以同步模式翻譯文件。
HTTP 要求
POST https://{TRANSLATION_GDC_ENDPOINT}/v3/{parent}:translateDocument
路徑參數
| 參數 | |
|---|---|
parent |
這是必要旗標,撥打區域電話的位置。 格式: 如需全域呼叫,請使用 使用 AutoML 模型或自訂詞彙表的要求必須指定非全域位置。 模型和字彙表必須位於相同區域 (具有相同的 location-id),否則會傳回 INVALID_ARGUMENT (400) 錯誤。 |
要求主體
要求主體包含下列結構的資料:
| JSON 表示法 |
|---|
{ "sourceLanguageCode": string, "targetLanguageCode": string, "documentInputConfig": { object ( |
| 欄位 | |
|---|---|
sourceLanguageCode |
(選用步驟) 輸入文件的 ISO-639 語言代碼 (如已知),例如「en-US」或「sr-Latn」。如要查看支援的語言代碼,請參閱「語言支援」。如果未指定原文語言,API 會嘗試自動識別原文語言,並在回應中傳回原文語言。如果要求包含字彙表或自訂模型,則必須指定原文語言。 |
targetLanguageCode |
這是必要旗標,用於翻譯輸入文件的 ISO-639 語言代碼,請設為「語言支援」中列出的其中一個語言代碼。 |
documentInputConfig |
這是必要旗標,輸入設定。 |
glossaryConfig |
(選用步驟) 要套用的詞彙表。字彙表必須與模型位於相同區域 (具有相同的 location-id),否則系統會傳回 INVALID_ARGUMENT (400) 錯誤。 授權需要指定資源
|
回應主體
翻譯文件的回覆訊息。
如果成功,回應主體會含有以下結構的資料:
| JSON 表示法 |
|---|
{ "documentTranslation": { object ( |
| 欄位 | |
|---|---|
documentTranslation |
翻譯文件。 |
glossaryDocumentTranslation |
如果要求中提供字彙表,則為文件的翻譯輸出內容。如果沒有套用任何字彙表字詞,這項內容可能與 [TranslateDocumentResponse.document_translation] 相同。 |
glossaryConfig |
用於這項翻譯的 |
授權範圍
需要下列其中一種 OAuth 範圍:
https://www.googleapis.com/auth/cloud-translationhttps://www.googleapis.com/auth/cloud-platform
DocumentInputConfig
文件翻譯要求輸入設定。
| JSON 表示法 |
|---|
{
"mimeType": string,
"content": string,
"S3Source": {
object ( |
| 欄位 | |
|---|---|
mimeType |
指定輸入文件的 mimeType。 如未指定,系統會使用 S3Source 提供的檔案副檔名判斷類型。如果是透過位元組內容提供的檔案,則必須提供 mimeType。 目前支援的 MIME 類型包括:
支援的檔案格式如下:
|
content |
以位元組串流表示的文件內容。 Base64 編碼字串。 |
S3Source |
輸入內容的儲存位置。 |
DocumentTranslation
翻譯過的文件訊息。
| JSON 表示法 |
|---|
{ "byteStreamOutputs": [ string ], "mimeType": string, "detectedLanguageCode": string } |
| 欄位 | |
|---|---|
byteStreamOutputs[] |
翻譯後的文件陣列。目前預計為大小 1。日後我們可能會為其他類型的檔案格式製作多個翻譯文件。 Base64 編碼字串。 |
mimeType |
翻譯後文件的 MIME 類型。 |
detectedLanguageCode |
輸入文件的偵測語言。如果使用者未提供輸入文件的來源語言,這個欄位會自動偵測語言代碼。如果已傳遞來源語言,系統就不會自動偵測語言,這個欄位也會空白。 |