After completing machine translations, you can review and edit results through a post-editing process (advanced tier only). During post-editing, you can compare the source and machine-translated documents and then make edits to translated segments.

If an administrator has set up a post-editing group, you can also request that a translator review your document.

You can complete as many rounds of edits as you need. Translation Hub only saves the latest version of the document. To preserve a particular version of your document, download or export it before starting another round of edits.

Translation memory

If you selected a translation memory with your initial machine translation request, Translation Hub saves any post-edits to the translation memory if your administrator has configured it to read-write. If you didn't select a translation memory, you can still perform a post-edit, but Translation Hub doesn't store edits for reuse in future translations.

If you're editing a repeating segment, you must edit each one. You can edit once and then apply your changes globally by re-translating the document with your translation memory. However, re-translating does incur another translation cost.

A read-only translation memory only applies during translation. No post-edits are saved. Only an administrator can update a read-only translation memory, which can help prevent unintended updates to the translation memory.

Edit translations

After you complete a machine translation in an advanced-tier portal, you can review and edit the translated segments (self edit). You can't modify the source document.

  1. Go to to sign in to a portal.

  2. Click Recent to view recent translations.

  3. From the list of translations, find the document to edit and then click View document.

  4. In the translated document, click Edit.

    Post-edit a document

  5. To edit a translated segment, click the segment to modify it.

    When you select a segment, Translation Hub provides a Segment detail pane, which might have additional details about the machine translation.

    Edit a segment

  6. Edit the translated text.

    Style tags apply specific formatting to text such as bold or underline. You cannot remove or modify these tags; if you do, you cannot save or submit your edits. You can reinsert tags or revert your edits.

    Do not refresh the page until you've saved or submitted your edits. Saving your edits keeps your progress and sets the status of your document as Post-editing in progress until you submit your edits.

  7. When you're done with your review, click Submit.

    The status of your document changes to Post-editing completed

Segment details

During a post-edit, you can select a segment to view its translation details, such as its machine translation quality prediction (MTQP) score, in the Segment detail pane.

  • MTQP - MTQP scores predict if the translation output matches the meaning of the source sentence. These scores are machine-learning generated metrics, which serve as a probability of quality and not a guarantee of quality. A higher score predicts a higher probability. You can use these scores to help guide your editing efforts.

    Translation Hub provides MTQP scores for the following supported language pairs:

    • Arabic (ar) <-> English (en)
    • Chinese (zh) <-> English (en)
    • French (fr) <-> English (en)
    • German (de) <-> English (en)
    • Hindi (hi) <-> English (en)
    • Italian (it) <-> English (en)
    • Japanese (ja) <-> English (en)
    • Portuguese (pt) <-> English (en)
    • Russian (ru) <-> English (en)
    • Spanish (es) <-> English (en)

    Translation Hub doesn't provide MTQP scores for segments that are replaced by translation memory or for custom model translations.

  • TM (translation memory) - If a segment matched an entry in the translation memory, Translation Hub shows the matching source segment and corresponding translation that Translation Hub used.
  • Glossary - If a segment had matching glossary terms, Translation Hub shows a list of the source language terms and their corresponding target language terms.
  • Translation reviewed - Indicates that a segment has been post-edited.
  • N/A - There's no MTQP score for this segment because it was translated by using a custom model or translated to or from an unsupported language.

Request a post-edit

To request a post-edit, you must have completed a machine translation in an advanced-tier portal. The post-editing groups that are available to you are managed by an administrator. If you don't have any post-editing groups to send requests to, contact your Google Cloud administrator.

  1. Go to to sign in to a portal.

  2. Click Recent to view recent translations.

  3. From the list of translations, find the translation to send for post-editing and then select More > Send for post-editing.

    The status of the translation must be MT completed or Completed. You cannot resend an item that is currently in post-editing.

  4. In the Send for post-editing dialog, set post-editing details.

    1. Select a post-editing group.

      Translation Hub shows you post-editing groups that contain a translator who is fluent in your source and translated content language pairs. You can select Show all groups to view and select a group regardless of the translators' language capabilities. Or, you can contact your Google Cloud administrators and request that they add a translator with the relevant language capabilities.

    2. Specify a due date and time to indicate when you'd like the review to be completed.

    3. Optional: Add a note that is included to translators in the post-editing portal.

  5. Click Send.

    The status of your translation changes to Post-editing in progress. Translation Hub notifies all translators in the group of your request. The first translator who chooses to accept the task is assigned as the reviewer.

    When the status changes to Post-editing complete, your post-edit request is complete.

If you and other portal users send multiple requests to the same post-editing group, the group sees a list of requests that is ordered by due date.

View post-edit request status

From the portal, you can view whether your request has been accepted or completed.

  1. Go to to sign in to a portal.

  2. Click Recent and find your document.

  3. Select More > View details.

    In the Post-editing in progress section, Translation Hub shows if your request is in one of the following states:

    • Assigned: You have submitted a request but a translator has not yet accepted the editing task.
    • Accepted: A translator from your selected post-editing group has accepted the editing task.
    • Completed: The translator has completed the editing task.

Cancel post-edit request

You can cancel a post-edit request if you no longer require a post-edit or if you want to resubmit a post-edit request. After you cancel a post-edit request, any translator work is lost whether it was saved or in progress.

  1. Go to to sign in to a portal.

  2. Click Recent and find your document.

  3. Select More > View details.

  4. In the Post-editing in progress section, select More > Cancel post-editing request.

What's next