Habilita las solicitudes de posedición

La posedición de Translation Hub te permite incorporar tus propios traductores para revisar el contenido traducido automáticamente. Usa la consola de Google Cloud para invitar a traductores y agregarlos a grupos de postproducción. Puedes agregar traductores a uno o más proyectos.

Cuando creas un grupo de posedición, lo asignas a uno o más portales (solo portales de nivel avanzado) y, luego, los usuarios del portal pueden enviar solicitudes de posedición a ese grupo.

Cómo invitar traductores

  1. En la sección Translation Hub de la consola de Google Cloud, ve a la página Usuarios.

    Ir a la página Usuarios

  2. Haz clic en Invitar a un usuario.

  3. Selecciona Traductor y, luego, haz clic en Continuar.

  4. Selecciona Agregar manualmente para invitar a un traductor o Importación masiva a través de un archivo CSV para invitar a varios traductores en una sola solicitud y, luego, haz clic en Continuar.

  5. Especifica los detalles del usuario:

    • Para agregar un traductor de forma manual, especifica su dirección de correo electrónico, su método de acceso, sus grupos de posedición y los pares de idiomas en los que es fluido. El método de acceso especifica si los traductores acceden con un correo electrónico y una contraseña o con su Cuenta de Google (como una cuenta de Google Workspace).

    • Para invitar a traductores de forma masiva, proporciona un archivo CSV en el que cada línea especifique la dirección de correo electrónico, el método de acceso, los grupos de post-edición asociados (opcional) y los pares de idiomas fluidos de un traductor. Puedes especificar un archivo existente en Cloud Storage o subir un archivo local a Cloud Storage. En cualquier caso, Translation Hub requiere permisos de Cloud Storage. Para obtener más información, consulta Archivo CSV para invitar a usuarios de forma masiva.

  6. Haz clic en Listo.

    En la página Usuarios, puedes ver el estado de cada traductor: Registered o Invited. Los traductores registrados accedieron al menos una vez.

Archivo CSV para invitar traductores de forma masiva

Para agregar varios traductores en una sola solicitud, especifica su información en un archivo CSV. Cada línea del archivo CSV usa el siguiente formato que contiene la dirección de correo electrónico del traductor, el método de acceso, los nombres de los grupos de edición posterior y los pares de idiomas fluidos:

EMAIL_ADDRESS,SIGN_IN_METHOD,GROUP_NAME_1;GROUP_NAME_2,LANGUAGE_CODE:LANGUAGE_CODE;LANGUAGE_CODE:LANGUAGE_CODE

El método de acceso puede ser google para las Cuentas de Google o email/password para todas las demás direcciones de correo electrónico. Los nombres de los grupos de posedición aparecen en la página Posedición de la consola de Google Cloud. Usa un punto y coma para asociar varios grupos o pares de idiomas a un solo traductor.

En el siguiente ejemplo, se muestra un CSV de muestra. No incluyas una fila de encabezado para los nombres de las columnas.

amal@altostrat.com,google,groupname1;groupname2,en:es;zh:de
charlie@altostrat.com,email/password,,zh:es
hao@myownpersonaldomain.com,email/password,

Translation Hub tiene un límite en la cantidad de filas y el tamaño del archivo CSV. Para obtener más información, consulta los límites de uso en Cuotas y límites.

Agrega el permiso de Cloud Storage a Translation Hub

Translation Hub lee tu archivo CSV de importación masiva desde un bucket de Cloud Storage. Translation Hub no tiene permisos inherentes para acceder a Cloud Storage. Para permitir el acceso, otorga a la cuenta de servicio de Translation Hub el rol Storage Admin, que le permite subir y leer archivos CSV desde tus buckets de Cloud Storage.

  1. Ir a la página IAM.

    Ve a la página IAM

  2. En la lista de principales, verifica si la cuenta de servicio cloud-translation-hub@system.gserviceaccount.com ya existe con el rol Storage Admin. De lo contrario, continúa con el siguiente paso. Si la cuenta de servicio ya existe, omite estos pasos.

  3. Haz clic en Otorgar acceso.

  4. En el campo Principales nuevas, agrega cloud-translation-hub@system.gserviceaccount.com como principal.

  5. Haz clic en Seleccionar un rol y, luego, selecciona el rol Administrador de almacenamiento.

    El rol otorga permisos a Translation Hub para agregar y leer archivos en buckets de Cloud Storage. Para ver el conjunto exacto de permisos, consulta los permisos asignados en la consola de Google Cloud.

  6. Haz clic en Guardar.

Crea grupos de posedición

Un grupo de post-edición contiene uno o más traductores. Asignas grupos de postproducción a los portales en lugar de asignar traductores individuales a los portales.

Cuando los usuarios del portal solicitan una posedición, pueden seleccionar cualquier grupo de posedición que se haya asignado a su portal. Translation Hub muestra grupos relevantes de edición posterior que contienen traductores que dominan el idioma de origen y el de destino de sus documentos traducidos.

Para crear un grupo de edición posterior, debes tener al menos un traductor invitado a tu proyecto de Google Cloud.

  1. En la sección Translation Hub de la consola de Google Cloud, ve a la página Posedición.

    Ir a la página Posedición

  2. Haz clic en Crear grupo de posedición.

    1. Especifica un nombre para el grupo.

      Los usuarios del portal pueden ver estos nombres cuando solicitan posediciones.

    2. Selecciona los traductores que quieres agregar al grupo y haz clic en Aceptar.

    3. Haga clic en Continuar.

    4. Selecciona los portales de nivel avanzado a los que deseas asignar este grupo de edición posterior y haz clic en Aceptar.

    5. Haz clic en Listo.

      La creación del grupo de traductores puede tardar unos minutos. Una vez que se crea el grupo, aparece en la página Posedición. Los usuarios del portal ahora pueden enviar solicitudes de posedición al grupo de posedición.

Captura traducciones editadas

Para capturar los cambios durante la posedición, los usuarios del portal deben especificar una memoria de traducción de lectura y escritura cuando envíen una solicitud de traducción. Si los usuarios del portal no seleccionan una memoria de traducción, no podrán seleccionar una más adelante y no se podrán guardar los cambios posteriores. Si un usuario del portal selecciona una memoria de traducción de solo lectura, no se pueden guardar las modificaciones posteriores. La memoria de traducción solo se usa para las traducciones coincidentes.

Puedes configurar una memoria de traducción predeterminada para que Translation Hub configure automáticamente una memoria de traducción cuando un usuario del portal solicite una traducción. De esta manera, la memoria de traducción predeterminada siempre se asocia con un trabajo de traducción, a menos que un usuario del portal la quite de forma explícita o elija una diferente.

Para obtener más información, consulta Cómo guardar y volver a usar traducciones revisadas por humanos.

¿Qué sigue?