トラブルシューティング

Cloud Translation - Advanced に一部を翻訳しないように伝えるにはどうしたらよいですか?

次の HTML タグを使用できます。

  • <span translate="no"> </span>
  • <span class="notranslate"> </span>

この機能を使用するには、原文のテキストを HTML で送信する必要があります(mimeTypetext/html にする必要があります)。コンテンツを text/plain として送信するときに、特定のセグメントを無視することはできません。

翻訳テキストに text-aligndirection の CSS プロパティを含む style 属性が追加されるのはなぜですか?

これは、HTML に翻訳をリクエストされたテキストを含めて、右から左へ記述する言語を左から右へ記述する言語に、または左から右へ記述する言語を右から左へ記述する言語に翻訳した場合に発生します。翻訳済みテキストには、テキストの方向が正しくなるよう、text-aligndirection の CSS プロパティを持つ HTML style 属性が含まれます。たとえば、<h2>Sample text</h2> を英語からヘブライ語に翻訳すると、次の JSON が返されます。

{
  "data": {
    "translations": [
      {
        "translatedText": "\u003ch2 style=\";text-align:right;direction:rtl\"\u003e טקסט לדוגמה (דברים) \u003c/h2\u003e"
      }
    ]
  }
}
API を呼び出すときに HTTP 403 エラーが表示されます。

請求先アカウントに問題があるか(クレジット カードの期限切れなど)、1 日に課金可能な合計文字数または 1 分あたり割り当て文字数を超えている可能性があります。1 日の上限を超過した場合は Daily Limit Exceeded エラー、1 分あたり割り当て文字数を超過した場合は User Rate Limit Exceeded エラーが発生します。

プロジェクトの課金ステータスを確認するには、Cloud Billing ドキュメントのプロジェクトの課金ステータスの確認をご覧ください。

プロジェクトの使用量の割り当てを確認または変更するには、Google Cloud コンソールの [割り当て] ページにアクセスします。

API から HTTP 500 (Internal Errors) のレスポンスを受け取ることがあります。
原文の言語を指定せずにテキストを送信した場合に、このエラーが発生することがあります。Google がテキストから原文の言語を判断できない場合に(通常はテキストが短すぎるため)、HTTP 500 を返します。この状況は、原文の言語を明示的に指定することで解決する場合があります。
1 回のリクエストで複数のターゲット言語を指定できますか?
バッチ リクエストでは最大 10 個までのターゲット言語を指定できます。バッチ リクエスト以外の場合、指定できるターゲット言語は 1 つだけです。
1 つの単語から複数の翻訳を取得できますか?
いいえ。この機能は、translate.google.com のウェブ インターフェースを介してのみ利用できます。
ネイティブの PDF ドキュメント翻訳の出力には、原文テキストが翻訳後のテキストで上書きされます。
Cloud Translation では元のテキストが削除されず、シャドウ テキストが生成されます。詳細については、ドキュメントの翻訳をご覧ください。
スキャンした PDF 文書の翻訳の場合、原文の向きが水平方向に設定されていないページは翻訳されません。
テキストが水平でない場合、Cloud Translation で翻訳対象のテキストが正しく解析されません。自動ローテーションを有効にすると、翻訳前にテキストの向きが正しく設定されるようにできます。詳細については、ドキュメントを翻訳するをご覧ください。