O Translation Hub é um serviço autônomo de tradução de documentos para organizações que traduzem um grande volume de documentos em vários idiomas diferentes. O Hub de Tradução é uma solução totalmente gerenciada. Você não precisa criar ou manter seu próprio aplicativo da Web ou infraestrutura subjacente.
Após a configuração inicial, é possível começar a usar o Translation Hub para traduzir documentos rapidamente com um preço simples e baseado em páginas. O Translation Hub traduz automaticamente seus documentos, preservando o formato e o layout.
O Translation Hub usa a API Cloud Translation. Todos os recursos que você criou com o Cloud Translation podem ser usados com o Translation Hub, como glossários e modelos de tradução personalizados.
Como funciona o Translation Hub?
Usuários comerciais autorizados (também conhecidos como usuários do portal) fazem login e solicitam traduções por um portal do Translation Hub. Esses usuários do portal podem ser gerentes de localização ou criadores de conteúdo que desejam traduzir rapidamente documentos.
Os portais são um recurso do Translation Hub e são gerenciados por um administrador do Google Cloud em um projeto do Google Cloud. Para conceder para que os usuários acessem portais, os administradores os adicionam ao Google Cloud no projeto e atribuí-los a portais. Os usuários do portal só podem acessar os portais atribuídos, não o projeto relacionado do Google Cloud.
Vantagens
Os benefícios a seguir destacam como o Translation Hub pode melhorar a a eficiência geral das cargas de trabalho de tradução:
- Tradução autônoma
- Em comparação com os sistemas de gerenciamento de tradução tradicionais, que são pesados e começam com tradutores humanos, o Translation Hub permite usar a IA e, em seguida, aumentar os resultados com tradutores humanos. Você começa com traduções automáticas e, como parte de uma etapa pós-edição, pode trazer seus próprios revisores humanos para analisar e editar as traduções automáticas. Ao incluir recursos de IA e edição humana, o Translation Hub oferece traduções rápidas e econômicas.
- Document Translation
- É possível traduzir diretamente documentos como PDF e DOCX. O Translation Hub preserva o layout e o formato do original documentos, como quebras de parágrafo e cabeçalhos. Não é preciso extrair e traduzir o texto bruto dos documentos.
- Administração simplificada
- Os administradores podem gerenciar todos os recursos do Translation Hub no Console do Google Cloud. Por exemplo, você pode configurar portais, gerenciar o acesso de usuários e criar recursos de tradução, como glossários e memórias de tradução.
- Aumento contínuo da precisão
- Durante a pós-edição, é possível salvar as traduções editadas em uma memória de tradução. Uma memória de tradução salva suas traduções editadas por humanos para que possam ser reutilizados depois. Você também pode importar traduções existentes para sua tradução memória.
- Os dados da memória de tradução pertencem a você e permanecem com você. Se você quiser extrair seus dados, exportá-los para o Cloud Storage e usá-los exemplo, como dados de treinamento para criar modelos personalizados.
- Preços baseados em páginas simples
- O Hub de tradução cobra com base no número de páginas traduzidas. Por exemplo, se você usa modelos personalizados e memórias de tradução, não há custo extra. Esses recursos estão incluídos nos custos de tradução por página. No entanto, todos os custos associados ao treinamento de modelo são cobrados separadamente pelo Cloud Translation.
Amostra de caso de uso
Imagine que você trabalha em uma organização que oferece vários relatórios com prazo para clientes em todo o mundo. Como você tem leitores em vários idiomas, precisa de um serviço de tradução que possa processar rapidamente as traduções e lidar com muitos documentos diferentes.
O Translation Hub oferece a tradução de documentos por autoatendimento para mais de 100 linguagens de programação com preços baseados em páginas simples e econômicos. Devido ao O Translation Hub é um autoatendimento. Você pode fazer as traduções quando estiver tudo pronto e os resultados são retornados alguns segundos depois. É possível repetir essas cargas de trabalho de forma consistente com muitos documentos diferentes em qualquer um dos idiomas aceitos.
Você também pode trazer seus próprios revisores para refinar as traduções (também conhecidas como pós-edição). Você pode salvar as pós-edições em uma memória de tradução para melhorar a precisão das traduções futuras. Mais tarde, quando você tiver pares de frases suficientes, é possível exportar os dados da memória de tradução para treinar modelos personalizados Cloud Translation Em comparação com o modelo de tradução padrão, um modelo personalizado pode melhorar as traduções automáticas para seu conteúdo específico do domínio.
Níveis de preço
O Translation Hub oferece um nível de preços básico e avançado para cada portal. O nível avançado oferece recursos adicionais a um custo de tradução diferente por página. Os administradores definem o nível ao criar um portal. Para mais informações, consulte Comparar os níveis básico e avançado ou Preços do Translation Hub.
A seguir
- Para administradores, saiba como configurar um projeto e ativar traduções.
- Para usuários do portal, saiba como solicitar traduções.