ, ПРИГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА, НЕНАРУШЕНИЕ ИЛИ ЗА БЕЗПОГРЕШНО ИЛИ БЕЗ ПРЕКЪСВАНИЯ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УСЛУГИТЕ ИЛИ СОФТУЕРА; Б) НЕ ПРАВИ НИКАКВИ ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА СЪДЪРЖАНИЕТО ИЛИ УСЛУГИТЕ, ДОСТЪПНИ ЧРЕЗ УСЛУГИТЕ; И В) СЪГЛАСНО ПРИЛОЖИМОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО ЩЕ ИМА ЗАДЪЛЖЕНИЕ ПРИ НЕПРЕДОСТАВЯНЕ НА УСЛУГИТЕ ДА ПРЕДОСТАВИ САМО ИЗРИЧНО ПОСОЧЕНИТЕ В SLA УДОВЛЕТВОРЕНИЯ. ОСНОВНИТЕ УСЛУГИ НА GOOGLE КАРТИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ САМО ЗА ЦЕЛИТЕ НА ПЛАНИРАНЕ. ИНФОРМАЦИЯТА ОТ ОСНОВНИТЕ УСЛУГИ НА GOOGLE КАРТИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ДЕЙСТВИТЕЛНИТЕ УСЛОВИЯ И ДА НЕ Е ПОДХОДЯЩА ЗА ПРИЛОЖЕНИЕТО НА КЛИЕНТА. КЛИЕНТЪТ ТРЯБВА ДА ИЗВЪРШВА НЕЗАВИСИМА ПРЕЦЕНКА, ДОКАТО ИЗПОЛЗВА УСЛУГИТЕ, ЗА ДА СЕ УВЕРИ, ЧЕ I) GOOGLE КАРТИ СА ПОДХОДЯЩИ ЗА ПРИЛОЖЕНИЕТО НА КЛИЕНТА; И II) ПРИЛОЖЕНИЕТО НА КЛИЕНТА Е БЕЗОПАСНО ЗА КРАЙНИТЕ ПОТРЕБИТЕЛИ И ДРУГИ ТРЕТИ СТРАНИ.
14.1. Задължения на Клиента за обезщетяване. Освен ако това не е забранено от приложимото законодателство, Клиентът ще предпазва Google и Свързаните с Google дружества и ще ги обезщетява за Подлежащите на обезщетяване отговорности при всякакви Правни производства от трети страни в степента, произтичаща от а) Подлежащите на обезщетяване материали на Клиента или б) използване на Услугите от Клиента или от Краен потребител в нарушение на Споразумението или на AUP.
14.2. Задължения на Google за обезщетяване. Google ще предпазва Клиента и Свързаните с него дружества, участващи в Споразумението („Обезщетявани страни на Клиента“), и ще ги предпазва за Подлежащите на обезщетяване отговорности при всякакви Правни производства от трети страни в степента, произтичаща от Недоказано твърдение, че използването от Обезщетяваните страни на Клиента на Подлежащите на обезщетяване материали на Google нарушава правата на интелектуална собственост на третата страна. За задълженията на Google за обезщетяване съгласно настоящия раздел 14.2 („Задължения на Google за обезщетяване“) важи ограничението на отговорността в раздел 15.1, буква б) („Ограничени отговорности“).
14.3. Изключения от обезщетяване. Раздели 14.1 („Задължения на клиента за обезщетяване“) и 14.2 („Задължения на Google за обезщетяване“) няма да се прилагат, доколкото основното Недоказано твърдение произтича от а) нарушение на Споразумението от страна на обезщетяваната страна или б) комбиниране на Подлежащи на обезщетяване материали на Клиента или Подлежащи на обезщетяване материали на Google (както е приложимо) с материали, които не са предоставени от обезщетяващата страна, освен ако комбинирането не се изисква от Споразумението.
14.4. Условия за обезщетяване. Раздели 14.1 („Задължения на клиента за обезщетяване“) и 14.2 („Задължения на Google за обезщетяване“) са обусловени от следното:
а) Обезщетяваната страна трябва незабавно да уведоми писмено обезщетяващата страна за всички Недоказани твърдения, които са предшествали Правното производство от трета страна, и да сътрудничи в разумна степен на обезщетяващата страна за уреждане на Недоказаните твърдения и съответното правно производство. Ако нарушаване на настоящия раздел 14.4, буква а) накърни защитата при Правното производство от трета страна, задълженията на обезщетяващата страна съгласно раздел 14.1 („Задължения на клиента за обезщетяване“) или 14.2 („Задължения на Google за обезщетяване“) (което е приложимо) ще бъдат намалени пропорционално на накърняването.
б) Обезщетяваната страна трябва да предаде на обезщетяващата страна пълния контрол върху свързаната с обезщетението част от Правното производство от трета страна, като: i) обезщетяваната страна може да назначи собствен неконтролиращ адвокат за своя сметка; и ii) за всяко споразумение, изискващо от обезщетяваната страна да признае отговорност, да плати пари или да предприеме (или да се въздържи от предприемането на) каквото и да е действие, ще е нужно предварителното писмено съгласие от тази страна, което няма да бъде неоснователно отказано, обвързано с условия или забавено.
14.5. Удовлетворения.
(a) Ако Google основателно смята, че Услугите може да нарушават Права на интелектуална собственост на трета страна, Google може по свой избор и за своя сметка: i) да придобие правото на Клиента да продължи да използва Услугите; ii) да промени Услугите, за да не нарушават права, без да намалява съществено тяхната функционалност; или iii) да замени Услугите с функционално еквивалентна алтернатива, която не нарушава права.
б) Ако Google не счита, че удовлетворенията в раздел 14.5, буква а) са разумни от търговска гледна точка, може да Спре или прекрати използването на засегнатите Услуги от страна на Клиента.
14.6. Единствени права и задължения. Без да се засягат правата на всяка от страните за прекратяване и в степента, разрешена от приложимото законодателство, настоящият раздел 14 посочва единственото и изключително удовлетворение на страните съгласно Споразумението при всякакви Недоказани твърдения за нарушаване на Права на интелектуална собственост, обхванати от настоящия раздел 14 („Обезщетяване“).
15.1. Ограничени отговорности
а) В степента, разрешена от приложимото законодателство, и при спазване на раздел 15.2 („Неограничени отговорности“) нито една от страните, както и лицензодателите на Google няма да носят Отговорност, произтичаща от или свързана със Споразумението, за i) косвени, произтичащи, специални, съпътстващи или наказателни вреди или ii) пропуснати приходи, печалби или спестявания или изгубена репутация.
б) Общата отговорност на всяка от страните за вреди, произтичащи от или свързани със Споразумението, е ограничена до Таксите, платени от Клиента съгласно Споразумението през 12-месечния период преди събитието, пораждащо Отговорността.
15.2. Неограничени отговорности. Нищо в Споразумението не изключва и не ограничава отговорността на която и да е от страните за:
а) нарушаване от нейна страна на Правата на интелектуална собственост на другата страна;
б) задълженията ѝ за плащане по Споразумението; или
в) въпроси, за които отговорността не може да бъде изключена или ограничена съгласно приложимото законодателство.
Клиентът може по свое усмотрение да конфигурира Услугата така, че да показва или да не показва реклами, предоставяни от Google.
Услугите са разработени изцяло с частни средства и представляват търговски компютърен софтуер и свързаната документация според значението в приложимите Федералните разпоредби за закупуване и техните допълнения от съответните агенции.
18.1. Известия. Съгласно настоящото Споразумение известията до Клиента трябва да се изпращат до Имейл адреса за известяване, а известията до Google трябва да се изпращат до legal-notices@google.com. Известието ще се счита за получено, когато имейлът бъде изпратен. Клиентът носи отговорност да поддържа актуален своя Имейл адрес за известяване през целия Срок.
18.2. Прехвърляне. Клиентът няма право да прехвърля Споразумението без писменото съгласие на Google освен на Свързано дружество, където: а) правоприемникът се е съгласил писмено да бъде обвързана от клаузите на Споразумението; б) прехвърлящата страна продължава да носи отговорност за задълженията съгласно Споразумението, ако правоприемникът не ги изпълни; и в) прехвърлящата страна е известила другата страна за прехвърлянето. Всеки друг опит на Клиента за прехвърляне е недействителен. Google може да прехвърли Споразумението без писменото съгласие на Клиента, като уведоми Клиента за това.
18.3. Промяна на Контрола. Ако някоя от страните претърпи промяна на Контрола, различна от вътрешно преструктуриране или реорганизация (например чрез покупка или продажба на акции, сливане или друга форма на корпоративна сделка), тогава: а) тази страна ще изпрати до другата писмено известие в рамките на 30 дни след промяната на Контрола; и б) другата страна може незабавно да прекрати Споразумението по всяко време от момента на промяната на контрола до 30 дни след получаването на това писмено известие.
18.4. Непреодолима сила.. Никоя от страните не носи отговорност за неизпълнение или забавяне на изпълнението, доколкото то е причинено от обстоятелства извън нейния разумен контрол, включително природни бедствия, тероризъм, безредици или война.
18.5. Сключване на договори за подизпълнение. Google може да сключва договори за подизпълнение на задължения съгласно това Споразумение, но продължава да носи отговорност пред Клиента за въпросните задължения.
18.6. Без представителство. Това Споразумение не създава представителство, съдружие или договорно съдружие между страните.
18.7. Без отказ от право, иск или привилегия. За никоя от страните не трябва да се смята, че се отказва от права, искове или привилегии, като не се възползва (или се забавя при възползването си) от права, искове или привилегии съгласно това Споразумение.
18.8. Разделност на клаузите. Ако някоя част от това Споразумение е невалидна, незаконна или неприложима, остатъкът от Споразумението ще остане в сила.
18.9. Без трети лица бенефициери. В настоящото Споразумение не се предоставят ползи на трети лица, освен ако това изрично не е посочено в него.
18.10. Равностойно удовлетворение. Нищо в настоящото Споразумение не ограничава възможността на всяка от страните да търси равностойно удовлетворение.
18.11. Приложимо законодателство.
(a) За правителствени организации от градове, окръзи и щати в Съединените щати. Ако клиентът е правителствена организация от град, окръг или щат в Съединените щати, настоящото Споразумение няма да посочва приложимото законодателство и компетентния съд.
б) За федерални правителствени организации в Съединените щати. Ако Клиентът е федерална правителствена организация в Съединените щати, се прилага следното: ВСИЧКИ ИСКОВЕ, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЛИ СВЪРЗАНИ С НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ИЛИ УСЛУГИТЕ, СЕ УРЕЖДАТ ОТ ЗАКОНИТЕ НА СЪЕДИНЕНИТЕ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ПРАВИЛАТА ЗА СТЪЛКНОВЕНИЕ НА ЗАКОНИ. ЕДИНСТВЕНО ДО СТЕПЕНТА, РАЗРЕШЕНА ОТ ФЕДЕРАЛНИТЕ ЗАКОНИ: I) ПРИ ЛИПСА НА ПРИЛОЖИМ ФЕДЕРАЛЕН ЗАКОН ЩЕ СЕ ПРИЛАГАТ ЗАКОНИТЕ НА ЩАТА КАЛИФОРНИЯ (КАТО СЕ ИЗКЛЮЧАТ ПРАВИЛАТА НА КАЛИФОРНИЯ ЗА СТЪЛКНОВЕНИЕ НА ЗАКОНИ); И II) ЗА ВСИЧКИ ИСКОВЕ, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЛИ СВЪРЗАНИ С НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ИЛИ УСЛУГИТЕ, СТРАНИТЕ ПРИЕМАТ ЛИЧНАТА ЮРИСДИКЦИЯ НА СЪДИЛИЩАТА НА ОКРЪГ САНТА КЛАРА, КАЛИФОРНИЯ И ПРИЕМАТ, ЧЕ ТЕ СА ЕДИНСТВЕНИЯТ КОМПЕТЕНТЕН СЪД.
в) За всички други лица. Ако Клиентът е лице, което не е посочено в раздел 18.11, буква а) („За правителствени организации от градове, окръзи и щати в Съединените щати“) или 18.11, буква б) („За федерални правителствени организации в Съединените щати“), се прилага следното: ВСИЧКИ ИСКОВЕ, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЛИ СВЪРЗАНИ С НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ИЛИ УСЛУГИТЕ, СЕ УРЕЖДАТ ОТ ЗАКОНИТЕ НА ЩАТА КАЛИФОРНИЯ, КАТО СЕ ИЗКЛЮЧАТ ПРАВИЛАТА НА ТОЗИ ЩАТ ЗА СТЪЛКНОВЕНИЕ НА ЗАКОНИ, И ЩЕ БЪДАТ РАЗГЛЕЖДАНИ ЕДИНСТВЕНО ВЪВ ФЕДЕРАЛНИТЕ ИЛИ ЩАТСКИТЕ СЪДИЛИЩА НА ОКРЪГ САНТА КЛАРА, КАЛИФОРНИЯ, САЩ; СТРАНИТЕ ПРИЕМАТ ЛИЧНАТА ЮРИСДИКЦИЯ НА ТЕЗИ СЪДИЛИЩА.
18.12. Изменения. С изключение на посоченото в раздел 1.3, буква б) („Актуализации; На споразумението“) всяко изменение на Споразумението трябва да бъде в писмена форма, да посочва изрично, че изменя настоящото Споразумение, и да бъде подписано от двете страни.
18.13. Запазване на действието. Следните клаузи запазват действието си и след изтичането или прекратяването на настоящото Споразумение: раздел 2 („Условия за плащане“), раздел 3.2 („Изисквания и ограничения на лиценза“), раздел 4.3 („Правила относно авторските права“), раздел 4.4 („Използване, защита и поверителност на данните“), раздел 6 („Права на интелектуална собственост; отзиви“), раздел 7 („Правни съобщения и условия на лицензи от трети страни“), раздел 9 („Поверителност“), раздел 10.6 („Последици от прекратяването“), раздел 13 („Отказ от отговорност“), раздел 14 („Обезщетяване“), раздел 15 („Отговорност“), раздел 18 („Разни“) и раздел 20 („Определения“).
18.14. Цялостност на Споразумението. Това Споразумение посочва всички приети условия между страните и заменя всички други предишни или едновременни споразумения между страните, свързани с предмета му. При сключването на настоящото Споразумение никоя от страните не е разчитала и няма да има право на никакви права или удовлетворения въз основа на каквото и да е заявление, декларация или гаранция (независимо дали са направени небрежно, или неумишлено) освен изрично посочените в настоящото Споразумение. Настоящото Споразумение включва връзки с URL адреси към други условия (включително Условията чрез URL адреси), които са включени чрез позоваване в Споразумението. След Датата на влизане в сила Google може да замени който и да е URL адрес в Споразумението с актуализиран такъв.
18.15. Противоречащи си клаузи. Ако има противоречие между документите, които съставляват настоящото Споразумение, документите ще имат предимство в следния ред: Споразумението и условията от който и да е URL адрес.
18.16. Противоречия на различни езици. Ако настоящото Споразумение е преведено на друг език и е налице несъответствие между оригинала на английски език и превода, предимство има текстът на английски език.
Този раздел се прилага, ако Клиентът поръчва Услугите от Дистрибутор по силата на Споразумение с дистрибутор (включително Формуляр за поръчка от дистрибутор).
19.1. Поръчки. Ако Клиентът поръчва Услугите от Дистрибутор, тогава: а) таксите за Услугите ще бъдат уговорени между Клиента и Дистрибутора и всички плащания ще бъдат извършвани директно към Дистрибутора съгласно Споразумението с дистрибутора; б) раздел 2 от Споразумението („Условия за плащане“) няма да се прилага за Услугите; в) Клиентът ще получи всички приложими кредити по SLA от Дистрибутора, ако са дължими на Клиента в съответствие с SLA; и г) Google няма да има задължение да предоставя кредити по SLA на Клиент, който поръчва Услуги от Дистрибутора.
