翻译文档

管理员将您添加到门户后,您可以登录并开始将文档从任何受支持的语言翻译为一种或多种受支持的语言。如需了解支持的文件类型,请参阅支持的格式

Translation Hub 还存在用量限额,如配额和限制中所述。例如,每个文件可翻译的 PDF 页面数量存在限制。如果您有超过此限制的文件,请将文件拆分为较小的文件进行翻译。

门户层级

Translation Hub 提供两个门户层级:基本或高级。 您可能无法使用某些功能,具体取决于您的门户层级。

高级层级门户以不同的每页翻译费用提供其他功能,例如后期编辑功能。管理员创建门户时,会选择门户的层级,此层级以后无法更改。如果您必须使用其他层级,请让管理员创建门户,并将其添加到该层级的门户。

如需查看门户的层级,请参阅查看门户层级

Translation 资源

Translation 资源可帮助您修改译文,从而针对您的网域定制结果。管理员可以管理这些资源,并将其分配给门户,以供您使用。

在请求翻译时,您可以选择使用术语库、翻译记忆库和自定义模型(如果有)。以下列表介绍了这些资源以及可能的使用场景。

  • 术语库:术语表是一种自定义字典,用于控制特定术语的翻译方式。由于术语表的大小限制,术语表旨在翻译小段,例如特定领域的术语或实体(例如人员或组织的名称)。术语表可帮助您在机器翻译过程中微调术语。

    了解术语库

  • 翻译记忆库(仅限高级层级):翻译记忆库用于控制匹配句段在句子级别的翻译方式。

    在后期编辑过程中,翻译记忆库会以源语言和目标语言段对的形式捕获编辑器所做的更改。当您对未来的翻译应用相同的翻译记忆库时,Translation Hub 会对完全匹配项应用人工审核的翻译。

    了解翻译记忆库

  • 自定义模型(仅限高级层级):自定义模型是指使用您的句子对进行调整的翻译模型。与常规 Google NMT 模型相比,自定义模型有助于改善特定领域和写作风格的机器翻译。

    了解自定义模型

Translation Hub 如何应用翻译资源

对于每个翻译请求,您可以使用一个或多个翻译资源。如果您组合使用这些资源,它们将按以下方式协同工作:

  1. Translation Hub 会先处理翻译记忆库。对于源语言段的每个完全匹配项,Translation Hub 都会使用相应的目标语言段。
  2. 对于其余未翻译的句段,Translation Hub 机器会对其进行翻译。除非您选择自定义模型,否则 Translation Hub 会使用默认的 Google NMT 模型。
  3. 在生成的机器翻译中,Translation Hub 使用术语表将匹配的源语言术语替换为其目标语言术语。

请求翻译

使用翻译门户将一个或多个文档从单一源语言翻译成一种或多种目标语言。管理员必须先将您添加到门户,然后您才能登录。

  1. 请前往 https://translationhub.cloud.google.com/ 登录门户。

    如果这是您首次登录,您必须接受 Google Cloud 服务条款才能继续。

    门户登录页面

  2. 如果您被分配到多个项目或门户,请选择项目,然后选择所选项目中的任意可用门户。

    如果您可以使用高级层级和基本层级门户,请选择最适合您的层级的层级。考虑是否必须使用高级层级功能,例如后期编辑。对于高级层级,无论您是否使用高级功能,所有翻译都将以相同的价格收费。

  3. 翻译页面中,点击选择文件以上传本地文件,或点击从 Google 云端硬盘导入,从 Google 云端硬盘中选择文件。

    上传或导入文件以开始翻译请求

  4. 选择一个或多个要上传或导入的文件。

    如果您选择一个文件,Translation Hub 会显示预览。如果您选择多个文件,Translation Hub 会显示要翻译的文件列表。

    所有文件都必须采用相同的源语言。

  5. 开始新翻译。

    1. 如果您添加了多个文件,请选择文档的源语言。如果您添加了一个文件,Translation Hub 会自动检测源语言。

    2. 点击目标语言选择一种或多种目标语言。

    3. 点击 配置,为每种目标语言选择翻译资源。

      对于术语表和自定义模型,只有适用于所选目标语言的模型可供您使用。翻译记忆库可以应用于任何源语言和目标语言。您可以为每个目标语言指定一个翻译记忆库,也可以为所有目标语言使用同一翻译记忆库。

      如需保存并重复使用后期编辑后所做的更改,您必须选择一个配置为读写模式的翻译记忆库,其中保存所做的编辑。如果未指定翻译记忆库,以后将无法为此翻译作业选择翻译记忆库。

      翻译作业配置

    4. 如果您想将这些设置保存为翻译模板,请点击保存翻译设置,然后为模板命名。

      如果您经常使用相同的翻译设置,则创建模板有助于您每次快速且一致地应用相同的设置。这些模板仅供您自己使用,其他门户用户不可用。只有管理员创建的模板可供所有门户用户使用。 模板一经创建便无法修改。而是必须将其删除,然后重新创建。

      Translation Hub 限制了您可以为每个门户创建的模板数量。如需了解详情,请参阅配额和限制

  6. 点击翻译

翻译图片中的文字

对于扫描的 PDF 文件,Translation Hub 可以翻译图片中的文本,例如图表中的文本标签。图片必须朝向合适的方向,以便文本的方向也应指向适合相应语言的方向。例如,如果图片及其文本上下颠倒,则图片可能无法正常翻译。

对于其他文件类型,如果图片翻译是一项优先事项,请考虑将源文件转换为扫描的 PDF 文件。Translation Hub 不提供此转换,您必须使用单独的工具。如果您已有 PDF 文件,则可以通过计算文本字符数来确定这些文件是扫描文件还是原生 PDF 文件。Translation Hub 会将包含 10 个或更多文本字符的 PDF 文件视为原生 PDF 文件。

查看和检索翻译结果

机器翻译完成后,您可以在翻译后的文档旁边查看源文档的并排比较。审核完成后,您可以将翻译的文档下载到本地计算机或导出到 Google 云端硬盘。

  1. 请前往 https://translationhub.cloud.google.com/ 登录门户。

  2. 点击近期翻译即可查看近期翻译。

    翻译后的文档的文件名是源文件名后面附加了目标语言。

  3. 找到翻译后的文件,然后点击 查看文档

    Translation Hub 会并排显示原始文档和翻译文档。

  4. 如要检索翻译后的文件,请点击 下载,或选择 更多 > 导出到云端硬盘,将其导出到 Google 云端硬盘。

    下载或导出翻译后的文件

查看门户层级

  1. 请前往 https://translationhub.cloud.google.com/ 登录门户。

  2. 点击您的个人资料以查看有关您的门户的信息。

  3. 查看门户层级,它在门户名称后面显示为基本高级

后续步骤