署名要求

通过 Cloud Translation,任何人都可以在自己的网站或应用中集成 Google Translate。

您在使用这些 API 时必须遵守服务条款。除了其他方面之外,这些条款还要求您遵守关于如何在您的网站上处理布局、Google 署名和品牌信息方面的特定准则。本文档和 HTML 标记要求旨在帮助您符合这些要求。

Google 可能会不时修改这些品牌信息准则,恕不事先通知。您能否继续使用 Cloud Translation API 取决于您对当前品牌信息准则的遵循情况。如果您对其中任何品牌信息准则有异议和顾虑,请停止使用该 API,并联系我们

概览

Cloud Translation 旨在让用户能够使用自己的语言获取内容信息。因此,其具有某些署名和链接要求。您在使用 Cloud Translation 时必须遵守以下基本准则:

  • 要从您的网站或应用中使用 Cloud Translation API,必须先遵守这些准则。
  • 无论何时,只要将来自 Google Translate 的翻译结果直接显示给用户,您就必须添加适当的文字或品牌元素,以便让用户清楚地了解到:他们正在查看由 Google Translate 自动翻译而成的内容。
  • 使用 Cloud Translation API 的应用必须在应用说明和帮助文档中做出如下声明,并提供指向 Google Translate 网站的链接:此应用使用 Cloud Translation 提供翻译支持。
  • 如果翻译结果原样显示在网页上并且可通过搜索引擎编入索引,您需要使用 HTML 标记参考将译文指定为机器翻译内容。

命名

为了帮助我们确保最终用户能够获得一致的体验以及对 Google Translate 功能的准确预期,您必须遵守特定的命名惯例。

创建利用 Cloud Translation API 的产品时,产品名称不能使用 Google、Google Translate 或软件名称中的其他 Google 品牌特征。如果引用 Google Translate 会给您的营销或其他战略方面带来价值,我们可以允许开发者使用诸如“Acme Plugin for Google Translate”这样的短语。这只是一种例外情况,并不是规则。不过,请勿使用诸如“Google Translate AcmeOPAC Plugin”这样的短语。您不得声明或以其他方式暗示该产品与 Google 或 Google Translate 有任何关系。

有时候,可能会需要在文档、标题、按钮等内容中引用 Google Translate 或通过 API 提供的功能。此时您只能使用我们批准的术语:

  • Google Translate 服务:只能使用“Google Translate”术语引用通过这些 API 和诸如 http://translate.google.com 这样的网址提供的服务。请勿通过连字符、组合缩写或首字母缩写词等方式(例如,Google-Translate、GT、GoogTrans、GTrans 等)修改此文字商标。
  • Cloud Translation API:只能使用“Cloud Translation API”术语引用 Cloud Translation API 文档中描述的一组面向开发者的功能。如需了解使用此术语的特定 API 和工具,请参阅此网站。

如果您希望以非英语语言引用 Cloud Translation 功能,则必须使用 Google Translate 网站中提供的相同术语,该网站目前提供了 50 多种语言版本。

如果对 Google 品牌特征的其他使用方面还有任何问题,请参阅 http://www.google.com/permissions/guidelines.html

署名和徽标

除了遵守 Google 的以下一般性品牌特征准则以外,您还需要在使用 Cloud Translation API 时采用特定的品牌元素。使用这些形式的署名是为了保持一致性以及保护 Google 品牌标识。

将 Google 名称和徽标与 Cloud Translation API 一起使用时,您必须遵守以下基本准则:

  • Google 署名必不可少。
  • Google 名称和徽标只能与 Google Translate 关联。
  • Google 徽标不能与竞争对手的网络或其他搜索服务的徽标并排显示,也不能与之同时出现在同一页面上。此规则不存在例外。
  • 所有翻译结果旁边都必须始终显示带有“powered by Google Translate”字样的图片。
  • 所有知识产权图例和通知(例如版权通知)的显示都必须遵循 Google 的说明。

翻译结果

您的应用可能为了响应用户的操作而显示 Cloud Translation API 提供的翻译结果。无论何时显示此类信息,您都必须使用下面所示的其中一个徽章来表示翻译结果由 Google 提供。网页上的署名徽章必须链接到 http://translate.google.com。您可以在此处下载 zip 格式的徽章文件

