后期编辑概览

使用集合让一切井井有条 根据您的偏好保存内容并对其进行分类。

对于高级层级门户,Translation Hub 会将后期编辑流程集成到整体翻译工作流中。这样,您可以确保在最终确定翻译结果之前译者已审校内容。

首先,管理员必须创建译者群组并向这些群组添加译者。完成机器翻译后,企业用户可以选择译者群组进行后期编辑。

译者群组对所有高级层级门户均可见。管理员无法将不同的群组分配给不同的门户。

译者群组

译者群组是一组译者集合。例如,您可以按语言专业知识(例如在英语和西班牙语之间翻译内容)来组织群组。

分配请求

在企业用户提交后期编辑请求时,他们必须选择译者群组。Translation Hub 会自动通知该群组中的所有译者。打开请求的第一个译者会被分配为审校者,其他人无法查看或进行编辑。如果审校未在给定时间段内完成,则其他译者可以打开并查看请求。

如果企业用户向同一译者群组发送多个请求,则 Translation Hub 会按照“先到先得”原则分配请求。

后续步骤