Lenguaje de marcado de la API de Translation

La API de Cloud Translation está disponible para cualquier persona que quiera integrarla con la API de Cloud Translation desde su propio sitio o aplicación. El uso de estas API se rige por las Condiciones del Servicio. Entre otras cuestiones, estas condiciones requieren que te adhieras a ciertos lineamientos sobre cómo debe mostrarse el texto resultante en tu sitio. Este documento y los Requisitos de atribución están destinados a ayudarte a cumplir estos requisitos.

Si se muestran resultados de la API de Cloud Translation sin cambios y se pueden buscar en la Web, es necesario que designes el texto traducido como contenido traducido automáticamente. Esto es necesario para que Google y otros motores de búsqueda puedan distinguir entre texto original y traducido.

En HTML, el texto traducido automáticamente se debe incluir de la siguiente manera:

Para fragmentos cortos o secciones dentro de un documento HTML

Justifica el texto traducido en <div lang="..."></div> (para bloques) o <span lang="..."></span> (para fragmentos entre líneas) y establece el atributo lang="" en el código de idioma adecuado que se forma de la siguiente manera:

  • Usa el siguiente formato para establecer lang="": <código de idioma del idioma al cual se tradujo el texto>-x-mtfrom-<código de idioma del idioma original>
  • Por ejemplo, para texto en francés que se tradujo automáticamente de un texto original en inglés, la etiqueta HTML debe ser: <span lang="fr-x-mtfrom-en">Bonjour</span> o <div lang="fr-x-mtfrom-en"> Bonjour </div>
  • Si el idioma objetivo o fuente es desconocido, usa la especificación de idioma "und" para indicar un idioma indeterminado. Por ejemplo, <span lang="und-x-mtfrom-und"> … </span> indica idiomas objetivo o fuente indeterminados.

  • Como alternativa, coloca un atributo lang="" alrededor de cualquier elemento que ya justifique el texto traducido. Por ejemplo, si los resultados de la API de Cloud Translation sin cambios están en un párrafo <p>, coloca lang="" en </p> como en <p lang="ar-x-mtfrom-jp"> para texto traducido del japonés al árabe.

Para documentos completos o página web

Para un página completa, cuando el documento original no está disponible en línea o la URL del documento original todavía no se conoce, coloca el atributo lang="" como se describe en la sección anterior en el elemento <html>:

<DOCTYPE HTML>
  <html lang="en-x-mtfrom-fr">
    <head>
      <title>The Bee<;/title>
        ...

Para la página completa, cuando el documento original está disponible en línea, coloca un elemento <link> en el <head> del documento HTML, con el atributo rel="" establecido en "alternar machine-translated-from", el atributo hreflang="" establecido en el código de idioma original y href="" se establece en la página original, como en:

<DOCTYPE HTML>
  <html lang="en-x-mtfrom-fr">
    <head>
      <title>The Bee</title>
      <link rel="alternate machine-translated-from" hreflang="fr"
            href="http://fr.example.com/abeille.html">
    </head>
    <body>
        ...

El código HTML anterior especifica que esta página está traducida automáticamente del francés al inglés y el documento original en francés se encuentra en el http://fr.example.com/abeille.html ficticio.

Para obtener más información, los códigos de idioma se describen a continuación:

  • (http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry)
  • (http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag)
¿Te ha resultado útil esta página? Enviar comentarios:

Enviar comentarios sobre...

API de Cloud Translation
Si necesitas ayuda, visita nuestra página de asistencia.