Translation API 标记

通过 Cloud Translation API,任何人都可以在自己的网站或应用中集成 Cloud Translation。您在使用这些 API 时必须遵守服务条款。除此之外,这些条款还会要求您遵守关于如何在自己的网站上显示所生成文本方面的特定准则。本文档和归因要求旨在帮助您符合这些要求。

如果 Cloud Translation API 结果按原样发布并可在网络上进行搜索,您就需要将译文指定为机器翻译内容。这样做的目的是为了让 Google 和其他搜索引擎能够区分原文和译文。

对于 HTML 文档中的简短片段或区段

将译文封装到 <div lang="..."></div>(对于区块)或 <span lang="..."></span>(对于内嵌片段)中,并将 lang="" 特性设置为适当的语言代码,格式如下:

  • 使用以下格式设置 lang="":<目标翻译语言的代码>-x-mtfrom-<原始语言的代码>
  • 例如,原来的英语文本被机器翻译成法语文本后,HTML 标记应如下所示:<span lang="fr-x-mtfrom-en">Bonjour</span><div lang="fr-x-mtfrom-en"> Bonjour </div>
  • 如果源语言或目标语言未知,则使用“und”语言规范来表示无法确定的语言。例如,<span lang="und-x-mtfrom-und"> … </span> 表示无法确定的源语言或目标语言。

  • 或者,在任何已封装译文的元素附近放入一个 lang="" 特性。例如,如果 Cloud Translation API 结果按原样包含在 <p> 段落中,那么应将 lang="" 放入 </p> 中,如同 <p lang="ar-x-mtfrom-jp">(表示从日语翻译成阿拉伯语的文本)。

对于整个文档或网页

对于整个页面,如果原始文档无法在线提供或原始文档的网址尚不可知,请按照前一部分(关于 <html> 元素)中的说明放入 lang="" 属性:

<DOCTYPE HTML>
  <html lang="en-x-mtfrom-fr">
    <head>
      <title>The Bee</title>
        ...

对于整个页面,如果原始文档可在线提供,请将 <link> 元素放入 HTML 文档的 <head> 中,并将 rel="" 特性、hreflang="" 特性和 href="" 分别设置为“alternate machine-translated-from”、原始语言代码和原始页面,如下所示:

<DOCTYPE HTML>
  <html lang="en-x-mtfrom-fr">
    <head>
      <title>The Bee</title>
      <link rel="alternate machine-translated-from" hreflang="fr"
            href="http://fr.example.com/abeille.html">
    </head>
    <body>
        ...

上面的 HTML 代码指定了这是由机器从法语翻译成英语而生成的页面,且原始法语文档位于虚构的 http://fr.example.com/abeille.html 处。

如需详细了解语言代码,请参阅以下内容: