- 번역하지 않아야 할 내용을 Cloud Translation - Advanced에 알리려면 어떻게 하나요?
다음과 같은 HTML 태그를 사용할 수 있습니다.
<span translate="no"> </span>
<span class="notranslate"> </span>
이 기능을 사용하려면 원본 텍스트를 HTML로 제출해야 합니다(
mimeType
은text/html
이어야 함). 콘텐츠를text/plain
으로 전송할 때 세그먼트를 선택적으로 무시할 수 없습니다.- 번역된 텍스트에
text-align
및direction
CSS 속성과 함께style
속성이 추가된 이유는 무엇인가요? 번역하도록 요청한 텍스트에 HTML을 포함하고, RTL(right-to-left) 언어를 LTR(left-to-right) 언어로 번역하거나 그 반대의 경우에 발생합니다. 번역된 텍스트의 텍스트 방향이 올바르게 배치되도록 번역에
text-align
및direction
CSS 속성과 함께 HTMLstyle
속성이 포함됩니다. 예를 들어<h2>Sample text</h2>
를 영어에서 히브리어로 번역하면 다음 JSON이 반환됩니다.{ "data": { "translations": [ { "translatedText": "\u003ch2 style=\";text-align:right;direction:rtl\"\u003e טקסט לדוגמה (דברים) \u003c/h2\u003e" } ] } }
- API를 호출할 때
HTTP 403
오류가 발생합니다. 만료된 신용카드와 같이 결제 계정에 문제가 있거나 일일 청구 가능 총계 또는 분당 문자 수 할당량이 초과될 수 있습니다. 일일 한도를 초과하면
Daily Limit Exceeded
오류가 수신되고 분당 문자 수 할당량을 초과하면User Rate Limit Exceeded
오류가 수신됩니다.프로젝트의 결제 상태를 보려면 Cloud Billing 문서에서 프로젝트의 결제 상태 확인을 참조하세요.
프로젝트의 사용 할당량을 보거나 변경하려면 Google Cloud 콘솔에서 할당량 페이지로 이동합니다.
- API에서
HTTP 500 (Internal Errors)
응답이 반환될 때가 있습니다. - 출발어를 지정하지 않고 텍스트를 제출하는 경우 이 오류가 발생할 수 있습니다. Google은 주어진 텍스트의 출발어를 알아낼 수 없는 경우(주로 텍스트가 너무 짧은 데서 기인함) 500을 표시합니다. 출발어를 명시적으로 지정하면 이 문제를 해결할 수 있습니다.
- 한 요청에 도착어를 여러 개 지정할 수 있나요?
- 일괄 요청으로 최대 10개의 도착어를 제공할 수 있습니다. 일괄 요청을 하지 않으면 요청에 단일 도착어만 지정할 수 있습니다.
- 한 단어에 대해 여러 개의 번역을 얻는 것이 가능한가요?
- 아니요. translate.google.com의 웹 인터페이스를 통해서만 이 기능을 사용할 수 있습니다.
- 기본 PDF 문서 번역의 경우 소스 텍스트에 오버레이된 번역된 텍스트가 출력에 포함됩니다.
- Cloud Translation이 기본 텍스트를 삭제하지 않아서 섀도 텍스트가 발생합니다. 자세한 내용은 문서 번역을 참조하세요.
- 스캔한 PDF 문서 번역에서 소스 텍스트 방향이 가로로 지정되지 않은 페이지에는 번역이 작동하지 않습니다.
- 텍스트가 가로가 아니면 Cloud Translation이 번역할 텍스트를 올바르게 파싱할 수 없습니다. 번역 전 텍스트 방향이 올바르게 지정되도록 자동 회전을 사용 설정할 수 있습니다. 자세한 내용은 문서 번역을 참조하세요.
달리 명시되지 않는 한 이 페이지의 콘텐츠에는 Creative Commons Attribution 4.0 라이선스에 따라 라이선스가 부여되며, 코드 샘플에는 Apache 2.0 라이선스에 따라 라이선스가 부여됩니다. 자세한 내용은 Google Developers 사이트 정책을 참조하세요. 자바는 Oracle 및/또는 Oracle 계열사의 등록 상표입니다.
최종 업데이트: 2024-11-20(UTC)