虽然全彩 Google 徽标是首选署名版本,但您必须根据应用或网站的布局及配色方案,从中选择一个能够清晰可见的署名样式:


文字署名

以下示例显示了移动应用中的署名样式:


署名示例

翻译按钮

移动应用

对于将触发翻译的按钮或用户操作,您应为其添加清晰的“Translate with Google”标签。


移动设备操作署名

桌面设备和 Web

使用 Cloud Translation API,可以直接从您的网站调用 Google Translate。与这些功能搭配使用的按钮或链接必须加入适当的 Google 署名。


翻译按钮

其他品牌信息要求

  • 在各种 Google 产品和服务中,您还必须遵守 Google 品牌特征第三方使用准则
  • 使用本文档中所述的按钮、贴纸和品牌元素时,您必须遵守 Cloud Translation API 服务条款
  • 不要以任何方式更改任何 Google 标记,也不要移除、遮挡、扭曲或修改 Google Translate 商标的任何元素。这包括通过连字符、组合缩写或首字母缩写词等方式修改 Google 文字商标,例如:Google-Translate、GT、GoogTrans 等。
  • 确保按钮、贴纸或其他品牌元素完整清晰可见,且没有任何部分被修改或遮盖。
  • 使用按钮、贴纸或其他品牌元素时,请勿实施以下行为:(1) 暗示与任何其他产品、服务、事件、赞助或组织有关联或已获得其认可;(2) 容易使人误解为修改内容由 Google 创建的行为;或者 (3) 未经 Google 事先书面许可,代表 Google 员工的观点或意见。上述所有使用行为必须在获得 Google 的书面许可后方可实施。
  • 不要采用容易与 Google 商标混淆的类似商标、徽标、口号或设计,也不得冒充 Google 的商业外观,包括具有 Google Translate 网络设计属性的外观和风格、Google Translate 品牌包装、独特的色彩组合、版式、图形设计、产品图标或与 Google Translate 关联的图像。
  • 请勿将 Google 商标作为二级域名注册,也不要将 Google 商标纳入您自己的产品名称、服务名称、商标、徽标或公司名称之中。
  • 显示 Google 商标时,切勿存在涉嫌误导、不公平、诽谤、侵权、中伤、诋毁、淫秽或其他 Google 不能容忍的内容。
  • 切勿在以下类型的任何网站或界面上显示 Google Translate 商标:包含或显示成人内容;宣传赌博;宣传暴力;含有仇恨言论;涉嫌向 21 岁以下人员出售烟草或酒精类商品;违反其他适用法律或法规;或存在其他令人反感的内容。

免责声明

如果要将 Translation API 的结果按原样显示给您的最终用户,您必须在自己的网站或应用中提供如下免责声明:

此服务可能包含由 GOOGLE 提供支持的翻译。GOOGLE 对本翻译不提供任何明示或默示保证,包括对准确性或可靠性的任何保证,以及对适销性、针对特定用途的适用性和无侵权性的任何默示保证。

如果您使用 Translation API 将某网站的内容翻译成其他语言,您可能还要附加以下免责声明:

为您方便起见,<公司名称> 网站已通过由 Google Translate 提供支持的翻译软件进行了翻译。我们已经以合理方式努力提供准确的翻译,但是,自动翻译无法达到完美效果,也无法取代人工翻译。 翻译以服务形式提供给 <公司名称> 网站的用户,并按“原样”提供。对于从 <源语言> 到任何其他语言的翻译结果的准确性、可靠性或正确性,我们不作任何明示或默示保证。由于翻译软件的局限性,部分内容(如图片、视频、Flash 等)可能无法获得准确翻译。
官方文本是网站的 <源语言> 版本。对于任何因翻译导致的不符或差别,不具有法律约束力,也不具有遵守或强制执行的法律效力。如果您对翻译后的网站信息的准确性有任何疑问,请参阅该网站的 <源语言> 版本(即官方版本)。

请注意,该示例仅作说明之用。有关任何附加免责声明的事宜,建议咨询法律顾问。