19.2. Противоречащи си клаузи. Ако Клиентът поръчва Основните услуги на Google Карти от Дистрибутор и ако има противоречие между някои документи, тогава документите ще имат предимство в следния ред: Споразумението, условията от който и да е URL адрес (включително Условията чрез URL адреси) и Формулярът за поръчка от дистрибутора. Например ако има противоречие между Условията на конкретните услуги в Карти и Формуляра за поръчка от дистрибутор, ще се прилагат Условията на конкретните услуги в Карти.
19.3. Дистрибуторът като администратор. По усмотрение на Клиента Дистрибуторът може да получи достъп до Проектите, Профилите или Услугите на Клиента от негово име. Що се отнася до отношенията между Google и Клиента, Клиентът носи пълна отговорност за: а) достъпа на Дистрибутора до Профилите, Проектите или Услугите на Клиента; и б) определянето в Споразумението с дистрибутора на правата или задълженията между Дистрибутора и Клиента по отношение на Профилите, Проектите или Услугите.
19.4. Проверка на Приложенията на Клиента от Дистрибутора. Преди да предостави Услугите, Дистрибуторът може също така да провери дали Клиентът притежава или контролира Приложенията на Клиента. Ако Дистрибуторът установи, че Клиентът не притежава или не контролира Приложенията си, Google няма да има задължение да предоставя Услугите на Клиента.
Профил означава профилът на Клиента в Платформата на Google Карти.
Администраторска конзола означава онлайн конзолата (или конзолите) или таблото за управление, предоставени от Google на Клиента за администриране на Услугите.
Документация за администраторската конзола означава актуалната към съответния момент документация, описана на адрес https://cloud.google.com/docs.
Свързано дружество означава всяко юридическо лице, което пряко или косвено контролира, контролирано е от или се намира под общ контрол с една от страните.
Недоказано твърдение означава недоказано твърдение на несвързана трета страна.
Закони за борба с корупцията означава всички приложими закони за борба с корупцията в търговски и обществени отношения (например Законът на САЩ за чуждестранните корупционни практики от 1977 г. и Законът на Обединеното кралство за подкупите от 2010 г.), които забраняват корупционни предложения на обекти с каквато и да е ценност пряко или непряко, на когото и да е, включително на правителствени служители, с цел получаване или запазване на търговска дейност или за осигуряване на друго неправомерно търговско предимство. „Правителствени служители“ включва всеки правителствен служител, кандидат за обществен пост, служител на дружество, което е държавна собственост или под държавен контрол, служител на обществена международна организация и служител в политическа партия.
AUP, или правила за приемлива употреба, означава актуалните към съответния момент правила за приемлива употреба, описани на адрес https://cloud.google.com/maps-platform/terms/aup/.
Характеристики на марката означава търговските наименования, запазените марки, марките на услуги, логата, имената на домейни и други отличителни характеристики на марката на всяка от страните, съответно както периодично се осигуряват от въпросната страна.
Поверителна информация означава информация, която едната страна (или Свързано с нея дружество) разкрива на другата страна по силата на настоящото Споразумение и която е обозначена като поверителна или при нормални обстоятелства би се считала за такава. Тя не включва информация, която е разработена самостоятелно от получателя, предоставена законно на същия от трета страна без задължения за поверителност или става обществена не по вина на получателя.
Контрол означава контрол върху повече от 50% от правата на глас или капиталовото участие за дадена страна.
Приложение на Клиента означава всяка уеб страница или приложение (включително целия изходен код и всички функции), които имат съществена стойност, независима от Услугите, и са собственост на Клиента или се контролират от него или които Клиентът е упълномощен да използва.
Краен потребител на Клиента, или Краен потребител, означава физическо или юридическо лице, на което Клиентът разрешава да използва Услугите или Приложенията на Клиента.
Подлежащи на обезщетяване материали на Клиента означава Приложението на Клиента и Характеристиките на марката на Клиента.
Документация означава актуалната към съответния момент документация на Google, описана на адрес https://developers.google.com/maps/documentation/.
Продукти надолу по веригата са уебсайтове, приложения или други продукти на потребителите на Клиента. Например ако Приложението на клиента е платформа, която помага на потребителите да създават собствени уебсайтове и да вграждат Google Карти в тях, тогава уебсайтовете на тези потребители са „Продукти надолу по веригата“.
Европа или Европейски означават Европейското икономическо пространство, Обединеното кралство или Швейцария.
Закони за контрол на износа означава всички приложими закони и разпоредби за контрол на износа и реекспорта, включително приложимите разпоредби във връзка с боеприпаси или отбрана (напр. Разпоредбите за международната търговия с оръжие на Държавния департамент на САЩ).
Период на натрупване на такси означава календарен месец или друг период, посочен от Google в Администраторската конзола.
Такси означава обемът на Услугите, използвани или поръчани от клиента, умножен по Цените, като към тази стойност се добавят приложимите Данъци.
Праг за таксуване означава актуалният към съответния момент праг, доколкото е приложим за определени Услуги, както е посочен в Администраторската конзола.
Подлежащи на обезщетяване материали на Google означава технологията на Google, използвана за предоставяне на Услугите (с изключение на софтуер с отворен код), и Характеристиките на марката на Google.
Съдържание на Google Карти означава което и да е съдържание, предоставено чрез Услугите (независимо дали е създадено от Google, или от лицензодатели трети страни), включително картографски данни и данни за терен, изображения, данни за трафика и данни за места (включително малки обяви за бизнеси).
Високорискови дейности означава дейности, при които използването на Услугите или неработоспособността им може да доведе до смърт, наранявания или екологични щети, включително а) служби за спешни случаи; б) управление на автономни и полуавтономни превозни средства или дронове; в) навигация на плавателни съдове; г) авиация; д) ръководство на въздушното движение; е) експлоатация на ядрени съоръжения.
HIPAA означава Законът на САЩ за приемственост и отчетност на здравното осигуряване от 1996 г. заедно с измененията му, както и издадените в съответствие с него разпоредби.
включително означава „включително, без изброяването да е изчерпателно“.
Подлежащи на обезщетяване отговорности означава всякакви а) суми при извънсъдебно уреждане на спора, одобрени от обезщетяващата страна; и б) вреди и разходи, окончателно присъдени срещу обезщетяваната страна и Свързаните с нея дружества от съд с компетентна юрисдикция.
Права на интелектуална собственост означава всички патентни права, авторски права, права върху запазени марки, върху търговски тайни (ако има такива), върху дизайн, върху бази от данни, върху имена на домейни, морални права и всякакви други права на интелектуална собственост (регистрирани или нерегистрирани) по целия свят.
Законова процедура означава искане за разкриване на информация, отправено по силата на закон, правителствена разпоредба, съдебно разпореждане, призовка, заповед, искане на правителствен регулатор или орган или вследствие на други правни правомощия, правна процедура или подобен процес.
Отговорност означава всяка отговорност, независимо дали е вследствие на договор, неправомерно увреждане (включително небрежност), или друго и независимо дали е предвидима, или предвидена от страните.
Условия на конкретните услуги в Карти означава актуалните към съответния момент условия конкретно за една или повече Услуги, описани на адрес https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-service-terms/.
Услуги за техническа поддръжка на Карти означава услугата за техническа поддръжка, предоставяна от Google на Клиента съгласно актуалните към съответния момент Указания за Услугите за техническа поддръжка на Карти.
Указания за Услугите за техническа поддръжка на Карти означава актуалните към съответния момент указания за техническа поддръжка на услугите, описани на адрес https://cloud.google.com/maps-platform/terms/tssg/.
Имейл адрес за известяване означава имейл адресът или съответно адресите, посочени от Клиента в Администраторската конзола.
Лични данни носи значението, посочено в актуалните към съответния момент условия на Google за защита на данните между администратори на адрес https://business.safety.google/controllerterms/.
Цена означава актуалните към съответния момент приложими цени, посочени на адрес https://g.co/maps/pricelist.
Забранена територия означава актуалните към съответния момент държави и територии, посочени в списъка на адрес https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-prohibited-territories.
Проект означава избрано от Клиента групиране на ресурси на Основните услуги на Google Карти за целите на конкретно Приложение на Клиента.
Дистрибутор означава, ако е приложимо, упълномощеният дистрибутор трета страна, който не е свързано дружество и продава или предоставя Услугите на Клиента.
Споразумение с дистрибутор означава, ако е приложимо, отделно и независимо споразумение между Клиента и Дистрибутора относно Услугите.
Формуляр за поръчка от дистрибутор означава формуляр за поръчка, попълнен от Дистрибутора и Клиента и предмет на Споразумението с дистрибутор.
Услуги и Основни услуги на Google Карти означава услугите, описани на адрес https://cloud.google.com/maps-platform/terms/maps-services/. Услугите включват Съдържанието и Софтуера на Google Карти.
SLA, или Споразумение за ниво на обслужване, означава всяко от актуалните към съответния момент споразумения за ниво на обслужване на адрес https://cloud.google.com/maps-platform/terms/sla/.
Софтуер означава всякакви инструменти с възможност за изтегляне, комплекти за разработка на софтуер или друг компютърен софтуер, предоставени от Google за използване като част от Услугите, включително актуализации.
Спирам или Спиране означава деактивиране на достъпа до или използването на Услугите или техните компоненти.
Данъци означава всички данъчни задължения, наложени от правителството (включително данъци, мита и удръжки), с изключение на тези, които се основават на нетния доход, нетната стойност, стойността на активите и стойността на собствеността на Google, както и на трудовите взаимоотношения с Google.
Срок има значението, посочено в раздел 10.1 от Споразумението.
Правното производство от трета страна означава което и да е официално правно производство, заведено от несвързана трета страна пред съд или правителствен трибунал (включително което и да е апелативно производство).
Указания за запазените марки означава актуалните към съответния момент а) Общи условия за марката на Google на адрес https://about.google/brand-resource-center/brand-terms/ и б) раздела „Използване на запазени марки“ на страницата с разрешения „Използване на Google Карти, Google Earth и Street View“ на адрес https://about.google/brand-resource-center/products-and-services/geo-guidelines/#geotrademark.
Условия чрез URL адреси означава следните, които в случай на противоречие ще имат предимство в следния ред:
а) Условията на конкретните услуги в Карти;
б) SLA;
в) AUP;
г) Указанията за Услугите за техническа поддръжка на Карти;
д) правните съобщения за Google Карти/Google Earth и API на Google Карти/Google Earth на адрес https://www.google.com/help/legalnotices_maps/; и
е) Допълнителните общи условия на Google Карти/Google Earth на адрес https://maps.google.com/help/terms_maps/.
Клиентът приема следните промени в Споразумението, ако адресът му за фактуриране е в приложимия регион, както е описано по-долу:
Азиатско-тихоокеански регион – Австралия | |
Google Australia Pty Ltd | Добавя се нов раздел 13А, както следва: 13А. Настоящият раздел 13А се прилага само ако Услугите са предмет на законови гаранции съгласно Австралийския закон за конкуренцията и потребителите от 2010 г. Приложимите закони, включително въпросният закон, може да предоставят в настоящото Споразумение права и удовлетворения, които не могат да бъдат изключени и съответно не са изключени от Споразумението. В степента, в която приложимите закони позволяват на Google да ограничи действието им, отговорността на Google и Свързаните с Google дружества съгласно тези закони ще бъде ограничена по техен избор до повторното предоставяне на Услугите или до заплащане на разходите за повторното предоставяне на Услугите. Раздел 15.1, буква б) („Ограничение на размера на отговорността“) се заменя със следното: 15.1. б) Общата отговорност на всяка от страните за вреди, произтичащи от или свързани със Споразумението, е ограничена до по-голямата сума от i) Таксите, платени от Клиента съгласно Споразумението през 12-месечния период преди събитието, пораждащо Отговорността, или ii) 1000 австралийски долара. Раздел 18.11, буква в) („Приложимо законодателство за всички други лица“) се изменя, като в края му се добавя следният текст: „АКО ПРИЛОЖИМОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО НЕ ПОЗВОЛЯВА РЕШАВАНЕТО НА СПОР В КАЛИФОРНИЙСКИ СЪД, КЛИЕНТЪТ МОЖЕ ДА ОТНЕСЕ СПОРА В МЕСТЕН СЪД ЗА КЛИЕНТА. АКО ПРИЛОЖИМОТО ПРАВО НЕ ПОЗВОЛЯВА НА МЕСТНИЯ СЪД НА КЛИЕНТА ДА ПРИЛОЖИ КАЛИФОРНИЙСКОТО ПРАВО ЗА РЕШАВАНЕ НА СПОР, ТОГАВА СПОРЪТ ЩЕ СЕ УРЕЖДА ОТ ПРИЛОЖИМИТЕ МЕСТНИ ЗАКОНИ НА ДЪРЖАВАТА, ЩАТА ИЛИ ДРУГО МЯСТО НА ПОСТОЯННО ПРЕБИВАВАНЕ НА КЛИЕНТА.“ Раздел 18.14 („Цялостност на Споразумението“) се изменя, като в края му се добавя следният текст: „Нищо в настоящото споразумение не изключва отговорността на дадена страна за предварително писмено или устно подвеждащо представяне.“ |
Азиатско-тихоокеански регион – Австралия
Google Australia Pty Ltd
Добавя се нов раздел 13А, както следва:
13А. Настоящият раздел 13А се прилага само ако Услугите са предмет на законови гаранции съгласно Австралийския закон за конкуренцията и потребителите от 2010 г. Приложимите закони, включително въпросният закон, може да предоставят в настоящото Споразумение права и удовлетворения, които не могат да бъдат изключени и съответно не са изключени от Споразумението. В степента, в която приложимите закони позволяват на Google да ограничи действието им, отговорността на Google и Свързаните с Google дружества съгласно тези закони ще бъде ограничена по техен избор до повторното предоставяне на Услугите или до заплащане на разходите за повторното предоставяне на Услугите.
Раздел 15.1, буква б) („Ограничение на размера на отговорността“) се заменя със следното:
15.1. б) Общата отговорност на всяка от страните за вреди, произтичащи от или свързани със Споразумението, е ограничена до по-голямата сума от i) Таксите, платени от Клиента съгласно Споразумението през 12-месечния период преди събитието, пораждащо Отговорността, или ii) 1000 австралийски долара.
Раздел 18.11, буква в) („Приложимо законодателство за всички други лица“) се изменя, като в края му се добавя следният текст: „АКО ПРИЛОЖИМОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО НЕ ПОЗВОЛЯВА РЕШАВАНЕТО НА СПОР В КАЛИФОРНИЙСКИ СЪД, КЛИЕНТЪТ МОЖЕ ДА ОТНЕСЕ СПОРА В МЕСТЕН СЪД ЗА КЛИЕНТА. АКО ПРИЛОЖИМОТО ПРАВО НЕ ПОЗВОЛЯВА НА МЕСТНИЯ СЪД НА КЛИЕНТА ДА ПРИЛОЖИ КАЛИФОРНИЙСКОТО ПРАВО ЗА РЕШАВАНЕ НА СПОР, ТОГАВА СПОРЪТ ЩЕ СЕ УРЕЖДА ОТ ПРИЛОЖИМИТЕ МЕСТНИ ЗАКОНИ НА ДЪРЖАВАТА, ЩАТА ИЛИ ДРУГО МЯСТО НА ПОСТОЯННО ПРЕБИВАВАНЕ НА КЛИЕНТА.“
Раздел 18.14 („Цялостност на Споразумението“) се изменя, като в края му се добавя следният текст: „Нищо в настоящото споразумение не изключва отговорността на дадена страна за предварително писмено или устно подвеждащо представяне.“
Азиатско-тихоокеански регион – Индонезия | |
PT Google Cloud Indonesia | Следният текст се добавя като раздел 10.7 („Отказ от право по отношение на прекратяването“): 10.7. Отказ от право по отношение на прекратяването. Страните се съгласяват да се откажат от правата си съгласно всякакви разпоредби на приложимите закони по отношение на това, че за прекратяването на настоящото Споразумение се изисква съдебно решение или разпореждане. 2. Раздел 18.11 („Приложимо законодателство“) се изтрива и се заменя със следния текст: 18.11. Приложимо законодателство. а) Страните ще се опитат добросъвестно да уредят всеки спор в рамките на 30 дни след възникването му. Ако спорът не бъде решен в рамките на 30 дни, той трябва да бъде разрешен чрез арбитраж от Международния център за решаване на спорове към Американската арбитражна асоциация в съответствие с нейните Правила за ускорено търговско производство, които са в сила към датата на споразумението („Правилата“). б) Страните избират по взаимно съгласие един арбитър. Арбитражът се извършва на английски език в окръг Санта Клара, щата Калифорния, САЩ. в) Всяка от страните може да се обърне към всеки компетентен съд с молба за съдебно предписание за въздържане от извършване на действия, необходимо за защита на правата ѝ до приключването на арбитража. Арбитърът може да разпореди удовлетворение под формата на съдебно разпореждане за въздържане от действия или удовлетворение съгласно общото право в съответствие с удовлетворенията и ограниченията в Споразумението. г) При спазване на изискванията за поверителност в раздел 18.11, буква е) всяка от страните може да подаде молба до който и да е компетентен съд за издаване на разпореждане, необходимо за защита на правата или собствеността на тази страна; тази молба няма да се счита за нарушение или отказ от право, иск или привилегия съгласно разпоредбите на настоящия раздел за приложимото законодателство и арбитража и няма да засегне правомощията на арбитъра, включително правомощието за преглед на съдебното решение. Страните се съгласяват, че съдилищата на окръг Санта Клара, Калифорния, САЩ, са компетентни да издават разпореждания съгласно настоящия раздел 18.11, буква г). д) Арбитражното решение ще бъде окончателно и обвързващо за страните и изпълнението му може да бъде представено пред всеки компетентен съд, включително всеки съд, който има юрисдикция над някоя от страните или над каквато и да е част от нейната собственост. е) Всяко арбитражно производство, проведено в съответствие с настоящия раздел, ще се счита за Поверителна информация съгласно раздела за поверителност в Споразумението, включително i) информацията за неговото съществуване, ii) всяка информация, разкрита по време на производството, и iii) всички устни съобщения или документи, свързани с арбитражното производство. Страните може също така да разкрият информацията, описана в настоящия раздел 18.11, буква е), пред компетентен съд, ако това е необходимо за издаване на разпореждане съгласно раздел 18.11, буква г) или за изпълнение на арбитражно решение, но страните трябва да поискат тези съдебни производства да се провеждат при закрити врата. ж) Страните заплащат хонорарите на арбитъра, хонорарите и разходите на назначените от него експерти и административните разходи на арбитражния център в съответствие с Правилата. В окончателното си решение арбитърът определя задължението на неспечелилата страна да възстанови сумата, платена предварително от спечелилата страна за тези такси. з) Всяка от страните ще поеме собствените си такси и разходи за адвокати и експерти независимо от окончателното решение на арбитъра относно спора. и) Страните се съгласяват, че не е необходимо решението на арбитрите да бъде взето в рамките на определен срок. 3. Раздел 18.16 („Противоречия на различни езици“) се изтрива и се заменя със следния текст: 18.16. Противоречия на различни езици. Настоящото Споразумение е изготвено на индонезийски и английски език, като и двете версии са еднакво достоверни. В случай на несъответствие или различно тълкуване между версиите на индонезийски и на английски език страните се съгласяват да изменят индонезийската версия, за да съобразят съответната част от нея със съответната част от английската версия. |
Азиатско-тихоокеански регион – Индонезия
PT Google Cloud Indonesia
Следният текст се добавя като раздел 10.7 („Отказ от право по отношение на прекратяването“):
10.7. Отказ от право по отношение на прекратяването. Страните се съгласяват да се откажат от правата си съгласно всякакви разпоредби на приложимите закони по отношение на това, че за прекратяването на настоящото Споразумение се изисква съдебно решение или разпореждане.
2. Раздел 18.11 („Приложимо законодателство“) се изтрива и се заменя със следния текст:
18.11. Приложимо законодателство.
а) Страните ще се опитат добросъвестно да уредят всеки спор в рамките на 30 дни след възникването му. Ако спорът не бъде решен в рамките на 30 дни, той трябва да бъде разрешен чрез арбитраж от Международния център за решаване на спорове към Американската арбитражна асоциация в съответствие с нейните Правила за ускорено търговско производство, които са в сила към датата на споразумението („Правилата“).
б) Страните избират по взаимно съгласие един арбитър. Арбитражът се извършва на английски език в окръг Санта Клара, щата Калифорния, САЩ.
в) Всяка от страните може да се обърне към всеки компетентен съд с молба за съдебно предписание за въздържане от извършване на действия, необходимо за защита на правата ѝ до приключването на арбитража. Арбитърът може да разпореди удовлетворение под формата на съдебно разпореждане за въздържане от действия или удовлетворение съгласно общото право в съответствие с удовлетворенията и ограниченията в Споразумението.
г) При спазване на изискванията за поверителност в раздел 18.11, буква е) всяка от страните може да подаде молба до който и да е компетентен съд за издаване на разпореждане, необходимо за защита на правата или собствеността на тази страна; тази молба няма да се счита за нарушение или отказ от право, иск или привилегия съгласно разпоредбите на настоящия раздел за приложимото законодателство и арбитража и няма да засегне правомощията на арбитъра, включително правомощието за преглед на съдебното решение. Страните се съгласяват, че съдилищата на окръг Санта Клара, Калифорния, САЩ, са компетентни да издават разпореждания съгласно настоящия раздел 18.11, буква г).
д) Арбитражното решение ще бъде окончателно и обвързващо за страните и изпълнението му може да бъде представено пред всеки компетентен съд, включително всеки съд, който има юрисдикция над някоя от страните или над каквато и да е част от нейната собственост.
е) Всяко арбитражно производство, проведено в съответствие с настоящия раздел, ще се счита за Поверителна информация съгласно раздела за поверителност в Споразумението, включително i) информацията за неговото съществуване, ii) всяка информация, разкрита по време на производството, и iii) всички устни съобщения или документи, свързани с арбитражното производство. Страните може също така да разкрият информацията, описана в настоящия раздел 18.11, буква е), пред компетентен съд, ако това е необходимо за издаване на разпореждане съгласно раздел 18.11, буква г) или за изпълнение на арбитражно решение, но страните трябва да поискат тези съдебни производства да се провеждат при закрити врата.
ж) Страните заплащат хонорарите на арбитъра, хонорарите и разходите на назначените от него експерти и административните разходи на арбитражния център в съответствие с Правилата. В окончателното си решение арбитърът определя задължението на неспечелилата страна да възстанови сумата, платена предварително от спечелилата страна за тези такси.
з) Всяка от страните ще поеме собствените си такси и разходи за адвокати и експерти независимо от окончателното решение на арбитъра относно спора.
и) Страните се съгласяват, че не е необходимо решението на арбитрите да бъде взето в рамките на определен срок.
3. Раздел 18.16 („Противоречия на различни езици“) се изтрива и се заменя със следния текст:
18.16. Противоречия на различни езици. Настоящото Споразумение е изготвено на индонезийски и английски език, като и двете версии са еднакво достоверни. В случай на несъответствие или различно тълкуване между версиите на индонезийски и на английски език страните се съгласяват да изменят индонезийската версия, за да съобразят съответната част от нея със съответната част от английската версия.
Азиатско-тихоокеански регион – Индия | |
Google Cloud India Private Limited | Дружеството Google Cloud India Private Limited е посочено от Google Asia Pacific Pte. Ltd. (GAP) като неизключителен дистрибутор на Услугите (както са дефинирани по-долу) в Индия. За да се избегнат всякакви съмнения, в настоящото Споразумение и двете юридически лица се наричат Google. С настоящото се пояснява, че във всички клаузи, в които Google се споменава за продажби или права и задължения във връзка с тях (включително всякакви условия във връзка с фактуриране за продажба на услуги, кредитен лимит, прекратяване на настоящото Споразумение и т.н.), Google означава Google Cloud India Private Limited, а във всички клаузи в настоящото Споразумение, в които Google се споменава като доставчик на Услугите или за права и задължения във връзка с тях, Google означава GAP. Google Cloud India Private Limited може да изпълнява Формуляри за поръчка, препращащи към това Споразумение, но съответният Формуляр за поръчка ще представлява отделен договор между Google Cloud India Private Limited и Клиента и ще включва всички клаузи на настоящото Споразумение. Съгласно настоящото Споразумение, независимо че като дистрибутор на Услугите Google Cloud India Private Limited купува Услугите от GAP, за да ги препродаде на Клиента, всички задължения за предоставяне на въпросните Услуги съгласно Споразумението се поемат от GAP и Google Cloud India Private Limited няма никакви задължения относно изпълнението на Услугите. Раздел 2 („Условия за плащане“) се заменя със следния текст: 2. Условия за плащане. 2.1. Плащане. а) Google ще издава на Клиента фактури за Таксите. Плащанията по фактурите са дължими в рамките на 60 дни след датата на фактурата (освен ако във Формуляра за поръчка не е посочено друго) и се считат за просрочени след тази дата. Всички плащания са дължими във валутата, посочена във фактурата. Плащанията с банков превод трябва да включват банковата информация, посочена във фактурата. 2.2. Данъци. а) Като възнаграждение за продажбата на Услугите Клиентът се съгласява да плаща на Google Таксите плюс всички приложими Данъци. Ако Google има задължение да събира или плаща Данъци, те ще бъдат фактурирани на Клиента заедно с Таксите за продажбата на Yслугите, освен ако Клиентът не предостави своевременно на Google валидно удостоверение за освобождаване от данъчно облагане от съответния данъчен орган. б) Ако това се изисква от приложимото законодателство, Клиентът ще предостави на Google приложимата данъчна идентификационна информация (идентификационен номер за данъка върху стоките и услугите – GSTIN, местоположение, където Услугите ще бъдат получавани от клиента, данъчен статут и т.н.), която Google може да поиска, за да спазва приложимите данъчни разпоредби в Индия. Клиентът потвърждава, че всички предоставени данни, като например GSTIN, местоположението на получаване на услугите от Клиента, данъчния статут и т.н., са верни. Предоставените адрес и GSTIN са на местоположението, където Услугите ще бъдат получавани от Клиента. Клиентът носи отговорност да плати (или да възстанови на Google) всички данъци, лихви или глоби, произтичащи от неправилно деклариране от страна на Клиента. в) Ако по закон Клиентът е длъжен да удържа суми за данък върху общия доход от плащанията си към Google за продажба на услуги, той трябва своевременно да предостави на Google удостоверение за данък, удържан при източника, или други подходящи документи и да извърши необходимите действия за спазване на приложимите данъчни закони в Индия, за да даде възможност на Google да заяви данъчен кредит за въпросния данък, удържан при източника, и да предостави необходимата за тази цел подкрепа. 2.3. Оспорвания на фактури. а) Клиентът трябва да изпраща всички оспорвания на фактури до collections@google.com преди крайната дата на плащане. Ако страните установят, че Таксите са били неправилно фактурирани, Google ще предостави кредит, равен на договорената сума. 2.4. Просрочени плащания; спиране. При забавени плащания (които, за по-голяма яснота, не включват суми, предмет на добросъвестно оспорване на плащане, подадено преди крайната дата за плащането) може да се начислява лихва в размер на 1,5% месечно (или най-високата ставка, разрешена от закона, ако е по-малка) от крайната дата за плащането до пълното му изплащане. Клиентът ще носи отговорност за всички основателни разходи (включително адвокатски хонорари), направени от Google за събиране на такива просрочени суми. Освен това, в случай на просрочено плащане за Услугите, Google може да Спре да ги предоставя. 2.5. Не се изисква номер на поръчка за покупка. Клиентът е длъжен да плаща всички приложими Такси, без да е необходимо Google да предоставя номер на поръчка за покупка във фактурата си (или по друг начин). Раздел 18.11 („Приложимо законодателство“) се заменя със следния текст: 18.11. Приложимо законодателство. Всички искове, произтичащи от или свързани с настоящото Споразумение, се уреждат от законите на Индия, като се изключат правилата на държавата за стълкновение на закони, и ще бъдат разглеждани единствено в съдилища на Ню Делхи; страните приемат изключителната компетентност на тези съдилища. Независимо от горното, Клиентът може да предяви и ще предявява всички искове по отношение на Google съгласно настоящото Споразумение срещу Google Cloud India Private Limited. Определението на „Цена“ в раздел 20 („Определения“) се заменя със следния текст: „Цена“ означава актуалните към съответния момент приложими цени, посочени на адрес https://g.co/maps/pricelist-india за отговарящите на условията профили. Определението на „Данъци“ в раздел 20 („Определения“) се заменя със следния текст: Данъци означава всички данъци съгласно приложимото законодателство, включително, но не само, всякакви мита или данъци (различни от данъка върху общия доход), включително косвени данъци, като например данък върху стоките и услугите (GST) или данъците, свързани с покупката на Услугите. |
Азиатско-тихоокеански регион – Индия
Google Cloud India Private Limited
Дружеството Google Cloud India Private Limited е посочено от Google Asia Pacific Pte. Ltd. (GAP) като неизключителен дистрибутор на Услугите (както са дефинирани по-долу) в Индия. За да се избегнат всякакви съмнения, в настоящото Споразумение и двете юридически лица се наричат Google. С настоящото се пояснява, че във всички клаузи, в които Google се споменава за продажби или права и задължения във връзка с тях (включително всякакви условия във връзка с фактуриране за продажба на услуги, кредитен лимит, прекратяване на настоящото Споразумение и т.н.), Google означава Google Cloud India Private Limited, а във всички клаузи в настоящото Споразумение, в които Google се споменава като доставчик на Услугите или за права и задължения във връзка с тях, Google означава GAP.
Google Cloud India Private Limited може да изпълнява Формуляри за поръчка, препращащи към това Споразумение, но съответният Формуляр за поръчка ще представлява отделен договор между Google Cloud India Private Limited и Клиента и ще включва всички клаузи на настоящото Споразумение. Съгласно настоящото Споразумение, независимо че като дистрибутор на Услугите Google Cloud India Private Limited купува Услугите от GAP, за да ги препродаде на Клиента, всички задължения за предоставяне на въпросните Услуги съгласно Споразумението се поемат от GAP и Google Cloud India Private Limited няма никакви задължения относно изпълнението на Услугите.
Раздел 2 („Условия за плащане“) се заменя със следния текст:
2. Условия за плащане.
2.1. Плащане.
а) Google ще издава на Клиента фактури за Таксите. Плащанията по фактурите са дължими в рамките на 60 дни след датата на фактурата (освен ако във Формуляра за поръчка не е посочено друго) и се считат за просрочени след тази дата. Всички плащания са дължими във валутата, посочена във фактурата. Плащанията с банков превод трябва да включват банковата информация, посочена във фактурата.
2.2. Данъци.
а) Като възнаграждение за продажбата на Услугите Клиентът се съгласява да плаща на Google Таксите плюс всички приложими Данъци. Ако Google има задължение да събира или плаща Данъци, те ще бъдат фактурирани на Клиента заедно с Таксите за продажбата на Yслугите, освен ако Клиентът не предостави своевременно на Google валидно удостоверение за освобождаване от данъчно облагане от съответния данъчен орган.
б) Ако това се изисква от приложимото законодателство, Клиентът ще предостави на Google приложимата данъчна идентификационна информация (идентификационен номер за данъка върху стоките и услугите – GSTIN, местоположение, където Услугите ще бъдат получавани от клиента, данъчен статут и т.н.), която Google може да поиска, за да спазва приложимите данъчни разпоредби в Индия. Клиентът потвърждава, че всички предоставени данни, като например GSTIN, местоположението на получаване на услугите от Клиента, данъчния статут и т.н., са верни. Предоставените адрес и GSTIN са на местоположението, където Услугите ще бъдат получавани от Клиента. Клиентът носи отговорност да плати (или да възстанови на Google) всички данъци, лихви или глоби, произтичащи от неправилно деклариране от страна на Клиента.
