- Como posso indicar ao Cloud Translation - Advanced que não deve traduzir algo?
Pode usar as seguintes etiquetas HTML:
<span translate="no"> </span>
<span class="notranslate"> </span>
Esta funcionalidade requer que o texto de origem seja enviado em HTML (
mimeType
tem de sertext/html
). Não pode ignorar seletivamente segmentos quando envia conteúdo comotext/plain
.- Por que motivo foi adicionado um atributo
style
ao texto traduzido com as propriedades CSStext-align
edirection
? Isto ocorre quando inclui HTML com o texto pedido para tradução e está a traduzir de um idioma da direita para a esquerda para um idioma da esquerda para a direita ou de um idioma da esquerda para a direita para um idioma da direita para a esquerda. A tradução inclui o atributo HTML
style
com as propriedades CSStext-align
edirection
para garantir que o texto traduzido está orientado na direção adequada. Por exemplo, traduzir<h2>Sample text</h2>
de inglês para hebraico devolve o seguinte JSON:{ "data": { "translations": [ { "translatedText": "\u003ch2 style=\";text-align:right;direction:rtl\"\u003e טקסט לדוגמה (דברים) \u003c/h2\u003e" } ] } }
- Recebo um erro
HTTP 403
quando chamo a API. Pode ter um problema com a sua conta de faturação (como um cartão de crédito expirado) ou estar a exceder o total faturável diário ou o número de carateres por minuto. Recebe o erro
Daily Limit Exceeded
se excedeu o limite diário ou o erroUser Rate Limit Exceeded
se excedeu a quota de carateres por minuto.Para ver o estado de faturação do seu projeto, consulte o artigo Verifique o estado de faturação dos seus projetos na documentação do Cloud Billing.
Para ver ou alterar as quotas de utilização do seu projeto, aceda à página Quotas na Google Cloud consola.
- Por vezes, recebo uma resposta
HTTP 500 (Internal Errors)
da API - Isto pode acontecer se enviar texto sem o idioma de origem especificado. Se a Google não conseguir determinar o idioma de origem dado o texto (normalmente, porque o texto é demasiado curto), devolvemos um 500. Esta situação pode ser corrigida especificando o idioma de origem explicitamente.
- Posso especificar vários idiomas de destino num único pedido?
- Pode fornecer até dez idiomas de destino num pedido em lote. Se não estiver a fazer um pedido em lote, só pode especificar um único idioma de destino com o seu pedido.
- É possível obter várias traduções de uma palavra?
- Não. Esta funcionalidade só está disponível através da interface Web em translate.google.com
- Para traduções de documentos PDF nativos, a saída inclui texto traduzido sobreposto ao texto de origem.
- O Cloud Translation não está a remover o texto subjacente, o que resulta em texto sombreado. Para mais informações, consulte o artigo Traduza documentos.
- Para traduções de documentos PDF digitalizados, as traduções não funcionam para páginas onde o texto de origem não está orientado na horizontal.
- Se o texto não estiver na horizontal, o Cloud Translation não consegue analisar corretamente o texto para traduzir. Pode ativar a rotação automática para que o texto seja orientado corretamente antes da tradução. Para mais informações, consulte o artigo Traduza documentos.
Resolução de problemas
Exceto em caso de indicação contrária, o conteúdo desta página é licenciado de acordo com a Licença de atribuição 4.0 do Creative Commons, e as amostras de código são licenciadas de acordo com a Licença Apache 2.0. Para mais detalhes, consulte as políticas do site do Google Developers. Java é uma marca registrada da Oracle e/ou afiliadas.
Última atualização 2025-09-23 UTC.