O Translation Hub é um serviço autônomo de tradução de documentos para organizações que traduzem um grande volume de documentos em vários idiomas diferentes. O Hub de Tradução é uma solução totalmente gerenciada. Você não precisa criar ou manter seu próprio aplicativo da Web ou infraestrutura subjacente.
Após a configuração inicial, é possível começar a usar o Translation Hub para traduzir documentos rapidamente com um preço simples e baseado em páginas. O Translation Hub traduz automaticamente seus documentos, preservando o formato e o layout.
O Translation Hub usa a API Cloud Translation. Todos os recursos que você criou com o Cloud Translation podem ser usados com o Translation Hub, como glossários e modelos de tradução personalizados.
Como funciona o Translation Hub?
Os usuários comerciais autorizados (também conhecidos como usuários do portal) fazem login e solicitam traduções usando um portal do Translation Hub. Esses usuários do portal podem ser gerentes de localização ou criadores de conteúdo que querem traduzir documentos rapidamente.
Os portais são um recurso do Translation Hub e são gerenciados por um administrador do Google Cloud em um projeto do Google Cloud. Para conceder acesso aos portais, os administradores adicionam os usuários ao projeto do Google Cloud e os atribuem a portais. Os usuários do portal só podem acessar os portais atribuídos, não o projeto relacionado do Google Cloud.
Vantagens
Os benefícios a seguir destacam como o Hub de tradução pode melhorar a eficiência geral das cargas de trabalho de tradução:
- Tradução autônoma
- Em comparação com os sistemas de gerenciamento de tradução tradicionais, que são pesados e começam com tradutores humanos, o Translation Hub permite usar a IA e, em seguida, aumentar os resultados com tradutores humanos. Você começa com traduções automáticas e, como parte de uma etapa pós-edição, pode trazer seus próprios revisores humanos para analisar e editar as traduções automáticas. Ao incluir recursos de IA e edição humana, o Translation Hub oferece traduções rápidas e econômicas.
- Document Translation
- É possível traduzir diretamente documentos como PDF e DOCX. O Translation Hub preserva o layout e o formato dos documentos originais, como quebras de parágrafo e títulos. Não é necessário extrair e traduzir o texto bruto dos seus documentos.
- Administração simplificada
- Os administradores podem gerenciar todos os recursos do Translation Hub no Console do Google Cloud. Por exemplo, é possível configurar portais, gerenciar o acesso do usuário e criar recursos de tradução, como glossários e memórias de tradução.
- Aumento contínuo da precisão
- Durante a pós-edição, é possível salvar as traduções editadas em uma memória de tradução. Uma memória de tradução salva as traduções editadas por humanos para que elas possam ser reutilizadas mais tarde. Também é possível importar traduções para a memória de tradução.
- Os dados da memória de tradução são de sua propriedade e permanecem com você. Se você quiser usar seus dados, exporte-os para o Cloud Storage e use-os, por exemplo, como dados de treinamento para criar modelos personalizados.
- Preços baseados em páginas simples
- O Hub de tradução cobra com base no número de páginas traduzidas. Por exemplo, se você usar modelos personalizados e memórias de tradução, não haverá custo extra. Esses recursos estão incluídos nos custos de tradução por página. No entanto, todos os custos associados ao treinamento de modelo são cobrados separadamente pela Tradução do Cloud.
Amostra de caso de uso
Imagine que você trabalha em uma organização que oferece vários relatórios com prazo de entrega para clientes em todo o mundo. Como você tem leitores em vários idiomas, precisa de um serviço de tradução que possa processar rapidamente as traduções e lidar com muitos documentos diferentes.
O Translation Hub oferece tradução automática de documentos para mais de cem idiomas com um preço simples e econômico baseado em páginas. Como o Translation Hub é um serviço automático, você pode executar traduções quando quiser e os resultados são retornados alguns segundos depois. É possível repetir essas cargas de trabalho de forma consistente com muitos documentos diferentes em qualquer um dos idiomas aceitos.
Você também pode trazer seus próprios revisores para refinar as traduções (também conhecidas como pós-edição). Você pode salvar as pós-edições em uma memória de tradução para melhorar a precisão das traduções futuras. Depois, quando tiver pares de frases suficientes, exporte os dados da memória de tradução para treinar modelos personalizados no Cloud Translation. Em comparação com o modelo de tradução padrão, um modelo personalizado pode melhorar as traduções automáticas do conteúdo específico do seu domínio.
Níveis de preço
O Translation Hub oferece um nível de preços básico e avançado para cada portal. O nível avançado oferece recursos adicionais a um custo de tradução por página diferente. Os administradores definem o nível ao criar um portal. Para mais informações, consulte Comparar os níveis básico e avançado ou Preços do Translation Hub.
A seguir
- Para administradores, saiba como configurar um projeto e ativar as traduções.
- Para usuários do portal, saiba como solicitar traduções.