в) Ако по закон Клиентът е длъжен да удържа суми за данък върху общия доход от плащанията си към Google за продажба на услуги, той трябва своевременно да предостави на Google удостоверение за данък, удържан при източника, или други подходящи документи и да извърши необходимите действия за спазване на приложимите данъчни закони в Индия, за да даде възможност на Google да заяви данъчен кредит за въпросния данък, удържан при източника, и да предостави необходимата за тази цел подкрепа.
2.3. Оспорвания на фактури.
а) Клиентът трябва да изпраща всички оспорвания на фактури до collections@google.com преди крайната дата на плащане. Ако страните установят, че Таксите са били неправилно фактурирани, Google ще предостави кредит, равен на договорената сума.
2.4. Просрочени плащания; спиране.
При забавени плащания (които, за по-голяма яснота, не включват суми, предмет на добросъвестно оспорване на плащане, подадено преди крайната дата за плащането) може да се начислява лихва в размер на 1,5% месечно (или най-високата ставка, разрешена от закона, ако е по-малка) от крайната дата за плащането до пълното му изплащане. Клиентът ще носи отговорност за всички основателни разходи (включително адвокатски хонорари), направени от Google за събиране на такива просрочени суми. Освен това, в случай на просрочено плащане за Услугите, Google може да Спре да ги предоставя.
2.5. Не се изисква номер на поръчка за покупка.
Клиентът е длъжен да плаща всички приложими Такси, без да е необходимо Google да предоставя номер на поръчка за покупка във фактурата си (или по друг начин).
Раздел 18.11 („Приложимо законодателство“) се заменя със следния текст:
18.11. Приложимо законодателство.
Всички искове, произтичащи от или свързани с настоящото Споразумение, се уреждат от законите на Индия, като се изключат правилата на държавата за стълкновение на закони, и ще бъдат разглеждани единствено в съдилища на Ню Делхи; страните приемат изключителната компетентност на тези съдилища. Независимо от горното, Клиентът може да предяви и ще предявява всички искове по отношение на Google съгласно настоящото Споразумение срещу Google Cloud India Private Limited.
Определението на „Цена“ в раздел 20 („Определения“) се заменя със следния текст:
„Цена“ означава актуалните към съответния момент приложими цени, посочени на адрес https://g.co/maps/pricelist-india за отговарящите на условията профили.
Определението на „Данъци“ в раздел 20 („Определения“) се заменя със следния текст:
Данъци означава всички данъци съгласно приложимото законодателство, включително, но не само, всякакви мита или данъци (различни от данъка върху общия доход), включително косвени данъци, като например данък върху стоките и услугите (GST) или данъците, свързани с покупката на Услугите.
Латинска Америка (с изключение на Мексико и Бразилия) | |
Google LLC | Раздел 18.11 („Приложимо законодателство“) се заменя със следния текст: Приложимо законодателство; арбитраж. а) Приложимо законодателство. Настоящото Споразумение се урежда от законите на щата Калифорния, САЩ, с изключение на правилата му за стълкновение на закони. б) Арбитраж. i) Определения. „Спор“ означава всякакъв договорен или извъндоговорен спор относно настоящото Споразумение, включително неговото образуване, валидност, предмет, тълкуване, изпълнение или прекратяване. ii) Уреждане. Страните ще се опитат добросъвестно да уредят всеки Спор в рамките на 30 дни, след като една от страните получи първото известие относно Спора съгласно раздел 18.1 („Известия“). Ако страните не успеят да решат Спора в рамките на този 30-дневен период, всяка от тях може да отнесе Спора до арбитраж в съответствие с раздел 18.11, буква б, подточка iii) („Арбитраж“) по-долу. iii) Арбитраж. Страните ще отнасят всички Спорове към окончателен и обвързващ арбитраж съгласно правилата на Международния център за решаване на спорове към Американската арбитражна асоциация и в съответствие с нейните Правила за ускорено търговско производство („Правилата“). Арбитражът се извършва на английски език от един арбитър в окръг Санта Клара, щата Калифорния, САЩ, което е седалището на арбитража. iv) Поверителност. Арбитражът представлява Поверителна информация (включително информацията за съществуването му и цялата писмена и устна информация във връзка с него). Страните обаче може да разкрият пред компетентен съд информация, необходима за изпълнението на арбитражно решение, но само ако в рамките на съдебното производство се запази поверителността на тези материали. v) Нефинансови удовлетворения. Арбитърът може да издаде решението си само въз основа на закона, а не на правото на справедливостта. vi) Такси и разходи. Всяка от страните ще поеме собствените си такси и разходи за адвокати и експерти независимо от окончателното решение на арбитъра относно Спора. |
Латинска Америка (с изключение на Мексико и Бразилия)
Google LLC
Раздел 18.11 („Приложимо законодателство“) се заменя със следния текст:
Приложимо законодателство; арбитраж.
а) Приложимо законодателство. Настоящото Споразумение се урежда от законите на щата Калифорния, САЩ, с изключение на правилата му за стълкновение на закони.
б) Арбитраж.
i) Определения.
„Спор“ означава всякакъв договорен или извъндоговорен спор относно настоящото Споразумение, включително неговото образуване, валидност, предмет, тълкуване, изпълнение или прекратяване.
ii) Уреждане. Страните ще се опитат добросъвестно да уредят всеки Спор в рамките на 30 дни, след като една от страните получи първото известие относно Спора съгласно раздел 18.1 („Известия“). Ако страните не успеят да решат Спора в рамките на този 30-дневен период, всяка от тях може да отнесе Спора до арбитраж в съответствие с раздел 18.11, буква б, подточка iii) („Арбитраж“) по-долу.
iii) Арбитраж. Страните ще отнасят всички Спорове към окончателен и обвързващ арбитраж съгласно правилата на Международния център за решаване на спорове към Американската арбитражна асоциация и в съответствие с нейните Правила за ускорено търговско производство („Правилата“). Арбитражът се извършва на английски език от един арбитър в окръг Санта Клара, щата Калифорния, САЩ, което е седалището на арбитража.
iv) Поверителност. Арбитражът представлява Поверителна информация (включително информацията за съществуването му и цялата писмена и устна информация във връзка с него). Страните обаче може да разкрият пред компетентен съд информация, необходима за изпълнението на арбитражно решение, но само ако в рамките на съдебното производство се запази поверителността на тези материали.
v) Нефинансови удовлетворения. Арбитърът може да издаде решението си само въз основа на закона, а не на правото на справедливостта.
vi) Такси и разходи. Всяка от страните ще поеме собствените си такси и разходи за адвокати и експерти независимо от окончателното решение на арбитъра относно Спора.
