Post-editing

Dopo aver completato le traduzioni automatiche, puoi rivedere e modificare i risultati tramite un processo di post-editing (solo livello avanzato). Durante il post-editing, puoi confrontare il documento di origine e quello tradotto automaticamente e apportare modifiche ai segmenti tradotti.

Se un amministratore ha configurato un gruppo di post-editing, puoi anche chiedere a un traduttore di rivedere il documento.

Puoi completare tutti i round di modifiche necessari. Translation Hub salva solo la versione più recente del documento. Per conservare una determinata versione del documento, scaricalo o esportalo prima di iniziare un altro ciclo di modifiche.

Memoria di traduzione

Se hai selezionato una memoria di traduzione con la richiesta di traduzione automatica iniziale, Translation Hub salva tutte le modifiche successive nella memoria di traduzione se l'amministratore l'ha configurata in modalità di lettura/scrittura. Se non hai selezionato una memoria di traduzione, puoi comunque eseguire un post-editing, ma Translation Hub non memorizza le modifiche per il riutilizzo nelle traduzioni future.

Se stai modificando un segmento ripetuto, devi modificarli tutti. Puoi apportare una modifica e poi applicarla a livello globale ritraducendo il documento con la memoria di traduzione. Tuttavia, la nuova traduzione comporta un altro costo.

Una memoria di traduzione di sola lettura viene applicata solo durante la traduzione. Le modifiche post-produzione non vengono salvate. Solo un amministratore può aggiornare una memoria di traduzione di sola lettura, il che può contribuire a evitare aggiornamenti indesiderati della memoria di traduzione.

Modificare le traduzioni

Dopo aver completato una traduzione automatica in un portale di livello avanzato, puoi esaminare e modificare i segmenti tradotti (modifica autonoma). Non puoi modificare il documento di origine.

  1. Vai all'indirizzo https://translationhub.cloud.google.com/ per accedere a un portale.

  2. Fai clic su Recenti per visualizzare le traduzioni recenti.

  3. Nell'elenco delle traduzioni, individua il documento da modificare e fai clic su Visualizza documento.

  4. Nel documento tradotto, fai clic su Modifica.

    Modificare un documento in un secondo momento

  5. Per modificare un segmento tradotto, fai clic sul segmento per modificarlo.

    Quando selezioni un segmento, Translation Hub fornisce un riquadro Dettagli del segmento, che potrebbe contenere ulteriori dettagli sulla traduzione automatica.

    Modificare un segmento

  6. Modifica il testo tradotto.

    I tag di stile applicano una formattazione specifica al testo, ad esempio il grassetto o l'evidenziazione. Non puoi rimuovere o modificare questi tag; in caso contrario, non potrai salvare o inviare le modifiche. Puoi reinserire i tag o annullare le modifiche.

    Non aggiornare la pagina finché non hai salvato o inviato le modifiche. Se salvi le modifiche, i tuoi progressi vengono mantenuti e lo stato del documento viene impostato su Post-editing in progress finché non le invii.

  7. Al termine della revisione, fai clic su Invia.

    Lo stato del documento diventa Post-editing completed (Post-editing completed, Post-editing completato).

Dettagli del segmento

Durante la post-editing, puoi selezionare un segmento per visualizzarne i dettagli di traduzione, come il punteggio di previsione della qualità della traduzione automatica (MTQP), nel riquadro Dettagli del segmento.

  • MTQP: i punteggi MTQP prevedono se l'output della traduzione corrisponde al significato della frase di origine. Questi punteggi sono metriche generate con il machine learning, che indicano la probabilità di qualità e non la garanzia di qualità. Un punteggio più alto prevede una probabilità più elevata. Puoi utilizzare questi punteggi per orientarti nelle modifiche.

    Translation Hub fornisce punteggi MTQP per le seguenti coppie di lingue supportate:

    • Arabo (ar) <-> Inglese (en)
    • Cinese (zh) <-> Inglese (en)
    • Francese (fr) <-> Inglese (en)
    • Tedesco (de) <-> Inglese (en)
    • Hindi (hi) <-> Inglese (en)
    • Italiano (it) <-> Inglese (en)
    • Giapponese (ja) <-> Inglese (en)
    • Portoghese (pt) <-> Inglese (en)
    • Russo (ru) <-> Inglese (en)
    • Spagnolo (es) <-> Inglese (en)

    Translation Hub non fornisce punteggi MTQP per i segmenti sostituiti dalla memoria di traduzione o per le traduzioni del modello personalizzato.

