번역 검토 및 수정

포털 사용자가 번역을 완료한 후(고급 등급만 해당) 후편집 그룹을 선택하여 후편집을 위해 번역을 전송할 수 있습니다. 후편집 그룹에 속해 있는 경우, 사용자와 다른 모든 그룹 구성원에게 새로운 후편집 요청마다 이메일 알림이 전송됩니다. 번역사가 작업을 수락하면 Translation Hub는 다른 모든 번역사의 작업 목록에서 작업을 삭제합니다.

시작하기 전에

관리자가 프로젝트 및 후편집 그룹에 사용자를 추가해야 합니다.

번역 수정

  1. 검토할 새 문서가 있다는 이메일 알림을 받은 후 포함된 링크를 클릭하여 후편집 포털로 이동합니다.

    여러 프로젝트 또는 역할에 할당된 경우 프로젝트를 선택한 후 번역가 역할을 선택합니다. 번역사 포털에서 Translation Hub는 사용 가능한 후편집 작업을 나열합니다.

  2. 작업에 대한 세부정보를 보려면 작업 세부정보 보기를 클릭합니다. 여기에는 요청자의 메모와 문서의 출발어와 도착어가 포함됩니다.

  3. 할 일을 수락하려면 할 일 수락을 클릭합니다.

  4. 수정을 클릭하여 문서 수정을 시작합니다.

  5. 수정할 세그먼트를 클릭합니다.

    번역된 구문만 수정할 수 있습니다. 세그먼트를 선택하면 Translation Hub에서 기계 번역에 대한 추가 세부정보가 있을 수 있는 세그먼트 세부정보 창을 제공합니다.

    스타일 태그는 굵게 또는 밑줄과 같은 특정 서식을 텍스트에 적용합니다. 이러한 태그는 삭제하거나 수정할 수 없습니다. 만약 삭제 또는 수정하면 수정사항을 저장하거나 제출할 수 없습니다. 태그를 다시 삽입하거나 수정사항을 되돌릴 수 있습니다.

  6. 진행 중인 수정사항을 저장하고 나중에 문서로 돌아오려면 저장을 클릭합니다.

  7. 검토를 마치면 제출을 클릭하여 수정사항을 저장하고 보냅니다.

    포털 사용자가 초기 머신 번역을 실행할 때 번역 메모리를 지정한 경우 수정사항이 해당 번역 메모리에 자동으로 저장됩니다. 번역 메모리로 번역된 세그먼트를 수정하면 변경사항이 기존 항목을 덮어씁니다.

세그먼트 세부정보

후편집 중 세그먼트를 선택하여 세그먼트 세부정보 창에서 기계 번역 품질 예측(MTQP) 점수와 같은 번역 세부정보를 볼 수 있습니다.

  • MTQP - MTQP 점수는 번역 결과가 출발어 문장의 뜻과 일치하는지를 예측합니다. 이 점수는 품질의 확률을 나타내는 머신러닝을 통해 생성한 측정항목으로, 품질 보장은 아닙니다. 점수가 높을수록 확률이 높습니다. 이 점수를 통해 편집에 들어가는 노력을 예측할 수 있습니다.

    Translation Hub는 지원되는 다음 언어 쌍의 MTQP 점수를 제공합니다.

    • 아랍어(ar) <-> 영어(en)
    • 중국어(zh) <-> 영어(en)
    • 프랑스어(fr) <-> 영어(en)
    • 독일어(de) <-> 영어(en)
    • 힌디어(hi) <-> 영어(en)
    • 이탈리아어(it) <-> 영어(en)
    • 일본어(ja) <-> 영어(en)
    • 포르투갈어(pt) <-> 영어(en)
    • 러시아어(ru) <-> 영어(en)
    • 스페인어(es) <-> 영어(en)

    Translation Hub는 번역 메모리로 대체된 세그먼트 또는 커스텀 모델 번역에 대한 MTQP 점수를 제공하지 않습니다.

  • TM (번역 메모리) - 세그먼트가 번역 메모리의 항목과 일치하는 경우 Translation Hub는 일치하는 소스 세그먼트와 Translation Hub가 사용한 해당 번역을 표시합니다.
  • 용어집 - 세그먼트에 일치하는 용어집 용어가 있으면 Translation Hub에 출발어와 해당 도착어 용어 목록이 표시됩니다.
  • 번역 검토됨 - 세그먼트가 후처리되었음을 나타냅니다.
  • 해당 사항 없음 - 맞춤 모델을 사용하여 번역되었거나 지원되지 않는 언어로 번역되었기 때문에 이 세그먼트에는 MTQP 점수가 없습니다.

할 일 거부하기

수락된 작업을 커밋할 수 없는 경우 다른 번역사가 수락할 수 있도록 큐에서 작업을 삭제할 수 있습니다. 나중에 작업을 다시 수락하기로 결정하면 저장된 수정사항을 검색할 수 있습니다. 하지만 다른 번역자에게는 저장된 수정사항이 표시되지 않으며 기계 번역된 문서에서 시작합니다.

  1. https://translationhub.cloud.google.com/으로 이동하여 후편집 포털에 로그인합니다.

  2. 삭제하려는 작업에서 작업 거부를 클릭합니다.

    Translation Hub는 이 작업을 모든 후편집 그룹 구성원의 작업 목록에 다시 배치합니다.