Латинска Америка – Мексико | |
Google Cloud México, S. de R.L. de C.V. | Раздел 2.3 (Данъци) се заменя със следния текст: 2.3. Данъци. Клиентът носи отговорност за всички Данъци. Ако Google има задължение да събира или плаща Данъци, те ще бъдат фактурирани на Клиента, освен ако Клиентът не предостави своевременно на Google валидно удостоверение за освобождаване от данъчно облагане от съответния данъчен орган. Ако по закон Клиентът е длъжен да удържа Данъци от плащанията си към Google, той трябва своевременно да предостави на Google официален данъчен документ или други подходящи документи в подкрепа на въпросното удържане. Google ще предостави своевременно обичайните данъчни документи, разумно поискани от Клиента, и обратно. Раздел 3.2.1 (Общи ограничения) се заменя със следния текст: 3.2.1. Общи ограничения. Клиентът няма право да: а) копира, променя, създава производни творби, извършва обратно инженерство, декомпилира, транслира, дизасемблира или по друг начин опитва да извлече каквато и да е част или целия изходен код (освен в степента, в която такова ограничение е изрично забранено от приложимото законодателство); б) продава, препродава, сублицензира, прехвърля или разпространява Услугите; или в) осъществява достъп до или използва Услугите: i) за Високорискови дейности; ii) по начин, целящ избягване на плащането на Такси; iii) за материали или дейности, които са предмет на Разпоредбите за международната търговия с оръжие (ITAR) на Държавния департамент на Съединените щати или на всички други приложими закони, регулиращи търговията с оръжие; iv) по начин, който нарушава или води до нарушаване на законите за контрол на износа; или v) за предаване, съхраняване или обработване на здравна информация, предмет на разпоредбите на HIPAA на Съединените щати и на приложимото законодателство за поверителност. Буква б) от раздел 15.1 (Ограничени отговорности) се променя, както следва: б) В степента, разрешена от приложимото законодателство, общата Отговорност на всяка от страните за вреди, произтичащи от или свързани със Споразумението, е ограничена до Таксите, платени от Клиента съгласно Споразумението през 12-месечния период преди събитието, пораждащо Отговорността. Раздел 18.11 (Приложимо законодателство) се заменя със следния текст: (a) Приложимо законодателство. Настоящото Споразумение се урежда от законите на Мексиканските съединени щати с изключение на правилата за определяне на приложимо законодателство. (b) Арбитраж. (i) Определения. „Спор“ означава всякакъв договорен или извъндоговорен спор относно настоящото Споразумение, включително неговото образуване, валидност, предмет, тълкуване, изпълнение или прекратяване. (ii) Уреждане. Страните ще се опитат добросъвестно да уредят всеки Спор в рамките на 30 дни, след като една от страните получи първото известие относно Спора съгласно раздел 18.1 („Известия“). Ако страните не успеят да решат Спора в рамките на този 30-дневен период, всяка от тях може да отнесе Спора до арбитраж в съответствие с раздел 18.11, подточка iii) („Арбитраж“). (iii) Арбитраж. Освен ако не е забранено от приложимото законодателство, страните ще отнасят всички Спорове към окончателен и обвързващ арбитраж съгласно арбитражните правила на Националната търговска камара на Мексико Сити, които са в сила към датата на влизане в сила на настоящото Споразумение („Правила“). Арбитражът ще се проведе на испански език от един арбитър, избран по взаимно съгласие на страните, в Мексико Сити, Мексико, което ще бъде седалището на арбитража. (iv) Поверителност. Арбитражът представлява Поверителна информация (включително информацията за съществуването му и цялата писмена и устна информация във връзка с него). Страните обаче може да разкрият пред компетентен съд информация, необходима за а) търсенето на съдействие от компетентния съд преди или по време на арбитражното производство; или б) изпълнението на арбитражно решение, но само ако в рамките на съдебното производство се запази поверителността на тези материали. (v) Нефинансови удовлетворения. Арбитърът може да издаде решението си само въз основа на закона, а не на правото на справедливостта, и не може да присъди нефинансово удовлетворение. (vi) Такси и разходи. Всяка от страните ще поеме собствените си такси и разходи за адвокати и експерти, а окончателното решение на арбитъра не може да включва разпоредби в това отношение. Определението на „Данъци“ в раздел 20 (Определения) се заменя със следния текст: 20. Определения. „Данъци“ означава всички данъчни задължения, наложени от правителството (включително данъци, мита и удръжки), с изключение на тези, които се основават на нетния доход, нетната стойност, стойността на активите, стойността на собствеността или трудови взаимоотношения. |
Латинска Америка – Мексико
Google Cloud México, S. de R.L. de C.V.
Раздел 2.3 (Данъци) се заменя със следния текст:
2.3. Данъци. Клиентът носи отговорност за всички Данъци. Ако Google има задължение да събира или плаща Данъци, те ще бъдат фактурирани на Клиента, освен ако Клиентът не предостави своевременно на Google валидно удостоверение за освобождаване от данъчно облагане от съответния данъчен орган. Ако по закон Клиентът е длъжен да удържа Данъци от плащанията си към Google, той трябва своевременно да предостави на Google официален данъчен документ или други подходящи документи в подкрепа на въпросното удържане. Google ще предостави своевременно обичайните данъчни документи, разумно поискани от Клиента, и обратно.
Раздел 3.2.1 (Общи ограничения) се заменя със следния текст:
3.2.1. Общи ограничения. Клиентът няма право да: а) копира, променя, създава производни творби, извършва обратно инженерство, декомпилира, транслира, дизасемблира или по друг начин опитва да извлече каквато и да е част или целия изходен код (освен в степента, в която такова ограничение е изрично забранено от приложимото законодателство); б) продава, препродава, сублицензира, прехвърля или разпространява Услугите; или в) осъществява достъп до или използва Услугите: i) за Високорискови дейности; ii) по начин, целящ избягване на плащането на Такси; iii) за материали или дейности, които са предмет на Разпоредбите за международната търговия с оръжие (ITAR) на Държавния департамент на Съединените щати или на всички други приложими закони, регулиращи търговията с оръжие; iv) по начин, който нарушава или води до нарушаване на законите за контрол на износа; или v) за предаване, съхраняване или обработване на здравна информация, предмет на разпоредбите на HIPAA на Съединените щати и на приложимото законодателство за поверителност.
Буква б) от раздел 15.1 (Ограничени отговорности) се променя, както следва:
б) В степента, разрешена от приложимото законодателство, общата Отговорност на всяка от страните за вреди, произтичащи от или свързани със Споразумението, е ограничена до Таксите, платени от Клиента съгласно Споразумението през 12-месечния период преди събитието, пораждащо Отговорността.
Раздел 18.11 (Приложимо законодателство) се заменя със следния текст:
(a) Приложимо законодателство. Настоящото Споразумение се урежда от законите на Мексиканските съединени щати с изключение на правилата за определяне на приложимо законодателство.
(b) Арбитраж.
(i) Определения. „Спор“ означава всякакъв договорен или извъндоговорен спор относно настоящото Споразумение, включително неговото образуване, валидност, предмет, тълкуване, изпълнение или прекратяване.
(ii) Уреждане. Страните ще се опитат добросъвестно да уредят всеки Спор в рамките на 30 дни, след като една от страните получи първото известие относно Спора съгласно раздел 18.1 („Известия“). Ако страните не успеят да решат Спора в рамките на този 30-дневен период, всяка от тях може да отнесе Спора до арбитраж в съответствие с раздел 18.11, подточка iii) („Арбитраж“).
(iii) Арбитраж. Освен ако не е забранено от приложимото законодателство, страните ще отнасят всички Спорове към окончателен и обвързващ арбитраж съгласно арбитражните правила на Националната търговска камара на Мексико Сити, които са в сила към датата на влизане в сила на настоящото Споразумение („Правила“). Арбитражът ще се проведе на испански език от един арбитър, избран по взаимно съгласие на страните, в Мексико Сити, Мексико, което ще бъде седалището на арбитража.
(iv) Поверителност. Арбитражът представлява Поверителна информация (включително информацията за съществуването му и цялата писмена и устна информация във връзка с него). Страните обаче може да разкрият пред компетентен съд информация, необходима за а) търсенето на съдействие от компетентния съд преди или по време на арбитражното производство; или б) изпълнението на арбитражно решение, но само ако в рамките на съдебното производство се запази поверителността на тези материали.
(v) Нефинансови удовлетворения. Арбитърът може да издаде решението си само въз основа на закона, а не на правото на справедливостта, и не може да присъди нефинансово удовлетворение.
(vi) Такси и разходи. Всяка от страните ще поеме собствените си такси и разходи за адвокати и експерти, а окончателното решение на арбитъра не може да включва разпоредби в това отношение.
Определението на „Данъци“ в раздел 20 (Определения) се заменя със следния текст:
20. Определения.
„Данъци“ означава всички данъчни задължения, наложени от правителството (включително данъци, мита и удръжки), с изключение на тези, които се основават на нетния доход, нетната стойност, стойността на активите, стойността на собствеността или трудови взаимоотношения.
Последна промяна 3 март 2025