  • TM (memoria di traduzione): se un segmento corrisponde a una voce della memoria di traduzione, Translation Hub mostra il segmento di origine corrispondente e la traduzione corrispondente utilizzata da Translation Hub.
  • Glossario: se un segmento aveva termini del glossario corrispondenti, Translation Hub mostra un elenco dei termini della lingua di origine e dei relativi termini corrispondenti nella lingua di destinazione.
  • Traduzione esaminata: indica che un segmento è stato sottoposto a post-editing.
  • N/A: non è presente alcun punteggio MTQP per questo segmento perché è stato tradotto utilizzando un modello personalizzato o tradotto verso o da una lingua non supportata.

Richiedere una modifica successiva

Per richiedere un post-editing, devi aver completato una traduzione automatica in un portale di livello avanzato. I gruppi di post-editing a tua disposizione sono gestiti da un amministratore. Se non hai gruppi di post-editing a cui inviare richieste, contatta il tuo amministratore Google Cloud.

  1. Vai all'indirizzo https://translationhub.cloud.google.com/ per accedere a un portale.

  2. Fai clic su Recenti per visualizzare le traduzioni recenti.

  3. Nell'elenco delle traduzioni, trova la traduzione da inviare per il post-editing e seleziona Altro > Invia per il post-editing.

    Lo stato della traduzione deve essere MT completata o Completata. Non puoi inviare nuovamente un elemento che è attualmente in post-editing.

  4. Nella finestra di dialogo Invia per il post-editing, imposta i dettagli del post-editing.

    1. Seleziona un gruppo di post-editing.

      Translation Hub mostra i gruppi di post-editing che contengono un traduttore che parla fluentemente le coppie di lingue dei contenuti tradotti e di origine. Puoi selezionare Mostra tutti i gruppi per visualizzare e selezionare un gruppo, indipendentemente dalle lingue supportate dai traduttori. In alternativa, puoi contattare i tuoi amministratori di Google Cloud e chiedere di aggiungere un traduttore con le funzionalità linguistiche pertinenti.

    2. Specifica una data e un'ora per indicare quando vuoi che la revisione sia completata.

    3. (Facoltativo) Aggiungi una nota che verrà inclusa per i traduttori nel portale di post-editing.

  5. Fai clic su Invia.

    Lo stato della traduzione diventa Post-editing in progress. Translation Hub invia una notifica a tutti i traduttori del gruppo della tua richiesta. Il primo traduttore che sceglie di accettare l'attività viene assegnato come revisore.

    Quando lo stato diventa Post-editing complete (Post-editing completato), la richiesta di post-editing è completata.

Se tu e altri utenti del portale inviate più richieste allo stesso gruppo di post-editing, il gruppo vedrà un elenco di richieste ordinate in base alla data di scadenza.

Visualizzare lo stato della richiesta di modifica

Dal portale puoi vedere se la tua richiesta è stata accettata o completata.

  1. Vai all'indirizzo https://translationhub.cloud.google.com/ per accedere a un portale.

  2. Fai clic su Recenti e trova il documento.

  3. Seleziona Altro > Visualizza dettagli.

    Nella sezione Post-editing in progress (Post-editing in progress), Translation Hub mostra se la tua richiesta si trova in uno dei seguenti stati:

    • Assegnato: hai inviato una richiesta, ma un traduttore non ha ancora accettato il compito di modifica.
    • Accettata: un traduttore del gruppo di post-editing selezionato ha accettato l'attività di modifica.
    • Completata: il traduttore ha completato l'attività di modifica.

Annullare la richiesta di modifica successiva

Puoi annullare una richiesta di modifica successiva se non ne hai più bisogno o se vuoi inviare nuovamente una richiesta di modifica successiva. Dopo aver annullato una richiesta di post-editing, qualsiasi lavoro del traduttore viene perso, indipendentemente dal fatto che sia stato salvato o sia in corso.

  1. Vai all'indirizzo https://translationhub.cloud.google.com/ per accedere a un portale.

  2. Fai clic su Recenti e trova il documento.

  3. Seleziona Altro > Visualizza dettagli.

  4. Nella sezione Post-editing in corso, seleziona Altro > Annulla richiesta di post-editing.

Passaggi successivi