Markup della Translation API

La Cloud Translation API è disponibile per chiunque desideri eseguire l'integrazione con la Cloud Translation API dal proprio sito o dalla propria applicazione. L'utilizzo di queste API è regolato dai Termini di servizio. Uno dei requisiti previsti da questi Termini è il rispetto di particolari linee guida relative al testo restituito visualizzato nel sito. Questo documento e i Requisiti di attribuzione hanno lo scopo di aiutarti a soddisfare tali requisiti.

Se i risultati della Cloud Translation API vengono pubblicati e resi disponibili per la ricerca sul Web senza alcun tipo di modifica, devi specificare che il testo tradotto è frutto di traduzione automatica. In questo modo Google e gli altri motori di ricerca saranno in grado di distinguere il testo originale dal testo tradotto.

Nei documenti HTML il testo tradotto automaticamente deve essere presentato nel modo seguente:

Per brevi snippet o sezioni all'interno di un documento HTML

Racchiudi il testo fra tag <div lang="..."></div> (per i blocchi) o <span lang="..."></span> (per i frammenti incorporati) e imposta l'attributo lang="" sul codice lingua appropriato nel seguente formato:

  • Utilizza il seguente formato per impostare lang="": <codice della lingua in cui è stato tradotto il testo>-x-mtfrom-<codice della lingua originale>
  • Ad esempio, per un testo francese tradotto automaticamente dal testo originale inglese, il tag HTML deve essere: <span lang="fr-x-mtfrom-en">Bonjour</span> o <div lang="fr-x-mtfrom-en"> Bonjour </div>
  • Se la lingua di origine o la lingua di destinazione è sconosciuta, utilizza la specifica della lingua "und" per indicare che si tratta di una lingua indeterminata. <span lang="und-x-mtfrom-und"> … </span> indica ad esempio lingue di origine o destinazione indeterminate.

  • In alternativa, aggiungi un attributo lang="" a qualsiasi elemento che già racchiude il testo tradotto. Se ad esempio i risultati non modificati della Cloud Translation API si trovano in un paragrafo <p>, aggiungi lang="" a </p> come in <p lang="ar-x-mtfrom-jp"> per il testo tradotto dal giapponese all'arabo.

Per interi documenti o pagine web

Per una pagina intera, quando il documento originale non è disponibile online o l'URL del documento originale non è ancora noto, inserisci l'attributo lang="" come descritto nella sezione precedente nell'elemento <html>:

<DOCTYPE HTML>
  <html lang="en-x-mtfrom-fr">
    <head>
      <title>The Bee<;/title>
        ...

Per la pagina intera, quando il documento originale è disponibile online, inserisci un elemento <link> nella sezione <head> del documento HTML, con l'attributo rel="" impostato su "alternate machine-translated-from", l'attributo hreflang="" impostato sul codice della lingua originale e href="" impostato sulla pagina originale, come in:

<DOCTYPE HTML>
  <html lang="en-x-mtfrom-fr">
    <head>
      <title>The Bee</title>
      <link rel="alternate machine-translated-from" hreflang="fr"
            href="http://fr.example.com/abeille.html">
    </head>
    <body>
        ...

Il codice HTML riportato sopra indica che questa pagina è tradotta automaticamente dal francese all'inglese e che il documento francese originale è disponibile all'indirizzo fittizio http://fr.example.com/abeille.html.

Per ulteriori informazioni, i codici lingua sono descritti di seguito:

  • (http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry)
  • (https://it.wikipedia.org/wiki/Codice_di_lingua_IETF)